作品介紹

中國文學(xué)研究·小說篇


作者:鄭振鐸     整理日期:2022-12-29 13:37:06

  本書是他小說研究卷,是關(guān)于《水滸傳》、《三國演義》、《金瓶梅詞話》、《西游記》的文章論文。
  水滸傳的演化
  一
  《水滸傳》是中國英雄傳奇中最古的著作,也是她們之中最杰出的一部代表作,卻又是矯矯不群,與一切的英雄傳奇都沒有什么聯(lián)絡(luò)的關(guān)系。她的來歷,與一切的英雄傳奇的來歷是很不相同的。初期的中國英雄傳奇,大都是由歷史小說分化而來的。然而這個(gè)最早期的英雄傳奇《水滸傳》,卻是與最早期歷史小說并行發(fā)展起來的。她們之間并沒有什么關(guān)聯(lián)!端疂G傳》并不是什么歷史小說的片段,如《英烈傳》,也不是由她們演化而來的,如《說唐傳》,她一開頭便是一個(gè)完整的民間的英雄傳說。經(jīng)過了好幾個(gè)時(shí)代的演化、增加、潤飾,最后乃成了中國小說中最偉大的作品之一。《水滸傳》的產(chǎn)生,是很早的。當(dāng)《三國志》與《五代史》的故事在盛傳著的時(shí)候,即在南宋的時(shí)候,《水滸傳》便已經(jīng)產(chǎn)生出來了!端疂G傳》敘的是,北宋末年的一伙以宋江為領(lǐng)袖,占據(jù)著梁山泊的劫富濟(jì)貧的英雄們的故事。宋徽宗之時(shí),奸人蔡京、高俅、童貫等當(dāng)權(quán),結(jié)黨營私,壓迫正士。于是許多忠義之士,不得不被“迫上梁山”。前后加入他們這一伙兒中的共有三十六個(gè)好漢。這三十六個(gè)好漢橫行一時(shí),無人可敵。于是朝廷只得招安了他們,命他們?nèi)ビ懛脚D。宋江因收方臘有功,做到節(jié)度使。這是最早的一個(gè)《水滸傳》的故事(見《宣和遺事》元集末至亨集首)。宋江在歷史上是實(shí)有其人的,他所帶領(lǐng)的一伙好漢們,也似乎是實(shí)有其人的。最初是三十六個(gè),后來的傳說才擴(kuò)充到一百單八個(gè)。《宋史》二十二,《徽宗本紀(jì)》宣和二年:“淮南盜宋江等犯淮陽軍,遣將討捕,又犯京東、江北,入楚、海州界。命知州張叔夜招降之!庇滞瑫砣傥迨弧逗蠲蓚鳌罚骸八谓芫〇|,蒙上書言,‘宋江以三十六人橫行齊魏,官軍數(shù)萬,無敢抗者。其才必過人。今清溪盜起,不若赦江,使討方臘自贖!蓖瑫砣傥迨稄埵逡箓鳌,更有比較詳細(xì)的記載:“宋江起河朔,轉(zhuǎn)略十郡,官軍莫敢攖其鋒。聲言將至。叔夜使間者覘所向。賊徑趨海瀕,劫鉅舟十余,載鹵獲。于是募死士,得千人,設(shè)伏近城,而出輕兵距海誘之戰(zhàn)。先匿壯卒海旁,伺兵合,舉火焚其舟。賊聞之皆無斗志。伏兵乘之,擒其副賊。江乃降!薄妒V要》:“三年六月辛丑,辛興宗與宋江破賊上苑洞!睏钪倭肌锻ㄨb紀(jì)事本末》:“三年四月戊子,童貫與王稟等分兵四圍包幫源洞,而王渙統(tǒng)領(lǐng)馬公直,并裨將趙明、趙許、宋江次洞后!庇之呫洹锻ㄨb考異》引《北盟會編》載《童貫別傳》云:“貫將劉延慶、宋江等討方臘。”是則宋江之實(shí)有其人,與他的投降和討方臘之實(shí)有其事,乃是確切無疑的史實(shí)了。這樣的一件英雄故事,流傳于民間,不到幾時(shí),便成了一個(gè)盛傳各處的英雄傳說,這個(gè)傳說,又很快的便為文人學(xué)士所采取,而成為幾部盛傳各處的英雄傳奇。宋末遺民龔圣與作《宋江等三十六人贊》自序說:
  宋江事見于街談巷語,不足采著。雖有高如李嵩輩傳寫,士大夫亦不見黜。余年少時(shí)壯其人,欲存之畫贊。(周密《癸辛雜識續(xù)集》上)
  高如李嵩輩所傳寫的《水滸》,(按“高如”一本作“高手”。李嵩是南宋的一位大畫家,他所“傳寫”的,必定是宋江諸人的圖像或戰(zhàn)斗的故事畫。)今已絕不可得見。然可知在南宋的時(shí)候,《水滸傳》便已盛傳于世了。《宣和遺事》原是雜采各書以成之的,也許其中所敘的“水滸故事”竟是這個(gè)傳說的節(jié)本。(不會是原本,說見下。)這是很有可能性的。南宋時(shí)候?yàn)槭裁磿⑿羞@種“水滸故事”呢?宋江等三十六人的故事為什么會那末快的便成了一種英雄傳說了呢?這個(gè)理由是很簡單的。周密跋龔氏的《三十六人贊》說:
  此皆群盜之靡耳。圣與既各為之贊,又從而序論之,何哉?太史公序游俠而進(jìn)奸雄,不免后世之譏。然其首著勝、廣于列傳,且為項(xiàng)羽作本紀(jì),其意亦深矣。識者當(dāng)能辨之。
  換一句話,便是龔氏之作《三十六人贊》是有深意的。他處在蒙古民族的鐵蹄之下,頗希望有宋江之類的豪杰出來,以恢復(fù)故邦。南宋之盛行“水滸故事”便也是這個(gè)心理。他們?yōu)榻鹑怂至,畏之如虎,便不禁的會想起了“能征慣戰(zhàn)”的水滸英雄來。雖然只不過是想慕而已,卻也聊足以快意,正如唐末之盛行著劍俠故事,劉邦之吟著:“安得猛士兮守四方”,李曄之嘆著:“安得有英雄,迎歸大內(nèi)中”一樣的心理。這都是時(shí)代的變化使他們不由得不有這樣的心情。又,宋江諸人是離南宋時(shí)代很近的人,關(guān)于他們的遺聞軼事,一定是故老野民口中所津津樂道著的!耖g原是產(chǎn)生或傳播許多英雄傳奇的大本營。當(dāng)時(shí)雖沒有“行吟詩人”將他們的小傳說團(tuán)結(jié)為一部偉大的英雄史詩,卻有一班的說書先生與好事文人,將他們編為話本或散文的英雄傳奇!端疂G傳》的最初雛形便是這樣的形成了。
  二
  這種《水滸傳》的最初雛形,我們既不可得,只好將《宣和遺事》所載的來研究一下!缎瓦z事》將這個(gè)“水滸故事”放在宣和四年。所敘事實(shí)極為簡單,不象是民間傳說或英雄傳奇的本來面目。無論如何原始的或粗制的民間傳奇,盡管別字連篇,不能成文,其敘寫總是虎虎有生氣的,盡管荒誕無稽,附會可笑,其情節(jié)總是浩浩莽莽,有長江大河的氣勢的。我們看敦煌所發(fā)見的幾種唐人小說便可明白。所以我們猜想《宣和遺事》所錄的“水滸故事”顯然是這種傳說或傳奇的一個(gè)極簡單的概略,或系說話人作為底本用的一個(gè)提綱,也說不定。這個(gè)《水滸傳》的最初概略或草案,可分為五段:
  一)楊志、李進(jìn)義(即后來的盧俊義)、林沖、王雄(即后來的楊雄)、花榮、柴進(jìn)、張青、徐寧、李應(yīng)、穆橫、關(guān)勝、孫立等十二人同為押運(yùn)“花石綱”的制使。他們結(jié)義為兄弟,“誓有災(zāi)厄,各相救援!崩钸M(jìn)義等十人運(yùn)花石已到京城。只有楊志在潁州等候?qū)O立不來。又值雪天,旅況貧困。只得將一口寶刀出賣,終日無人過問。至日晡,卻有一個(gè)惡少,要買這刀,與楊志相爭,被他所殺。因此楊志被刺配衛(wèi)州城。正行時(shí),遇見孫立。孫立連忙到京與李進(jìn)義等商議,一同趕到黃河岸邊,殺了防送軍人,救了楊志。這十二人同往太行山落草為寇。這時(shí)是宣和二年。
  二)同年五月,北京留守梁師寶將十萬貫金珠珍寶,差人送至京師,為蔡京上壽。中途卻吃晁蓋、吳加亮、劉唐、秦明、阮進(jìn)、阮通、阮小七、燕青等八人劫去了。官廳當(dāng)下行文下鄆城縣跟捉。被押司宋江通信放走。這八人便也約了楊志等十二人,共有二十個(gè),結(jié)為兄弟,同赴太行山梁山泊去落草為寇。
  三)一日,他們思念宋江相救情義。使劉唐帶將金釵一對去酬謝他。宋江將這金釵給與閻婆媳收了,被她得知來歷。一日,宋江父親生病,他告假回家省親。路遇相識杜千、張岑,又有索超及董平。江送他們四人到梁山泊去。宋江假滿回縣時(shí),卻見閻婆媳又與吳偉打暖。心中大忿,拔刀將二人都?xì)⒘。鄆城縣官司得知,差人去捕宋江。他躲在屋后九天玄女廟里,跟捉不獲,只拿了他的父親而去。這時(shí),官兵退走,宋江只見香案上一聲響亮,有天書一卷在上。書中載有三十六個(gè)姓名。晁蓋在內(nèi),宋江不在內(nèi)。又題著詩道:“破國因山木(宋),兵刀用水工(江)。一朝充將領(lǐng),海內(nèi)聳威風(fēng)!彼銕ьI(lǐng)了朱全、雷橫、李逵、戴宗、李海等九人直奔梁山泊。這時(shí)晁蓋已死,他們便推宋江為強(qiáng)人首領(lǐng)。寨內(nèi)連宋江共三十三人。天書上的三十六人,現(xiàn)在只少了三人,即魯智深、李橫、呼延綽。宋江同這三十三人,統(tǒng)率強(qiáng)人,掠州劫縣,殺人放火。攻奪淮陽、京西、河北三路二十四州,八十余縣。朝廷命呼延綽為將,統(tǒng)率投降海賊李橫等出師收捕宋江等。卻因?qū)覒?zhàn)屢敗,朝廷督責(zé)嚴(yán)切,呼延綽反率李橫投入梁山泊中為寇。其時(shí)僧人魯智深也來入伙。這三人來后,恰好是三十六人足數(shù)。
  四)朝廷無奈這三十六人何,只得出榜招安。元帥張叔夜前來招誘這三十六人歸順?biāo)纬,各授武功大夫誥敕,分注諸路巡檢使去。
  五)后遣宋江取方臘有功,封節(jié)度使。
  這五段的敘述,雖然簡單無比,卻已立下了后來諸種《水滸傳》的模型。在這五段里,《宣和遺事》的作者,或這一段“水滸故事”的作者,所著力敘寫的,只有三節(jié):
  一)楊志賣刀;
  二)晁蓋等伙劫生辰綱;
  三)宋江殺閻婆媳。
  至于其余李進(jìn)義、林沖、李逵、武松、魯智深諸人都沒有個(gè)別的描寫,打州劫縣,收撫投降,討平方臘諸事也都只輕輕的帶過了一筆。最與后來諸本《水滸傳》不同的,是這個(gè)最初的《水滸傳》雛形,是將三十六位好漢分做五批投入梁山泊的,而后來的《水滸傳》卻將一百單八位好漢,至少分做三五十批陸續(xù)的投入梁山泊。除了晁蓋等數(shù)人是一伙兒加入梁山泊之外,還有其他一小部分好漢也是一伙兒投入的,如孫立、孫新、顧大嫂等,此外卻便都是單獨(dú)的,或兩個(gè)三個(gè)的投入了。所以,這個(gè)雛形的《水滸傳》的提綱,真不過是一個(gè)最簡率的草底而已。
  三
  到了南宋末年,龔圣與作《三十六人贊》,便將這三十六人個(gè)別的寫作贊語。或者,當(dāng)時(shí)流行的《水滸傳》,對于這三十六人已有了的詳細(xì)的描寫,也說不定?上徥系馁,只是些泛泛之語,且只在那些綽號的字面上做文章,一點(diǎn)也不能使我們明白這三十六位好漢的故事在當(dāng)時(shí)是一個(gè)什么樣子的。在龔氏的贊里,這三十六人有與《宣和遺事》中的三十六人略略不同的,如將吳加亮改作吳用,李進(jìn)義改作盧俊義,阮進(jìn)改作阮小二,李海改作李俊,王雄改作楊雄;又少了公孫勝、杜千、林沖、張岑四人,換上宋江、解珍、解寶、張橫四人。可見在南宋之末,《水滸傳》的人名已改得與今本諸種《水滸傳》完全相合了。又可見當(dāng)時(shí)的三十六個(gè)人,其姓名是沒有一定,隨時(shí)可以改換變動(dòng)幾個(gè)的。(即在《宣和遺事》中,也已有些不同的了,如張橫、李橫、張順的糾紛。)即后來《水滸傳》中最重要的人物林沖、公孫勝在這時(shí)也還可以不被列入三十六人之?dāng)?shù)內(nèi)呢。元陸友仁有《題宋江三十六人畫贊》詩:“睦州盜起塵連北,誰挽長江洗兵革?京東宋江三十六,懸賞招之使擒賊。后來報(bào)國收戰(zhàn)功,捷書夜奏甘泉宮。”則在元初,宋江故事中也已有了征方臘的事了。到了元曲異常發(fā)達(dá)之時(shí),戲曲里便也有了不少的“水滸劇本”。其中以關(guān)于黑旋風(fēng)李逵的為最多。高文秀的水滸劇本八種,自《黑旋風(fēng)雙獻(xiàn)功》以至《黑旋風(fēng)敷演劉要和》,全是寫的李逵。楊顯之的一種水滸劇本《黑旋風(fēng)喬斷案》,寫的也是李逵?颠M(jìn)之的水滸劇本二種,《梁山泊黑旋風(fēng)負(fù)荊》及《黑旋風(fēng)老收心》,寫的又是這位“黑爺爺”。李致遠(yuǎn)的《都孔目風(fēng)雨還牢末》與紅字李二的《板踏兒黑旋風(fēng)》,寫的也都是李逵的事。李逵之外,寫武松的有紅字李二的《武松打虎》;寫楊雄的,有同人的《病楊雄》;寫燕青的有李文蔚的《燕青博魚》,及《燕青射雁》;寫張順的有無名氏的《張順?biāo)飯?bào)怨》。又無名氏的《爭報(bào)恩三虎下山》,則寫關(guān)勝、徐寧、花榮三人。明初的《周憲王樂府》中,又有水滸劇本二種:一寫魯智深,《豹子和尚自還俗》;一寫李逵,《黑旋風(fēng)仗義疏財(cái)》。在這些水滸劇本中,今存者,共有七種。五種是元曲,即《黑旋風(fēng)雙獻(xiàn)功》、《李逵負(fù)荊》、《燕青博魚》、《還牢末》、《爭報(bào)恩》。其他二種是周憲王的《豹子和尚》與《仗義疏財(cái)》。這二種雖是明初之作,也許仍是以元曲為藍(lán)本而改編的。在這現(xiàn)存的七種元代及明初的“水滸劇本”中,我們知道,當(dāng)時(shí)戲曲中的“水滸故事”是與今本《水滸傳》不甚相同的,特別是《還牢末》、《爭報(bào)恩》與《豹子和尚自還俗》三劇本中的故事。這或者因?yàn)楫?dāng)時(shí)的一種《水滸傳》本與今本《水滸傳》不甚相同也難說。但我們與其這樣相信,毋寧相信:當(dāng)時(shí)的一種《水滸傳》已與今本相差不遠(yuǎn),或者今本之中有一種竟是由元人底本演化而來的,而元人的戲曲的敘述則本與這部小說不同。蓋戲曲作家的描寫與敘述,原是往往與流行的書本不很相同的。如馬致遠(yuǎn)不是不懂得歷史的,卻將《漢宮秋》有意寫成那個(gè)樣子,梁辰魚也不是不明白吳越故事的,卻又將《浣紗記》有意的寫成那個(gè)樣子。至于今日流行的戲曲,本來取材于流行的小說而又顯然的與之違反者,更不知凡幾。此可見戲曲家之運(yùn)用材料是極自由的,決不會為流行的小說所拘束。
  更有趣的是,周憲王的《豹子和尚自還俗》,其劇名上題曰:“新編”,當(dāng)然是他自己編的。他生在羅氏的《水滸傳》已出之后,然這一個(gè)劇本所敘的事,卻與《水滸傳》相差得非常的遠(yuǎn):(一)《水滸傳》上的魯智深是因犯案而削發(fā)為僧的,孑然一身,無妻無子。在這劇里,則魯智深是自幼出家的。因幼年戒行不精,被師嗔責(zé),還俗為民。他有母,有妻,有子。(二)《水滸傳》上寫梁山泊氣勢如何的大,水滸英雄如何的勇敢,如何的光明磊落,即在元曲中,水滸人物也是為“盜”不為賊,做殺人放火的勾當(dāng),而不做鼠竊狗偷的行為的。然而在這劇里,作者卻借魯智深的嘴里說道:
  〔混江龍〕想起那昔時(shí)模樣,身穿著短裙窄褲,手拈著黑油槍。風(fēng)高時(shí)殺人放火,月黑時(shí)窟剜墻。想當(dāng)日提著膽,驚著心,施勇力,常子是側(cè)著身,躡著足,暗潛藏。想當(dāng)時(shí)睡時(shí)呵不曾安穩(wěn),覺來呵常是荒獐。每夜價(jià)披星帶月,逐朝價(jià)臥雪眠霜。
  〔天下樂〕你將這柳盜跖的門風(fēng)自忖量,參詳,是什么好勾當(dāng)。(末云)你那做賊的驚心怕膽,這邊赫赫,那邊赫赫。跳過墻去,有人驚覺,又跳出墻來。若還不出來,就被人拿住了。(末唱)似你這做賊的有一日拿住贓,大沈枷膊項(xiàng)上拓,粗麻繩脊背后綁。那些個(gè)男兒當(dāng)自強(qiáng)。
  這那里是梁山泊英雄的行藏,簡直是一伙小毛賊的舉止。ㄈ┧疂G故事,自龔圣與的贊上,已將吳加亮改為吳用,李進(jìn)義改為盧俊義,王雄改為楊雄,然而這劇里卻仍是吳加亮、李義(不作李進(jìn)義)及王雄。仿佛作者連龔贊也不曾見到似的。這還不足以證明在元人戲曲中考察元人的《水滸傳》的內(nèi)容如何如何是不大可靠的么?
  但在這些劇本中,至少有幾點(diǎn)是可以注意的:
  一)梁山泊已由三十六位好漢,一變而增至“三十六大伙,七十二小伙”(只有《豹子和尚》等二劇仍說是三十六人)。
  二)各個(gè)英雄已有個(gè)別的描寫,特別是李逵、燕青諸人。
  三)各劇里所有的情節(jié),往往雷同!峨p獻(xiàn)功》、《還牢末》、《爭報(bào)恩》以及《燕青博魚》所寫的四劇,其事實(shí)幾乎是完全相同的。全都是正人被害,英雄報(bào)恩,而以奸夫淫婦授首為結(jié)束。此可見劇作家想象力的缺乏,更可見他們是跟了當(dāng)時(shí)的民間嗜好而走去的。民間喜看李逵戲,作者便多寫李逵,民間喜看殺奸報(bào)仇的戲,作者便多寫《雙獻(xiàn)功》一類的戲。至于其他很可取為劇材的“水滸故事”,他們卻不大肯過問了。這更可證:當(dāng)時(shí)一定有一部《水滸傳》,有一個(gè)完全的水滸故事,所以他們不妨零星取用,不妨各奔前程,專寫小說中一部分的事以自名家。水滸劇本,其所敘的事實(shí),與小說愈趨愈遠(yuǎn),而這部《水滸傳》卻是與今本《水滸傳》愈走愈近。
  這一部元代中葉的《水滸傳》,我們也已無從得到。但據(jù)我們猜想,其大節(jié)目當(dāng)仍不外于《宣和遺事》之所敘者。小節(jié)目或已添了不少。宋末元初的三十六位水滸好漢,在這時(shí)當(dāng)已添到了一百單八位(這在元?jiǎng)≈锌梢钥闯龅模。這一部元代《水滸傳》,我們很希望能夠如元代的《三國志平話》、《武王伐紂》一樣的突然出現(xiàn)于世。這一部《水滸傳》的作者或編者大約便是施耐庵氏!栋俅〞尽罚骸啊吨伊x水滸傳》一百卷,錢塘施耐庵的本;羅貫中編次!薄镀咝揞惛濉啡舱f:“宋江,又曰錢塘施耐庵的本!币话倩乇镜摹端疂G傳》及一百二十回本的《水滸全書》也都寫著:“施耐庵集撰,羅貫中纂修!痹诿鞔闹T本《水滸傳》中,其作者的標(biāo)題很少不是施、羅并列的。大約羅氏原本便已是這樣的寫著的吧。這都可見今本的《水滸傳》的祖本,有某一部是施氏的“的本”的可能。
  四
  元末明初,乃是今本《水滸傳》祖本出現(xiàn)的時(shí)代。這一部《水滸傳》即所謂今本《水滸傳》的祖本者,當(dāng)亦如今本《三國志演義》一樣的,雖脫胎于元人施耐庵之作,卻頗有些不同。元代的《水滸傳》可能象他們的《三國志評話》等作,半文半白,辭法比較生硬。這部元末明初的改作本子,也許與原本大異其面目。但他們的文筆卻也許不會比近日發(fā)見的《三國志演義》原本(即弘治本)高明了多少。這部《水滸傳》的作者亦即為《三國志》作者羅貫中氏。羅氏之為元末明初人,自近來發(fā)見了《龍虎風(fēng)云會》一劇及弘治本《三國志演義》一書而已可確定。郎瑛《七修類稿》二十三:“三國、宋江二書,乃杭人羅本貫中所編。予意舊必有本,故曰編!薄独m(xù)文獻(xiàn)通考·經(jīng)籍考》亦說:“《水滸傳》,羅貫著。貫字貫中,杭州人,編撰小說數(shù)十種。而《水滸傳》敘宋江事,奸盜脫騙機(jī)械甚詳!薄兑彩菆@書目》也著錄:“舊本羅貫中《水滸傳》二十卷!边@部二十卷本的舊本羅貫中《水滸傳》,當(dāng)不至于絕跡于人寰!豆沤駮獭飞现洠骸岸疾煸海骸端疂G傳》,《三國志演義》。”這部羅氏的《三國志演義》當(dāng)即為近日所發(fā)見的嘉靖本。這本《三國志演義》現(xiàn)已發(fā)現(xiàn),則羅氏的《水滸傳》也總有一日會復(fù)現(xiàn)于世間的吧。這一部羅貫中原本的《水滸傳》,據(jù)我們所懸想,其內(nèi)容當(dāng)有如下面的幾則的可能:
  一)其文辭一定不會高過弘治本的《三國志演義》;其敘述描寫,一定是很簡率的。大約后來諸種簡本的《水滸傳》,如《英雄譜》本《水滸傳》,如文杏堂評點(diǎn)三十卷本的《水滸傳全本》,如萬歷時(shí)余氏刊本《新刊京本插增王慶田虎忠義水滸傳》,如一百二十四回本的《水滸傳》等,其中必有一部分是羅氏的原文。長篇小說的藝術(shù)的進(jìn)步,是嘉靖以后的事。在此時(shí)之前,其文筆都是比較幼稚的。世所傳的許多羅氏的著作,如《三國志演義》,如《五代殘?zhí)啤,如《隋唐志傳》等等,都可證明羅氏原本的《水滸傳》一定不會高明了多少。據(jù)此,我們可以想見,羅氏的原本一定不會是后來諸種繁本的《水滸傳》如一百回本、一百二十回以及七十回本等的原本的。
  二)羅氏的原本一定只是分作二十卷,每卷又分作若干則,每則一個(gè)標(biāo)目。且這個(gè)標(biāo)題一定是單句的,決不會是分作一百回或一百二十回,也決不會具有對偶的回目。小說的分回與乎回目的對偶,當(dāng)起于嘉靖以后。原本《三國志》、《隋唐志傳》、《殘?zhí)莆宕鷤鳌返榷贾皇欠謩t,不分回的。原本《水滸傳》當(dāng)然也不會違反此例。(五湖老人刊的三十卷本《水滸傳》是分卷、分則不分回的,猶存古本之舊。)
  三)羅氏的原本,其故事實(shí)與今日流行的任何的簡本、繁本大致相同。我們仔細(xì)的研究了幾種本子的《水滸傳》,無論其為繁本、簡本、一百回本、一百十五回本或一百二十回本之后,我們便顯然的可以看出,原本《水滸傳》的結(jié)構(gòu)是一個(gè)什么樣子的。除了金圣嘆偽托的七十回的刪本之外,其余的許多繁本、簡本的《水滸傳》,都只是在原本之上增加了些什么上去,但這些增加的痕跡卻是異常的顯明的。原本《水滸傳》的結(jié)構(gòu),當(dāng)系始于張?zhí)鞄熎盱烈,然后敘王進(jìn)、史進(jìn)、魯智深、林沖諸人的事,然后敘晁蓋諸人智取生辰綱的事,然后敘宋江殺閻婆媳,武松打虎殺嫂,以及大鬧江州,三打祝家莊的事,然后敘盧俊義的被賺上山,一百單八個(gè)好漢的齊聚于梁山泊,然后敘元宵夜鬧東京,三敗高太尉,以及全伙受招安的事。至此為止,原本與諸種繁本、簡本的事實(shí)皆無大差別。此下,諸本或添征遼,或添征田虎、王慶,或并添征遼及征田虎、王慶,皆為原本之所無。原本當(dāng)于“全伙受招安”之后,即直接征方臘的事。在征討方臘的一役中,一百單八位好漢便陸續(xù)喪亡,十去七八。最后宋公明、盧俊義等衣錦還鄉(xiāng)之后,卻又為奸人所陷害,身喪于他們之手。這一段征方臘又是后來的一切《水滸傳》的本子所同有的。我們看,這個(gè)原本的結(jié)構(gòu),原是一個(gè)很嚴(yán)密的盛水不漏的組織。就全部觀之,確是一部很偉大的很完美的悲劇。
  因?yàn)槿珪牟季质沁@樣嚴(yán)密,每位英雄的身世結(jié)果都已安排好了,完全不能更動(dòng),做續(xù)書的人要插增幾段故事進(jìn)去,便覺非常困難,如要使這種“插增”成為“無縫的天衣”,卻更為難中之難。所以那幾位做“插增”《水滸》的人都感到左支右絀,無往而不露出大裂縫來,正如將水滴在油中,將泥涂在石上,任這樣也不能攪在一塊、打成一片的。這個(gè)大裂縫,最使我們看得出的便是:當(dāng)梁山泊諸英雄出師征遼、征田虎、征王慶時(shí),一百單八個(gè)好漢,雖受過許多風(fēng)波,卻一個(gè)也不曾傷折。其陣亡的,受害的,全都是一百單八個(gè)好漢以外的新附的諸將官。然而到了征方臘時(shí),陣亡的卻是梁山泊的兄弟們了。這豈不是明明白白的指示給我們看:梁山泊的許多英雄,原本已安排定或在征方臘時(shí)陣亡,或功成受害,或潔身歸隱的了。其結(jié)局一點(diǎn)也不能移動(dòng),但是攻戰(zhàn)又不能一無傷折,所以做“插增”《水滸傳》的作者們只好請出許多別的將軍們來以代替他們?nèi)、陣亡,而留下他們來,依照著原本的結(jié)局以結(jié)束之。不然,征遼及征田虎、王慶如是原本所有的話,則羅氏盡不妨將水滸英雄在這些戰(zhàn)役中犧牲了幾個(gè),很可以不必將許多英雄都死在征方臘一役之中。更有一點(diǎn)可以看出來的,便是:無論任何的后來的本子,除了七十回的金刪本不算,在“全伙受招安”以前的情節(jié),都是相同的,“在張順夜伏金山寺”以后的情節(jié)也都是相同的,只有中間的敘述征遼及田虎、王慶的一大段卻是各本不同。這又足以看出這征遼、征田虎、征王慶的三宗大事,乃無疑的是后來的“插增”,而為原本之所無。象這樣的一部《水滸傳》原本,出現(xiàn)于元末明初,也恰恰的可以使我們知道所謂“錢塘施耐庵的本,羅貫中編次”的《水滸傳》,或羅貫中所改編的元人的《水滸傳》,乃是與《宣和遺事》所敘的結(jié)局相同的!缎瓦z事》所敘的只有征方臘一事。大約當(dāng)時(shí)流傳于民間的也只有征方臘一事。所以施氏、羅氏便這樣的照著南宋以來的傳說將《水滸傳》結(jié)束于征方臘,而并不于中別添什么“周折”,別添什么征遼或征王慶、田虎的波瀾的。
  四)有“致語”冠于每卷(?)之首!爸抡Z”即“致辭”或“楔子”!端挝蔫b》第一百三十二卷,載有宋祁、王珪、蘇軾等教坊致語!端问贰分尽酚浗谭粯逢(duì)之制,亦有樂工致辭,小兒隊(duì)致辭,女弟子隊(duì)致辭諸儀節(jié)。這些致語,與羅氏《水滸傳》上的致語,未必是同物。但其置于最前,用以引起正文或正事的功用,卻是一樣的。羅氏“致語”,其內(nèi)容似當(dāng)與《京本通俗小說》、《古今小說》中諸短篇小說正文前的“得勝頭回”,或今日彈詞每回之前的“開篇”相同。這些“得勝頭回”或“開篇”,或與本文完全無干,不過說說閑話,背背詩詞,或與本文略有關(guān)系,或先引一小段與本文相同或相反的故事,用以引起正文,相映成趣。楊定見在他的一百二十回本《水滸全書》的一條發(fā)凡上說:“古本有羅氏致語。相傳‘燈花婆婆’等事,既不可復(fù)見!敝芰凉さ摹稌啊芬唬舱f:“故老傳聞羅氏為《水滸傳》一百回,各以妖異語引其首。嘉靖時(shí)郭武定重刻其書,削其致語,獨(dú)存本傳。金壇王氏《小品》中亦云:此書每回前各有楔子。今俱不傳!敝x無量的《平民文學(xué)兩大作家》說:“略記某明人筆記(忘其書名及撰人名)云,少時(shí)聽人說《水滸傳》灘頭,每竟半日,甚為可聽。后郭本《水滸》引刪去前段,殊覺可惜云云。”(頁四十七)楊氏與周氏都沒有見過羅氏原本,所以楊氏只作為相傳,周氏卻以為羅氏本是一百回的,每回有一個(gè)致語。周氏此語與事實(shí)略有不符,因?yàn)榱_本本是沒有“回”數(shù)的,更不會是一百回。但每卷有一個(gè)致語,卻是可能的。有人以為,每回“各以妖異語引其首”是不可能的。但我們要曉得彈詞至今尚是每一回或每一卷有一個(gè)“開篇”的。馬如飛的開篇且單行出版。《倭袍傳》的許多開篇也較本文更為雋妙。為什么羅氏的書每卷(?)有“致語”便會是不可能的呢?
  羅氏致語燈花婆婆一則今尚存于馮氏改本《平妖傳》的卷首。張無咎序馮本《平妖傳》說:“余昔日見武林舊刻本二十卷,開卷即胡員外逢畫,突如其來!笨梢姟镀窖齻鳌飞系臒艋ㄆ牌殴适庐(dāng)是馮氏將郭氏《水滸》所刪下的移過來用的!兑彩菆@書目》著錄的詞話中,也有燈花婆婆的一個(gè)名目,不知是否與馮氏所引者相合。
  五
  到了嘉靖的時(shí)候,羅氏本的《水滸傳》便有了一個(gè)絕大變動(dòng)。這個(gè)時(shí)候有一部嘉靖本的《水滸傳》出來,吞沒了、壓倒了羅本。這個(gè)嘉靖本的《水滸傳》,乃是《水滸傳》的最完美的一個(gè)本子,也是一切繁本《水滸傳》的祖本。這個(gè)本子相傳是武定侯郭勛家中所傳出的。沈德符的《野獲編》五說:“武定侯郭勛在世宗朝號好文,多藝能計(jì)數(shù)。今新安所刻《水滸傳》善本,即其家所傳。前有汪太函序,托名天都外臣者!惫鶆撞恢箍獭端疂G傳》,尚有《英烈傳》,相傳也是他所作、所刻的。長篇小說到了這個(gè)時(shí)候,正是黃金時(shí)代的開始!督鹌棵贰,《西游記》、《封神傳》與《西洋記》,也后此不久便出現(xiàn)。白話的技巧已臻于純熟超雋之境。一切的敘寫描狀,都深邃而婉曲,精悍而活潑,真切而完美。我們看那末行文笨拙的一部《武王伐紂》會變成了一部那末活躍的《封神傳》,便知象羅貫中那樣的結(jié)構(gòu)比較嚴(yán)密,敘寫比較進(jìn)步的《水滸傳》,一定會被改造得更為可觀的了。郭本(我們姑稱此本為郭本)對于羅氏原本有幾點(diǎn)可知的改造,雖然我們并沒有見到郭勛的原本:
  一)郭本第一次將單語標(biāo)目的“則”,改為第幾回第幾回,且取消了卷數(shù),又加上了對偶的回目。每回必有二語!度龂狙萘x》之改為對偶的回目,始于毛宗崗本,《隋唐志傳》之改為回目,始于褚人獲本,《水滸傳》之改回目,在諸書中可算是獨(dú)早的了。小說回目之創(chuàng),當(dāng)始于此時(shí)。以其創(chuàng)始,故對偶尚未十分工整,如第二十回:“梁山泊義士尊晁蓋,鄆城縣月夜走劉唐”,第七十二回:“燕青智撲擎天柱,李逵壽張喬坐衙”,都是不大對得準(zhǔn)的。
  二)羅本于全伙受招安后,即接入征方臘。郭本則于受招安之后,征方臘之前,“插增”一段征遼的故事進(jìn)去,并將全書定為一百回。楊定見刊的一百二十回《水滸傳全書》的發(fā)凡說:“郭武定本即舊本移置閻婆事,甚善。其于寇中去王、田而加遼國,猶是小家照應(yīng)之法。不知大手筆者,正不爾爾!睏钍系摹捌溆诳苤腥ネ、田而加遼國”一語,前半句是謊話,后半句卻是實(shí)情。郭勛的《水滸傳》,只是在羅氏原本上加添了征遼一段。至于征田虎征王慶的事,卻是郭氏所不及知,而為嘉靖以后的作者所“插增”的(詳見下文)。楊氏之所以要編這個(gè)謊者,或者是:為的要表彰他的“一百二十回”《水滸傳》是古本,增入王慶、田虎二事也是原有的之故。換句話,他便是要保全他的征四寇的故事,不使讀者生疑是后來的“插增”之故;蛘咚故峭耆恢辛_氏原本,而誤以萬歷的余氏全本為羅氏原本的吧。我們在發(fā)凡同條里,見他所說的:“乃后人有因四大寇之拘而酌損之者,有嫌一百二十回之繁而汰之者,皆失”諸語,便知道他所以要編造這個(gè)謊的心事了。但郭本為什么要編造征遼這一大段事,加入原本之中呢?有人說,這一段事原是舊有的,今本《水滸傳》原是由幾個(gè)流傳于各地方的《水滸傳》記并合而為一的。但這句話太沒有事實(shí)上的根據(jù)了,頗不可信。水滸故事,就其發(fā)展的歷程看來,處處都可見其為由一個(gè)核心而放大了的,不是由幾個(gè)中心扭合在一處而成了的(下文可見)。郭本產(chǎn)生在嘉靖的時(shí)候。我們?nèi)绻茨菚r(shí)的時(shí)事,便可知郭勛(?)之編造征遼的雄事,其原意與陳忱之作《后水滸傳》,金人瑞之表彰七十回《水滸傳》,俞萬春之寫《蕩寇志》,并沒有什么兩樣,都是“時(shí)代”的變化,使他們產(chǎn)生了這些故事的。嘉靖時(shí)代凡四十五年。我們只要看前三十幾年的大事,便可知當(dāng)時(shí)的時(shí)勢是并不怎么樂觀的:
  三年正月,朵顏入寇。
  六年二月,小王子寇宣府。
  七年十月,土魯藩入寇。
  十二年十二月,吉囊入遼。
  十四年三月,遼東軍亂。
  十六年六月,吉囊入寇。
  二十一年六月,俺答入寇山西。
  二十二年八月,俺答犯延綏。十月,朵顏入寇。
  二十五年九月,俺答浸寧夏。
  二十七年八月,俺答犯大同。
  二十八年二月,俺答入寇。七月,倭寇侵浙東。九月,朵顏犯遼東。
  二十九年八月,俺答逼京師。
  三十年十一月,俺答犯大同。
  三十一年四月,倭寇侵浙江。
  三十二年七月,俺答大舉入寇。
  三十四年七月,倭寇犯南京。
  在這三十幾年中前半是蒙古人的犯邊,后半是倭寇的侵入東南諸省。當(dāng)時(shí)吏治的腐敗,軍兵的無用,在在都足以使人憤慨。郭本作于此時(shí),自然會有心想到要草莽英雄來打平強(qiáng)鄰的了。但郭勛死于嘉靖二十八年。此本則似作于三十年以后。蓋所謂傳自“武定侯府”諸語,本不是指此本為郭勛所自作的。也許是作書者借郭勛或郭府以自重而已。
  三)郭本最大的好處,并不在改換回目,“插增”征遼諸點(diǎn),而實(shí)在于他將羅本的《水滸傳》又改造得進(jìn)步了不少。在今本的許多《水滸傳》中,郭本乃是一個(gè)最完美的定本。無論楊定見也好,李卓吾也好,金圣嘆也好,都不能在他的一百回之中再有些什么潤飾、加工。至多只不過改換幾個(gè)字眼兒而已。金氏七十回本,當(dāng)然是截取了他的前七十一回的(金氏將郭本第一回改作楔子,不計(jì)回?cái)?shù),故只有七十回)。即楊氏刊的一百二十回本,也只是插增他所改寫的征田虎、征王慶的二十回而已,其余一百回,仍是郭氏的原文。我們拿她與一百回本對讀一下,便可以說,原來的那一百回,是一點(diǎn)也沒有變動(dòng)。至于所稱為李卓吾批評的一百回本《水滸傳》,則更是全本郭氏,無所改動(dòng)的了。巴黎國家圖書館所藏的一部鍾伯敬先生批評《忠義水滸傳》也是一百回,與李氏的百回本完全無異。這都可證明郭本至今仍是完完整整的在于人間,雖然我們沒有見到他的原刻本。這一百回的郭本《水滸傳》,與羅氏的原本是大差其面目的。他將羅氏本的文句完全加以改造,潤飾。淺的改之為深;陋的改之為雅;拙的改之為精妙;粗笨的改之為雋美;直率的改之為婉曲。特別是在遣辭用句上,幾乎和羅本完全改觀。我們?nèi)绻∪魏我徊亢啽緛,與郭本一對讀,便可知郭本的藝術(shù)是如何的進(jìn)步。他直將一部不大有情致的《水滸傳》改成一部生龍活虎似的大名作了。這位改作者的功績,實(shí)較馮夢龍之改《平妖》,改《列國》,褚人獲之改《隋唐》為更偉大。假如《水滸傳》沒有這位大作家的改作,則其運(yùn)命其聲價(jià)也不過止于《三國志演義》而已,決不會夠得上第一流的偉大作品之列的。胡應(yīng)麟說:“《水滸》,余嘗以擬《琵琶》,謂皆不事文飾而曲盡人情耳。述情敘事,針工密致,亦滑稽之雄也!庇终f:“世但知其形容曲盡而已,至其排比一百八人分量重輕,纖毫不爽,而中間抑揚(yáng)映帶,回護(hù)詠嘆之工,真有超出語言之外者!保ā渡偈疑椒抗P叢》四十一)這些贊語當(dāng)系指著郭本而說的。他接著又慨嘆于簡本的不佳:“余二十年前所見《水滸傳》本,尚極足尋味。十?dāng)?shù)載來,為閩中坊賈刊落,止錄事實(shí)。中間游詞余韻,神情寄寓處,一概刪之,遂幾不堪覆瓿!彼Q的簡本,當(dāng)然指的是羅氏原本或坊間翻刊本。所謂“簡本”,當(dāng)然不是坊賈刊落,而是原本如此。然據(jù)此,可見文人學(xué)士們對于郭本是如何的傾倒了,F(xiàn)在將郭本的幾段與簡本的幾段,比較如下:
  一百五十回簡本:鄭屠正在門前賣肉。魯達(dá)走到門前,叫一聲鄭屠。鄭屠慌忙出柜唱喏。便教請坐。魯達(dá)曰:“奉著經(jīng)略相公鈞旨,要十斤精肉,切做臊子!编嵧澜惺诡^快選好的切十斤去。魯達(dá)曰:“要你自家切!编嵧涝唬骸靶∪吮阕郧小!彼爝x了十斤精肉,細(xì)細(xì)的切做臊子。那小二正來鄭屠家報(bào)知金老之事,卻見魯達(dá)坐在肉案門邊,不敢進(jìn)前,遠(yuǎn)遠(yuǎn)立在屋檐下。鄭屠切了肉,用荷葉包了。魯達(dá)曰:“再要十斤都是肥肉,也要切做臊子!编嵧涝唬骸靶∪吮闱!庇诌x十斤肥的,也切做臊子。亦把荷葉包了。魯達(dá)曰:“再要十斤寸金軟骨,也要細(xì)細(xì)剁作臊子!编嵧佬υ唬骸皡s是來消遣我。”魯達(dá)聽罷,跳將起來,睜眼看著鄭屠曰:“灑家特地要消遣你!”把兩包肉臊子,劈面打去。鄭屠大怒,從肉案上,搶了一把尖刀,跳將出來,就要揪魯達(dá),被魯達(dá)就勢按住了刀,望小腹上只一腳,踢倒了。便踏住胸前,提起拳頭看看鄭屠曰:“灑家始從老種經(jīng)略相公,做到關(guān)西五路廉訪使,也不枉了叫做鎮(zhèn)關(guān)西。你是個(gè)賣肉的屠戶,狗一般的人,也叫做鎮(zhèn)關(guān)西!你因何強(qiáng)騙了金翠蓮?”只一拳,正打中鼻子上,打得鮮血進(jìn)流,鼻子歪在一邊。鄭屠掙不起來,口里只叫:“打得好!”魯達(dá)曰:“你還敢應(yīng)口!”望眼睛眉梢上又打一拳,打得眼珠突出。兩傍看的人,懼怕不敢向前,又打一拳,太陽上正著。只見鄭屠挺在地上,漸漸沒氣。魯達(dá)尋思曰:“俺只要痛打這廝一頓,不想三拳真?zhèn)打死了!泵撋肀阕,假意回頭指著鄭屠曰:“你詐死,灑家慢慢和你理會!贝筇げ饺チ。街坊鄰舍,知他利害,誰敢攔他。
  一百十五回本第三回)
  卻說武松行了幾日,來到陽谷縣,見一個(gè)酒店。下寫著“三碗不過岡”。武松入店坐下,叫主人快把酒來吃。只見店主把三碗酒并熟肉一斤放在武松面前,連篩三碗酒。武松都吃了。又叫曰:“主人怎的不來篩?”酒家曰:“客官,招牌上寫道三碗不過岡!蔽渌稍唬骸斑@是怎么說?”酒家曰:“這酒但凡客人吃了三碗,便醉了,過不得山岡。”武松笑曰:“我吃了三碗,如何不醉?”酒家曰:“我這酒叫做出門倒。初入口時(shí)香美,少刻時(shí)便醉。”武松曰:“休胡說,你再篩三碗來我吃!本萍乙娢渌扇徊粍(dòng),又篩三碗。武松曰:“雖然好酒,吃得口滑!边了酒錢,綽起稍棒,出門便走。酒家趕來,叫曰:“客官且停住,前面景陽岡上有只吊睛白虎,天晚出來傷人,官司榜文曉諭。往來結(jié)伙成隊(duì),于巳、午、未三個(gè)時(shí)過岡。其余時(shí)辰,不許過岡。你莫送了性命。不如在我店里歇罷!蔽渌尚υ唬骸熬瓣枌,我走過二三十遭,何曾見說有大蟲。你留我店里歇,半夜要謀我的財(cái)么?”店主曰:“我是一片好心反成惡意。你不信我說,隨你出去!边@武松大步走上景陽岡。見一大樹,去一片板上寫著:“此岡上大蟲傷人,但有過往客商,于已、午、未三個(gè)時(shí)辰結(jié)伙過岡,請勿自誤!蔽渌煽戳,笑曰:“這店家驚嚇客人的話,留在他店中歇宿!蓖χ园,便上岡子來。見所山神廟,門上貼著榜文。武松讀下,方知端的有虎。欲待回店,又怕店主恥笑。且奔上岡子去。見一塊青石,把稍棒立在一邊,番身欲睡。只見一陣狂風(fēng)過后,樹后大吼一聲,跳出一只吊睛白額虎來。武松見了,從青石上番身下來,拿起稍棒。那大蟲把兩只爪羅按一按,望著武松,從半空撲將下來。武松見大蟲撲來,卻閃在大蟲背后。但是大蟲拿人,只是一撲一掀一翦。三般捉不著,將氣性先自沒了一半。那大蟲再吼一聲,兜將回來。武松雙手舉起稍棒,打?qū)⑾氯ィ帜_慌了,卻打在枯樹上,把稍棒折做兩斷。那大蟲咆哮,翻身又撲將來。武松跳在一邊,兩手就勢把大蟲兩耳揪住,把右腳望大蟲眼睛亂踢。那大蟲咆哮起來,扒起兩腳,爬泥做一土坑。武松把大蟲盡力按下坑去,提起拳頭,打得大蟲口鼻迸出鮮血,打死在地。有篇古風(fēng),單道景陽岡武松打虎。詩曰:
  景陽山頭風(fēng)正狂,
  萬里陰云霾日光。
  焰焰滿山楓葉赤,
  紛紛遍地草芽黃。
  觸目晚霞掛林藪,
  侵人冷露滿穹蒼。
  忽聞一聲霹靂響,
  山隈飛出獸中主。
  昂頭踴躍逞牙爪,
  谷口麋鹿皆奔忙。
  卞莊見后魂魄散,
  存孝遇時(shí)心膽強(qiáng)。
  清河壯士酒未醒,
  忽在岡頭偶相遇。
  上下尋人虎饑餓,
  撞者咆哮來撲人。
  虎來撲人似山倒,
  人去迎虎如巖傾。
  臀腕落時(shí)似飛炮,
  爪牙爬處成泥坑。
  拳頭腳尖如雨點(diǎn),
  淋漓兩手鮮血染。
  近看千鈞勢未強(qiáng),
  遠(yuǎn)觀八面威風(fēng)斂。
  身橫野草鋪班鎖,
  緊閉雙睛光不閃。
  那景陽岡下猛虎,卻被武松打得動(dòng)彈不得。武松放了手。只怕大蟲不死,又打了一回。大蟲死了。武松曰:“且拖這大蟲下岡去!鄙焓謥硗,那里拖得動(dòng)。武松力倦,再來石上坐。尋思曰:“天色黑了,倘或又跳出一個(gè)大蟲來,怎斗得他過!”且下岡來。只見樹林中鉆出兩個(gè)大蟲來。武松曰:“我命合休。”再細(xì)看時(shí),卻是兩個(gè)人,把虎皮縫作衣裳,穿在身上。那兩人見了武松,驚曰:“這人好大膽,如何獨(dú)自半夜,又沒器械,敢過岡來!蔽渌稍唬骸澳銉蓚(gè)是誰?”其人曰:“我等是本處獵戶。因這景陽岡上有只大蟲,夜夜出來傷人。本縣知縣,著落我等捕捉。正在這里埋伏。你曾見大蟲么?”武松曰:“我是清河縣人氏,姓武名松,恰才岡上撞見大蟲,被我一頓拳腳打死了!眱扇瞬恍拧N渌稍唬骸澳銈儾恍,只看身上血跡!鲍C戶問:“被你怎的打死了?”武松將大蟲事說了一遍。兩個(gè)獵戶,點(diǎn)起火把,聚集多人,跟武松上岡來。看見大蟲死做一堆。眾人把大蟲抬下岡來,卻請武松到里正家。
  一百十五回本第二十二回)
  郭本:且說鄭屠開著兩間門面,兩副肉案,懸掛著三五片豬肉。鄭屠正在門前柜身內(nèi)坐定,看那十來個(gè)刀手賣肉。魯達(dá)走到門前,叫聲:“鄭屠!”鄭屠看時(shí),見是魯提轄,慌忙出柜身來唱喏道:“提轄恕罪!北憬懈笔侄迼l凳子來,“提轄請坐!濒斶_(dá)坐下道:“奉著經(jīng)略相公鈞旨:要十斤精肉,切做臊子,不要見半點(diǎn)肥的在上頭!编嵧赖溃骸笆诡^,你們快選好的切十斤去。”魯提轄道:“不要那等腌臜廝們動(dòng)手,你自與我切!编嵧赖溃骸罢f得是,小人自切便了。”自去肉案上,揀了十斤精肉,細(xì)細(xì)切做臊子。那店小二把手帕包了頭,正來鄭屠家報(bào)說金老之事,卻見魯提轄坐在肉案門邊,不敢攏來,只得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的立住在房檐下望。這鄭屠整整的自切了半個(gè)時(shí)辰,用荷葉包了道:“提轄,教人送去?”魯達(dá)道:“送甚么,且住,再要十斤,都是肥的,不要見些精的在上面。也要切做臊子!编嵧赖溃骸皡s才精的,怕府里要裹餛飩,肥的臊子何用?”魯達(dá)睜著眼道:“相公鈞旨分付灑家,誰敢問他?”鄭屠道:“是合用的東西,小人切便了!庇诌x了十斤實(shí)膘的肥肉,也細(xì)細(xì)的切做臊子,把荷葉來包了。整弄了一早晨,卻得飯罷時(shí)候。那店小二那里敢過來。連那正要買肉的主顧,也不敢攏來。鄭屠道:“著人與提轄拿了,送將府里去?”魯達(dá)道:“再要十斤寸金軟骨,也要細(xì)細(xì)地剁做臊子,不要見些肉在上面!编嵧佬Φ溃骸皡s不是特地來消遣我?”魯達(dá)聽罷,跳將起來,拿著那兩包臊子在手,睜著眼看著鄭屠道:“灑家特地要消遣你!”把兩包臊子,劈面打?qū)⑷,卻似一陣的肉雨。鄭屠大怒,兩條忿氣,從腳底下直沖到頂門,心頭那一把無明業(yè)火焰騰騰的按捺不住,從肉案上,搶了一把剔骨尖刀,托地跳將下來。魯提轄早拔步在當(dāng)街上。眾鄰舍并十來個(gè)火家,那個(gè)敢向前來勸。兩邊過路的人都立住了腳,和那店小二也驚得呆了。鄭屠右手拿刀,左手便來要揪魯達(dá)。被這魯提轄就勢按住左手,趕將入去,望小腹上只一腳,騰地踢倒在當(dāng)街上。魯達(dá)再入一步,踏住胸脯,提起那醋缽兒大小拳頭,看看這鄭屠道:“灑家始投老種經(jīng)略相公,做到關(guān)西五路廉訪使,也不枉了叫做鎮(zhèn)關(guān)西,你是個(gè)賣肉的操刀屠戶,狗一般的人,也叫做鎮(zhèn)關(guān)西!你如何強(qiáng)騙了金翠蓮?”撲的只一拳,正打在鼻子上。打得鮮血進(jìn)流,鼻子歪在半邊,卻便似開了個(gè)油醬鋪:咸的,酸的,辣的,一發(fā)都滾出來。鄭屠掙不起來,那把尖刀也丟在一邊,口里只叫“打得好!”魯達(dá)罵道:“直娘賊!還敢應(yīng)口!”提起拳頭來,就眼眶際眉梢只一拳,打得眼棱縫裂,烏珠進(jìn)出,也似開了個(gè)彩帛鋪的:紅的,黑的,紫的,都綻將出來。兩邊看的人懼怕魯提轄,誰敢向前來勸。鄭屠當(dāng)不過,討?zhàn)。魯達(dá)喝道:“咄!你是個(gè)破落戶!若是和俺硬到底,灑家便饒了你,你如今對俺討?zhàn),灑家偏不饒你!”又只一拳,太陽上正著。卻似做了一個(gè)全堂水陸的道場:磬兒,鈸兒,鐃兒,一齊響。魯達(dá)看時(shí),只見鄭屠挺在地上,口里只有出的氣,沒有入的氣,動(dòng)彈不得。魯提轄假意道:“你這廝詐死,灑家再打!”只見面皮漸漸的變了。魯達(dá)尋思道:“俺只指望痛打這廝一頓,不想三拳真?zhèn)打死了他。灑家須吃官司,又沒人送飯,不如及早撒開!卑尾奖阕摺;仡^指著鄭屠尸道:“你詐死,灑家和你慢慢理會!”一頭罵,一頭大踏步去了。街坊鄰舍并鄭屠的火家,誰敢向前來攔他。魯提轄回到下處,急急卷了些衣服盤纏,細(xì)軟銀兩,但是舊衣粗重,都棄了,提了一條齊眉短棒,奔出南門,一道煙走了。
  一百回本第三回)
  武松在路上行了幾日,來到陽谷縣地面。此去離縣治還遠(yuǎn),當(dāng)日晌午時(shí)分,走得肚中饑渴,望見前面有一個(gè)酒店,挑著一面招旗在門前,上頭寫著五個(gè)字道:“三碗不過岡!蔽渌扇氲嚼锩孀拢焉诎粢辛,叫道:“主人家快把酒來吃。”只見店主人把三只碗,一雙箸,一碟熟菜,放在武松面前,滿滿篩一碗酒來。武松拿起碗,一飲而盡,叫道:“這酒好生有氣力!主人家,有飽肚的,買些吃酒!本萍业溃骸爸挥惺炫H。”武松道:“好的切三二斤來吃酒!钡昙胰ダ锩媲谐龆锸炫H庾鲆淮蟊P子,將來放在武松面前,隨即再篩一碗酒,武松吃了道:“好酒!”又篩下一碗。恰好吃了三碗酒,再也不來篩。武松敲著桌子叫道:“主人家怎的不來篩酒?”酒家道:“客官要肉便添來!蔽渌傻溃骸拔乙惨,也再切些肉來!本萍业溃骸叭獗闱衼硖砼c客官吃,酒卻不添了!蔽渌傻溃骸皡s又作怪!”便問主人家道:“你如何不肯賣酒與我吃?”酒家道:“客官你須見我門前招旗上面明明寫道:‘三碗不過岡’!蔽渌傻溃骸霸醯貑咀觥氩贿^岡’?”酒家道:“俺家的酒雖是村酒,卻比老酒的滋味,但凡客人來我店中吃了三碗的便醉了,過不得前面的山岡去,因此喚做‘三碗不過岡’,若是過往客人到此,只吃三碗,更不再問!蔽渌尚Φ溃骸霸瓉眄サ。我卻吃了三碗,如何不醉?”酒家道:“我這酒,叫做‘透瓶香’,又喚做‘出門倒’,初入口時(shí)醇醲好吃,少刻時(shí)便倒。”武松道:“休要胡說!沒地不還你錢,再篩三碗來我吃!”酒家見武松全然不動(dòng),又篩三碗。武松吃道:“端的好酒;主人家,我吃一碗還你一碗錢,只顧篩來!本萍业溃骸翱凸傩葜还芤,這酒端的要醉倒人,沒藥醫(yī)!”武松道:“休得胡鳥說!便是你使蒙汗藥在里面我也有鼻子。”酒店家被他發(fā)話不過,一連又篩了三碗。武松道:“肉便再把二斤來吃!本萍矣智辛硕锸炫H猓俸Y了三碗酒。武松吃得口滑,只顧要吃,去身邊取出些碎銀子,叫道:“主人家,你且來看我銀子,還你酒肉錢彀么?”酒家看了道:“有余!還有些貼錢與你!蔽渌傻溃骸安灰阗N錢,只將酒來篩!本萍业溃骸翱凸伲阋跃茣r(shí),還有五六碗酒哩,只怕你吃不得了!蔽渌傻溃骸熬陀形辶攵鄷r(shí),你盡數(shù)篩將來!本萍业溃骸澳氵@條長漢,倘或醉倒了時(shí),怎扶得你。俊蔽渌纱鸬溃骸耙惴龅,不算好漢!”酒家那里肯將酒來篩。武松焦躁道:“我又不白吃你的;休要引老爹性發(fā),通教你屋里粉碎;把你這鳥店子倒翻轉(zhuǎn)來!本萍业溃骸斑@廝醉了,休惹他。”再篩了六碗酒,與武松吃了。前后共吃了十八碗,綽了哨棒,立起身來道:“我卻又不曾醉!弊叱鲩T前來笑道:“卻不說‘三碗不過岡’!”手提哨棒便走。酒家趕出來叫道:“客官那里去?”武松立住了問道:“叫我做甚么?我又不少你酒錢,喚我怎地?”酒家叫道:“我是好意,你且回來我家,看官司榜文!蔽渌傻溃骸吧趺窗裎?”酒家道:“如今前面景陽岡上有只吊睛白額大蟲。晚了出來傷人,壞了二三十條大漢性命。官司如今杖限獵戶擒捉發(fā)落。岡子路口,都有榜文,可教往來客人結(jié)伙成隊(duì),于巳、午、未三個(gè)時(shí)辰過岡,其余寅、卯、申、酉、戌、亥六個(gè)時(shí)辰不許過岡,更兼單身客人務(wù)要等伴結(jié)伙而過。這早晚正是未末申初時(shí)分,我見你走都不問人,枉送自家性命。不如就我此間歇了,等明日慢慢湊得三二十人,一齊好過岡子。”武松聽了,笑道:“我是清河縣人氏,這條景陽岡上,少也走過了一二十遭,幾時(shí)見說有大蟲?你休說這般鳥話來嚇我。便有大蟲,我也不怕!”酒家道:“我是好意救你,你不信時(shí),進(jìn)來看官司榜文!蔽渌傻溃骸澳泺B做聲!便真?zhèn)有虎,老爺也不怕。你留我在家里歇,莫不半夜三更,要謀我財(cái),害我性命,卻把鳥大蟲唬我?”酒家道:“你看么,我是一片好心,反做惡意,倒落得你怎地,你不信我時(shí),請尊便自行!币幻嬲f,一面搖著頭自進(jìn)店里去了。這武松提了哨棒大著步,自過景陽岡來。約行了四五里路,來到岡子下見一大樹,刮去了皮,一片白,上寫兩行字。武松也頗識幾字,抬頭看時(shí),上面寫道:“近因景陽岡大蟲傷人,但有過往客商可于巳、午、未三個(gè)時(shí)辰,結(jié)伙成隊(duì)過岡。請勿自誤!蔽渌煽戳,笑道:“這是酒家詭詐,驚嚇那等客人,便去那廝家里宿歇。我卻怕甚么鳥!”橫拖著哨棒便上岡子來。那時(shí)已有申牌時(shí)分,這輪紅日,厭厭地相傍下山。武松乘著酒興,只管走上岡子來。走不到半里多路,見一個(gè)敗落的山神廟,行到廟前,見這廟門上貼著一張印信榜文。武松住了腳讀時(shí),上面寫道:
  陽谷縣示:為景陽岡上,新有一只大蟲,近來傷害人命,見今杖限各鄉(xiāng)里正并獵戶人等行捕未獲。如有過往客商人等,可于巳、午、未三個(gè)時(shí)辰結(jié)伴過岡,其余時(shí)分及單身客人,不許過岡,恐被傷害性命。各宜知悉。政和年月日。
  武松讀了印信榜文,方知端的有虎,欲待轉(zhuǎn)身再回酒店里來。尋思道:“我回去時(shí),須吃他恥笑,不是好漢,難以轉(zhuǎn)去!贝嫦肓艘换,說道:“怕甚么鳥,且只顧上去看怎地!”武松正走,看看酒涌上來。便把氈笠兒掀在脊梁上,將哨棒綰在肋下,一步步上那岡子來;仡^看這日色時(shí),漸漸地墜下去了。此時(shí)正是十月間天氣,日短夜長,容易得晚。武松自言自說道:“那得甚么大蟲?人自怕了不敢上山!蔽渌勺吡艘恢,酒力發(fā)作,焦熱起來。一只手提著哨棒,一只手把胸膛前袒開,踉踉蹌蹌,直奔過亂樹林來。見一塊光撻撻大青石,把那哨棒倚在一邊!笙x見掀他不著,吼一聲,卻似半天里起個(gè)霹靂,震得那山岡也動(dòng),把這鐵棒也似虎尾,倒豎起來只一翦。武松卻又閃在一邊。原來那大蟲拿人,只是一撲、二掀、三翦,三般捉不著時(shí),氣性先自沒了一半。那大蟲又翦不著,再吼一聲,一兜兜將回來。武松見那大蟲復(fù)翻身回來,雙手輪起哨棒,盡平生氣力只一棒,從半空劈將下來,只聽得一聲響,簌簌地將那樹連枝帶葉劈臉打?qū)⑾聛怼6ň磿r(shí),一棒劈不著大蟲,原來打急了,正打在枯樹上,把那條哨棒折做兩截,只拿得一半在手里。那大蟲咆哮,性發(fā)起來,翻身又只一撲,撲將來。武松又只一跳,卻退了十步遠(yuǎn),那大蟲恰好把兩只前爪搭在武松前面。武松將半截棒丟在一邊,兩只手就勢把大蟲頂花皮肐搭地揪住,一按按將下來。那只大蟲急要掙扎,被武松盡氣力捺定,那里肯放半點(diǎn)兒松寬。武松把只腳望大蟲面門上,眼睛里,只顧亂踢。那大蟲咆哮起來,把身底下爬起兩堆黃泥,做了一個(gè)土坑。武松把那大蟲嘴直按下黃泥坑里去,那大蟲吃武松奈何得沒了些氣力。武松把左手緊緊地捺住頂花皮,偷出右手來,提起鐵錘般大小拳頭盡平生之力只顧打。打到五七十拳,那大蟲眼里、口里、鼻子里、耳朵里都迸出鮮血來,更動(dòng)彈不得,只?诶镓W詺獯N渌煞帕耸,來松樹邊尋那打折的哨棒,拿在手里,只怕大蟲不死,把棒撅又打了一回。眼見氣都沒了,方才丟了棒,尋思道:“我就地拖得這死大蟲下岡子去!”就血泊里雙手來提時(shí),那里提得動(dòng)。原來盡了氣力,手足都蘇軟了。武松再來青石上坐了半歇,尋思道:“天色看看黑了,倘或又跳出一只大蟲來時(shí),卻怎地斗得他過?且掙扎下岡子去,明早卻來理會!本褪^邊尋了氈笠兒,轉(zhuǎn)過亂樹林,一步步握下岡子來。走不到半里多路,只見枯草中,又鉆出兩只大蟲來。武松道:“阿呀!我今番罷了!”只見那兩只大蟲,在黑影里直立起來。武松定睛看時(shí),卻是兩個(gè)人,把虎皮縫做衣裳,緊緊繃在身上,手里各拿著一條五股叉。見了武松,吃了驚道:“你——你——你——吃了心,豹子肝,獅子腿,膽倒包著身軀,如何敢獨(dú)自一個(gè),昏黑將夜,又沒器械,走過岡子來!你——你——你——是人?是鬼?”武松道:“你兩個(gè)是甚么人?”那兩人道:“我們是本處獵戶!蔽渌傻溃骸澳銈兩蠋X來做甚么?”兩個(gè)獵戶失驚道:“你兀自不知哩,如今景陽岡上,有一只極大的大蟲,夜夜出來傷人。只我們獵戶,也折了七八個(gè)。過往客人,不記其數(shù),都被這畜生吃了。本縣知縣,著落當(dāng)鄉(xiāng)里正和我們獵戶人等捕捉。那業(yè)畜勢大難近,誰敢向前,我們?yōu)樗恢粤硕嗌傧薨簦蛔剿坏。今夜又該我們兩個(gè)捕獵,和十?dāng)?shù)個(gè)鄉(xiāng)夫在此,上上下下,放了窩弓藥箭等他。正在這里埋伏,卻見你大剌剌地從岡子上走將下來,我兩個(gè)吃了一驚。你卻正是甚人!曾見大蟲么?”武松道:“我是清河縣人氏,姓武,排行第二。卻才岡子上亂樹林邊,正撞見那大蟲,被我一頓拳腳打死了。”兩個(gè)獵戶聽得癡呆了,說道:“怕沒這話!”武松道:“你不信時(shí),只看我身上兀自有血跡!眱蓚(gè)道:“怎地打來?”武松把那打大蟲的本事,再說了一遍。兩個(gè)獵戶聽了,又喜又驚,叫攏那十個(gè)鄉(xiāng)夫來。只見這十個(gè)鄉(xiāng)夫,都拿著鋼叉、踏弩、刀、槍,隨即攏來。武松問道:“他們眾人如何不隨你兩個(gè)上山?”獵戶道:“便是那畜生利害,他們?nèi)绾胃疑蟻?”一伙十(dāng)?shù)個(gè)人都在面前。兩個(gè)獵戶,叫武松把打大蟲的事說向眾人。眾人都不肯信。武松道:“你眾人不信時(shí),我和你去看便了!北娙松磉叾加谢鸬、火石,隨即發(fā)出火來,點(diǎn)起五七個(gè)火把。眾人都跟著武松一同再上岡子來,看見那大蟲做一堆兒死在那里。眾見了大喜,先叫一個(gè)去報(bào)知本縣里正并該管上戶。這里五七個(gè)鄉(xiāng)夫,自把大蟲縛了,抬下岡子來。到得嶺下,早有七八十家,都哄將來,先把死大蟲抬在前面,將一乘兜轎,抬了武松,徑投本處一個(gè)上戶家來。
  郭本第二十三回)
  就這所引的兩段看來,我們已可充分的知道,郭本之改進(jìn)舊本,其雋妙正復(fù)在:“游詞余韻,神情寄寓處!边@是黃金時(shí)代以前的長篇小說所決不能臻及之境。只有在這個(gè)嘉靖時(shí)代,《水滸傳》才能達(dá)到了這個(gè)頂點(diǎn)。《水滸傳》的偉大,只是郭本的偉大;《水滸傳》之光榮,也只是郭本的光榮。羅氏原本,僅不過是一部象《三國志演義》似的英雄傳奇而已。使之精神煥發(fā),逸趣橫生,完全改了舊觀的,卻是郭本。所以郭本的出現(xiàn),是《水滸傳》演化過程上最重要的一件事。有郭本,《水滸傳》才會奴視《三國》,高出《隋唐》,無郭本,則《水滸傳》不過終于《三國》、《隋唐》之境地而已。郭本的作者,其重要不下于《封神傳》的作者許仲琳,《西游記》的作者吳承恩。而“畫鬼容易畫人難”,郭本的作者,其技術(shù)正當(dāng)高出于許、吳百倍呢。
  四)但郭氏對于羅氏原本頗有刪節(jié)的地方。其最為人所惋惜的,便是羅氏的“致語”。這些致語,有燈花婆婆等故事。燈花婆婆今尚見存于馮氏改本的《平妖傳》第一回(詳見上文)。其他致語,則不可問了。
  自金圣嘆的七十回本《水滸傳》出現(xiàn)之后,郭本七十一回之后的本文,便幾為世人所忘。三百年來,世人僅得讀圣嘆所刪的前部七十一回。其后半的二十九回,不必說讀者不多,即知之者亦少。圣嘆更以倒黑為白,指鹿為馬的橫暴無比的批評手段,硬派這二十九回的文字是“續(xù)本”,是“惡札”。但這二十九回的《水滸》果真是“惡札”么?元夜鬧東京的(七十二回)一段又何嘗不及鬧江州?“分金大買市”(八十二回)與“滴淚斬小卒”(八十三回)二回,其意境更是前半部所全未寫及的。最后的一回,“神聚(一作顯)蓼兒洼”更極凄涼悲壯之至,令人不忍卒讀。有了這一回,全書便更顯得偉大了。全書本是一部英雄傳奇,有了這一回,卻無意中成就為一部大悲劇了。我們試讀下面的幾句總結(jié)的詩:
  莫把行藏怨老天,韓彭赤族已堪憐。
  一心報(bào)國摧鋒日,百戰(zhàn)擒遼破臘年,
  煞曜罡星今己矣,讒臣賊子尚依然,
  …………
  這最后的一小段,見的人恐怕不多。坊間翻印的《后水滸》只是從簡本上剪節(jié)下來的。今仍將郭氏百回本中一段文字,與百十五回簡本的同節(jié)并錄于下:
  一百五十回簡本:宋江自飲御酒之后,覺道心腹疼痛,想被下藥在酒里。急令人打聽那使臣,于路驛中卻又飲酒。宋江已知中了奸計(jì)。乃嘆曰:“我自幼學(xué)儒,長而通吏,不幸失身于罪人,并不曾行半點(diǎn)欺心之事。今日天子聽信讒佞,賜我藥酒,我死不爭,只有李逵見在潤州。他若聞知朝廷行此意,必去哨聚山林,把我等一世忠義壞了!边B夜差人往潤州,喚取逵刻日到楚州。且說李逵到潤州為都統(tǒng)制,只是悶倦,與眾終日飲酒。聽得楚州差人到來有請,李逵曰:“哥哥取我,必有話說!北阃瑏砣讼麓,直到楚州,拜見。宋江曰:“兄弟,我等自從分散之后,日夜只是想念眾人。只有賢弟在潤州較近,特請你來商議一件大事!崩铄釉唬骸吧趺创笫拢俊彼谓唬骸澳闱绎嬀。”宋江請進(jìn)后所,款待李逵吃了半晌酒食。宋江曰:“賢弟,我聽得朝廷差人赍藥酒來賜與我吃。如死,卻是怎的好?”李逵大叫:“反了罷!”宋江曰:“軍馬都沒了,兄弟們又各自分散了,如何反得?”李逵曰:“我鎮(zhèn)江有三千軍馬,哥哥楚州軍馬,盡點(diǎn)起來,再上梁山泊,強(qiáng)在這里受氣!彼谓唬骸靶值埽阈莨治。前日朝廷差天使賜藥酒與我服了,我死后,恐你造翻,壞了我忠義之名,因此請你來相見一面。酒中已與你慢藥服了,回至潤州必死。你死之后,可來楚州南門外蓼兒洼,和你陰魂相聚!毖杂,淚如雨下。李逵亦垂淚曰:“生時(shí)伏侍哥哥,死了也只是哥哥部下一個(gè)小鬼!毖援,便覺身體有些沉重,流淚拜別公明,回到潤州,果然藥發(fā)。李逵臨死,分付從人:“將我靈柩去楚州南門外蓼兒洼,與哥哥一處埋葬!睆娜瞬回(fù)其言,扶柩而往。宋江自與李逵別后,心中傷感,思念吳用、花榮不得會面。是夜藥發(fā),囑咐親隨之人:“將我靈柩殮葬南門外蓼兒洼高原深處,休負(fù)吾志!毖杂櫠。州人備棺槨,依禮殯葬楚州蓼兒洼。數(shù)日之后,李逵靈柩亦從潤州到,葬于宋江墓側(cè)。有詩為證:
  宋江飲毒已知情,
  恐壞忠良水滸名。
  便約李逵同一死,
  蓼兒洼里起佳城。
  且說宋清在家患病,聞知家人報(bào)說哥哥在楚州病故,葬于蓼兒洼,只得全家到來祭祀。卻說武勝軍承宣使吳用,自到之后,每每思念宋公明。忽一夜,夢見宋江、李逵扯住衣服,說曰:“軍師,我等以忠義為主,不曾有負(fù)朝廷。今賜飲藥酒身亡,已葬于楚州蓼兒洼。軍師若念舊日交情,可到墳塋看視一遭為感!币獑杺浼(xì),忽然覺來,乃是一夢。吳用淚如雨下。坐至天明,徑往楚州來,宋江果已死。吳用安排祭儀,到蓼兒洼墳前哭祭曰:“仁兄今日既為國家而死,托夢與我,兄弟無以報(bào)答,愿與仁兄同會于九泉之下!毖粤T痛哭,正欲自縊。只見花榮從舡上飛奔到墓前,見了吳用各吃一驚,吳用曰:“賢弟在應(yīng)天府為官,緣何到此?”花榮將夢中之事說了,與吳用相同,因此星夜到此。吳用曰:“我得一夢,亦是如此。因來探看墳所。想念宋公明恩義難舍,正欲就于此處自縊,魂魄與仁兄同聚一處。”花榮曰:“軍師既有此心,小弟便當(dāng)隨之,亦與仁兄全盡忠義,乃死而安處也。”有詩為證:
  紅蓼洼中客夢長,
  花榮吳用苦悲傷。
  一時(shí)義烈想思契,
  封樹高懸兩命亡。
  吳用曰:“我今身又無家,死卻何妨。你有幼子?jì)善蓿蛊浜我?”花榮曰:“此事不妨,自有囊篋,足以度日。妻室之家,亦是有人料理。”兩個(gè)大哭一場,雙雙懸于樹上而死,舡上從人,久等本官不出,都到墳前看時(shí),只見兩人自縊身死,急忙報(bào)與本州官僚,置備棺槨,葬于宋江墓側(cè)。楚州百姓感念宋江仁德,建立祠堂,四時(shí)享祭,里人祈禱,無不感應(yīng)。
  一百十五回本第一百十五回)
  郭本:宋江自飲御酒之后,覺道肚腹疼痛,心中疑慮,想被下藥在酒里。卻自急令從人打聽那來使時(shí),于路館驛,卻又飲酒。宋江已知中了奸計(jì),必是賊臣們下了藥酒,乃嘆曰:“我自幼學(xué)儒,長而通吏,不幸失身于罪人,并不曾行半點(diǎn)異心之事。今日天子輕信讒佞,賜我藥酒,得罪何辜。我死不爭,只有李逵見在潤州都統(tǒng)制,他若聞知朝廷行此奸弊,必然再去哨聚山林,把我等一世清名忠義之事壞了。只除是如此行方可!边B夜使人往潤州喚取李逵,星夜到楚州別有商議。且說李逵自到潤州為都統(tǒng)制,只是心中悶倦,與眾終日飲酒,只愛貪杯。聽得宋江差人到來有請,李逵道:“哥哥取我必有話說。”便同干人下了船,直到楚州,徑入州治。拜見宋江罷。宋江道:“兄弟,自從分散之后,日夜只是想念眾人。吳用軍師,武勝軍又遠(yuǎn);ㄖ趹(yīng)天府,又不知消耗。只有兄弟在潤州鎮(zhèn)江較近,特請你來商量一件大事!崩铄拥溃骸案绺,甚么大事?”宋江道:“你且飲酒。”宋江請進(jìn)后廳,見成杯盤,隨即管待李逵吃了半晌酒食。將至半酣,宋江便道:“賢弟不知,我聽得朝廷差人赍藥酒來賜與我吃。如死,卻是怎的好?”李逵大叫一聲:“哥哥反了罷!”宋江道:“兄弟,軍馬盡都沒了,兄弟們又各分散,如何反得成?”李逵道:“我鎮(zhèn)江有三千軍馬,哥哥這里楚州軍馬,盡點(diǎn)起來,并這百姓,都盡數(shù)起去,并氣力招軍買馬殺將去,只是再上梁山泊倒快活,強(qiáng)似在這奸臣們手下受氣!彼谓溃骸靶值芮衣,再有計(jì)較!痹瓉砟墙语L(fēng)酒內(nèi)已下了慢藥。當(dāng)夜李逵飲酒了,次日具舟相送。李逵道:“哥哥幾時(shí)起義兵,我那里也起軍來接應(yīng)!彼谓溃骸靶值,你休怪我,前日朝廷差天使,賜藥酒與我服了,死在旦夕,我為人一世,只主張‘忠義,二字,不肯半點(diǎn)欺心。今日朝廷賜死無辜,寧可朝廷負(fù)我,我忠心不負(fù)朝廷。我死之后,恐怕你造翻,壞了我梁山泊替天行道忠義之名。因此請將你來,相見一面。昨日酒中,已與了你慢藥服了,回至潤州必死。你死之后,可來此處楚州南門外,有個(gè)蓼兒洼,風(fēng)景盡與吾梁山泊無異,和你陰魂相聚。我死之后,尸首定葬于此處。我已看定了也!毖杂櫍瑝櫆I如雨,李逵見說,亦垂淚道:“罷!罷!罷!生時(shí)伏侍哥哥,死了也只是哥哥部下一個(gè)小鬼!”言訖淚下,便覺道身體有些沉重。當(dāng)時(shí)灑淚拜別了宋江下船;氐綕欀荩凰幇l(fā)身死。李逵臨死之時(shí),囑咐從人:“我死了,可千萬將我靈柩去楚州南門外蓼兒洼,和哥哥一處埋葬!眹诹T而死。從人置備棺槨盛貯,不負(fù)其言,扶柩而往。再說宋江自從與李逵別后,心中傷感,思念吳用、花榮不得會面。是夜藥發(fā),臨危囑咐從人親隨之輩:“可依我言,將我靈柩,安葬此間南門外蓼兒洼高原深處。必報(bào)你眾人之德。乞依我囑!毖杂櫠拧K谓瓘娜酥脗涔讟,依札殯葬。楚州官吏,聽從其言,不負(fù)遺囑。當(dāng)與親隨人從,本州吏胥老幼,扶宋公明靈柩葬于蓼兒洼。數(shù)日之后,李逵靈柩亦從潤州到來,葬于宋江墓側(cè),不在話下。且說宋清在家患病。聞知家人回家報(bào)說哥哥宋江已故在楚州。病在鄆城,不能前來津送。后又聞?wù)f葬于本州南門外蓼兒洼,只令得家人到來祭祀,看視墳?zāi)梗拗陚,回?fù)宋清,不在話下。卻說武勝軍承宣使軍師吳用,自到任之后,常常心中不樂,每每思念宋公明相愛之心。忽一日,心情恍惚,寢寐不安。至夜夢見宋江、李逵二人扯住衣服說道:“軍師,我等以忠義為主,替天行道,于心不曾負(fù)了天子。今朝廷賜飲藥酒,我死無辜。身亡之后,見已葬于楚州南門外蓼兒洼深處。軍師若想舊日之交情,可到墳?zāi)褂H來看視一遭。”吳用要知備細(xì)。撒然覺來,乃是南柯一夢。吳用淚如雨下,坐而待旦。得了此夢,寢食不安。次日,便收拾行李,徑往楚州來。不帶從人,獨(dú)自奔來。前至楚州,果然宋江已死,只聞彼處人民無不嗟嘆。吳用安排祭儀直至南門外蓼兒洼。尋到墳塋,置祭宋公明、李逵,就于墓前,以手摑其墳冢,哭道:“仁兄英靈不昧,乞?yàn)檎谚b。吳用是一村中學(xué)究。始隨晁蓋,后遇仁兄,救護(hù)一命,坐享榮華。到今數(shù)十余載,皆賴兄之德。今日既為國家而死,托夢顯靈與我,兄弟無以報(bào)答,愿得將此良夢,與仁兄同會于九泉之下!毖粤T痛哭。正欲自縊,只見花榮從船上飛奔到于墓前,見了吳用,各吃一驚,吳學(xué)究便問道:“賢弟在應(yīng)天府為官,緣何得知宋兄長已喪?”花榮道:“兄弟自從分散到任之后,無日身心得安,常想念眾兄之情,因夜得一異夢,夢見宋公明哥哥和李逵前來,扯住小弟,訴朝廷賜飲藥酒鴆死,見葬于楚州南門外蓼兒洼高原之上。兄弟如不棄舊,可到墳前,看望一遭。因此小弟擲了家間,不避驅(qū)馳,星夜到此!眳怯玫溃骸拔业卯悏簦嗍侨绱,與賢弟無異。因此而來,看探墳所。今得賢弟到此最好。吳用心中想念宋公明恩義難舍,交情難報(bào),正欲就此處自縊而死。魂魄與仁兄同聚一處,身后之事托與賢弟!被s道:“軍師既有此心,小弟便當(dāng)隨從,亦與仁兄同歸一處!彼拼苏婺怂郎鹾险,有詩為證:
  紅蓼洼中托夢長,花榮吳用各悲傷,
  一腔義血元同色,豈忍田橫獨(dú)喪亡。
  吳用道:“我指望賢弟看見我死之后,葬我于此,你如何也行此事?”花榮道:“小弟尋思宋兄長仁義難舍,思念難忘。我等在梁山泊時(shí),已是大罪之人,幸然不死,感得天子赦罪招安,北討南征,建立功勛。今已姓揚(yáng)名顯,天下皆聞。朝廷既已生疑,必然來尋風(fēng)流罪過。倘若被他奸謀所施,誤受刑戮,那時(shí)悔之無及,如今隨仁兄同死于黃泉,也留得個(gè)清名于世,尸必歸墳矣!眳怯玫溃骸百t弟,你聽我說。我已單身,又無家眷,死卻何妨,你今見幼子?jì)善,使其何依?”花榮道:“此事不妨,自有囊篋,足以糊口,妻室之家,亦自有人料理!眱蓚(gè)大哭一場,雙雙懸于樹上,自縊而死。船上從人,久等不見本官出來,都到墳前看時(shí),只見吳用、花榮自縊身死,慌忙報(bào)與本州官僚,置備棺槨,葬于蓼兒洼宋江墓側(cè),宛然東西四丘。楚州百姓,感念宋江仁德忠義兩全,定立祠堂,四時(shí)享祭。里人祈禱,無不感應(yīng)。
  郭本第一百回)
  郭本的著者(我們應(yīng)該說他是著者)是誰呢?是郭勛他自己呢,還是別的人?《野獲編》僅說:“今新安所刻《水滸傳》善本,即其家所傳。”并不說是他所著的。郭勛死于嘉靖二十八年,此書則似當(dāng)作于嘉靖三十年后,很難說是他著的!兑矮@編》又說:“前有汪太函序,托名天都外臣者。”按汪太函即汪道昆,字伯玉,徽州人,嘉靖二十六年進(jìn)士,曾著《大雅堂雜劇》四種(即《洛神記》、《五湖記》等),或這部郭本即出之于他的手筆。然《洛神記》諸作中的白話,與《水滸傳》的白話卻全不相類,決非出之于一人的筆下?上覀儾荒艿玫焦显,或見到“天都外臣”的原序,使我們對于這部偉大的名著的作者得以有一個(gè)確切的證實(shí)。而郭氏所作的《英烈傳》,我們現(xiàn)在也不能得到。不然,倒也可以有一個(gè)旁證(萬歷刻本《英烈傳》題著徐渭作)。象這樣偉大的一部名著,我們卻不能確切的知道其作者,真是小說史上一件很可遺憾的事。
  六
  但郭本雖是一部偉大的改作,為文人學(xué)士們所傾倒贊賞,一般的民眾卻并不很能欣賞其好處。羅氏原本的《水滸傳》并未因之而遇到了沒落的運(yùn)命。正如《南宋志傳》出,而《飛龍傳》也不能消滅,《隋唐演義》出,而《說唐傳》也仍在流行著一樣。有好些坊賈仍在翻印或增改羅氏的原本出售。民眾的欣賞力原是這樣的,他們只知道“欣賞奇奇怪怪,驚心動(dòng)魄的故事”,卻無暇去注意去留戀什么“游詞余韻,神情寄寓處”。這許多坊刻本,并不敢將原本文句多所更動(dòng)。但也有些“斗方名士”,“失志文人”,卻每每要自逞聰明,或作“插增”的工作,或采取“郭本”的征遼故事,以增補(bǔ)改進(jìn)“原本”,于是這些“簡本”便有了好幾種不同的式樣。因了這些不同的式樣,我們倒可以看出原本的一部分的真相來。胡應(yīng)麟以為“簡本”《水滸傳》系為:“閩中坊賈刊落,止錄事實(shí)。中間游詞余韻,神情寄寓處一概刪之!敝芰凉ぁ稌啊芬惨詾椋骸敖枙恢兴讨T書,節(jié)縮紙板,求其易售,諸書多被刊落。此書亦建陽書坊翻刻時(shí)刊落者!保ò粗苁纤笗凰涞南怠按藭炕厍啊钡男ㄗ印#┑聦(shí)上并不如此。書坊賈人,對于些少的刪節(jié)是敢于從事的。至于如上文所舉的二段,魯達(dá)打死鎮(zhèn)關(guān)西與武松打虎,一百十五回的坊本,竟與郭本相差兩三倍之多,卻決不是他們所能所敢動(dòng)手刪改的。且在文字上看來,我們也決不信一百十五回的文字是會由郭本刪成的。魯迅先生說:“若百十五回簡本,則成就當(dāng)先于繁本,以其用字造句與繁本每有差違,倘是刪存,無煩改作也。”(《中國小說史略》頁一四八)這句話很對。我們仔細(xì)看上文所引的幾段,便可知簡本決不是繁本刪節(jié)了的。坊賈們的能事,往往不在于“刪”而在于“增”。一部可以銷行的書,他們往往是要一續(xù)再續(xù)三續(xù),……《濟(jì)公傳》與《彭公案》之三十余續(xù)而尚未已,便是一例。建陽坊本,本不刪削原文,如他們所出版的《三國志演義》等都與原本無二,當(dāng)然不會獨(dú)對《水滸》加以刊削的了。這些簡本,所增的便是田虎、王慶二大段。這二大段的文字不僅與全書不稱,且與征遼一段也不稱。鄙俚無文,荒唐不經(jīng),正是民間“斗方名士”筆下出品的本色。但這些簡本,有時(shí)卻也受了郭本的影響而將他們的散漫的標(biāo)目改為對偶的回目(當(dāng)然是用郭本的),將“卷”與“則”改為第幾回。甚且也有采取了郭本的一部分文字而加入簡本之中的。因?yàn)檫@種簡本改編的人不一,所以回?cái)?shù)往往參差。這些簡本,今所知者約有左列的幾種:
  一)《新刊京本全像插增田虎王慶忠義水滸傳》。巴黎國家圖書館藏殘本,存第二十卷全卷,及第二十一卷的半卷。萬歷間書林余氏雙峰堂刊本。全書大約有二十四卷,一百二十回左右。上半頁是圖,下半頁是文字;與余氏所刊的《三國志傳》及《四游記》同。
  二)《李卓吾原評忠義水滸全傳》,寶翰樓刊本。凡三十卷,無回目,每則各有單句的標(biāo)目。有五湖老人的序。
  三)《忠義水滸傳》,一百十五回,二十卷,坊刻本,與《三國志》合稱《英雄譜》。有崇禎間熊飛的序。
  四)同上《英雄譜》本,僅一百十回,日本有傳本。
  五)一百二十四回本,光緒間坊間重刊。在這些本子之中,節(jié)目刪并不一,故有的是一百十五回,有的是一百二十四回,有的是一百十回,有的是三十卷,有的是二十卷,有的是二十余卷。但他們有一個(gè)共同的所在,即全都是全本的《水滸傳》。所謂全本,即是:于羅本之外加上征遼、征王慶、征田虎的三大段故事的。這些本子,可以說是最完全的本子,因?yàn)榘怂泻笃鸬墓适露荚趦?nèi)。這也是坊本用以號召讀者的一面重要的幌子。五湖老人在三十卷的李卓吾評本的序上,便曾說過:“余近歲得《水滸》正本一集,較舊刻頗精簡可嗜。而其映合關(guān)生,倍有深情,開示良劑(?)。因與同社略商其丹鉛而佐以評語。名山久藏之書,當(dāng)與宇宙共之。今而后,安知全本顯而贗本不晦,全本行而繁本不止乎?”五湖老人所說的“舊刻”、“贗本”、“繁本”都是指的郭本。三十卷本包括了征遼及征田虎、王慶,故他說是“全本”。
  這些全本與羅本及郭本不同之點(diǎn),在于其頂點(diǎn)已移到“全伙受招安”,而不在于“梁山泊英雄排位次”。在這些全本之中,最先出現(xiàn)的最重要的乃是《新刊京本全像插增田虎王慶忠義水滸傳》。這一部書的出現(xiàn)是極重要的事實(shí)。這部《插增田虎王慶忠義水滸傳》,其版式與余氏雙峰堂所刊的《三國志傳》完全相同,上格為圖,下格為文字,(這是一個(gè)很古的版式,宋本《列女傳》是如此,元本《評話五種》也是如此。)紙張也是相同的,可證其為同一的刊本!度龂緜鳌奉}著“書坊、仰止余象烏批評,書林、文臺余象斗繡梓。”余象烏不知何人,余象斗則為編《四游記》中的《華光天王傳》及《玄武出身志傳》者。當(dāng)時(shí)余家所刊的書籍,流行遍天下。余象斗所編的《三臺學(xué)韻》、《詩林正宗》至今也還有翻刻本。余氏刻書的時(shí)代是萬歷之間(《三國志傳》刊于萬歷壬辰,《詩林正宗》刊于萬歷庚子),這部《插增田虎王慶忠義水滸傳》想亦出于這個(gè)時(shí)候。此書以“插增田虎王慶”為號召,且見之于標(biāo)題,可見這兩大段的故事是到了余氏方才“插增”進(jìn)去的。這兩段故事,在萬歷之前,全不見于《水滸傳》中。余氏大約因?yàn)樽x者喜歡《水滸》的多,所以特別的自編了這兩大套的水滸故事進(jìn)去,以示別于他本。這一個(gè)“全本”一出版,便要推翻了一切的以前出版的羅氏本、郭氏本。“水滸故事”的演變,至此始宣告完成。自此以后,坊間所出版的《水滸》便無一不以“全本”為號召。楊定見在繁本的一百二十回《水滸傳》上,且有意的或誤解的以為郭武定本,即舊本,言“其于寇中去王、田而加遼國,猶是小家照應(yīng)之法。不知大手筆者,正不爾爾!闭账饽司挂怨緸椤安蝗尽。所以他自己編著繁本的一百二十回《水滸傳》時(shí),便將余氏所“插增”的王、田二大段也加以敷演而“插增”了進(jìn)去。這可見余氏本的勢力是如何的大。余氏本,我所見者,可惜是殘本,假定得到了全書,一定可以使我們更明白他所以要“插增”王、田二大段的用意的。這個(gè)第一部的“全本”乃是后來各簡本的“祖本”。凡簡本敘到田虎、王慶兩大段的故事時(shí),便直抄這一個(gè)本子,沒有什么增刪。如一百十五回的《英雄譜》本,其中敘王慶的一段,便與余氏本完全相同,所差者不過幾個(gè)字而己。余象斗本的內(nèi)容,可知者有五:
  一)以插增田虎、王慶二大段的故事為號召。田、王故事大約是他自己的手筆。其俚拙不經(jīng),充滿了民間故事的渾樸之處,正足以表見這是第一次的出之于“斗方名士”之手的。余氏的其他著作,如《華光天王傳》(《南游記》),如《玄武大帝出身傳》(《北游記》),也都是如此的粗枝大葉,渾樸無倫。雖勇于創(chuàng)作,而描寫的技術(shù)實(shí)在不夠。
  二)改了羅氏原本的分卷分則的格式,而變?yōu)榛啬。這顯然是受著郭本的影響的。
  三)從郭氏繁本中取出征遼的一段來,加以刪節(jié),并入羅氏原本中。其所以少加刪節(jié)者,蓋欲全書文字相稱之故。
  四)除了插增征遼及田虎、王慶故事,以及改“則”“卷”為“回”之外,其余的內(nèi)容文字與羅氏原本大概是相同的。余氏刻書頗為謹(jǐn)慎,對于舊本,妄改妄刪之處極少。我們讀他刊刻的《三國志傳》便知。他同時(shí)人周曰校等刊行羅氏原本《三國演義》多加釋義,而他則一仍舊貫,別無變動(dòng)。即文字上有更改幾個(gè)字之處,也是不多的。他的刊刻《水滸》當(dāng)然亦同此例?上覀儾荒艿玫接嗍系娜荆宰C實(shí)此說。
  五)但也有可能的,他在刊印此書的時(shí)候,曾經(jīng)偶然采取郭本的長處過,特別是原本所無,而郭本所有的詩詞。在一百十五回《英雄譜》本的最后一回,有一首哀悼詩:“一心報(bào)國摧鋒日,百戰(zhàn)擒遼破臘年。”這是百回本所獨(dú)有的,因不說平四寇,也不只說平方臘,卻說“擒遼破臘”,顯然是郭本所有而羅本所無的。但百十五回本卻采用上了她。假定一百十五回本與余本全同的話,則采用此詩乃是始于余氏本的了。
  六)余本插畫很精美,但刊印則頗不經(jīng)心。如第二十卷起于第九十九回,下接第一百回,一百回之下應(yīng)是一百零一回;他卻不然,第一百回后,又是一個(gè)九十九回(應(yīng)作一○一回),又是一個(gè)一百回(應(yīng)作一○二回),然后才是一百零一回(應(yīng)作一○三回)。但這或者足以證明的是“插增”的原本,草創(chuàng)初就,匆匆刊行,未遑整理之故。明刊原本《目蓮救母傳奇》,便也是中間忽然添插上許多張頁的,如已有二十五頁,下面又是一個(gè)“又二十五頁”之類。
  余象斗字仰止(一作文臺,仰止則為他兄弟〔?〕余象烏的字),自號三臺山人。他的家世,大約是一個(gè)以刻書為業(yè)的書賈。但又喜歡弄弄文墨,自己編輯、寫定了好幾部書。也許竟是一位不第的舉子,因?yàn)槔叟e不第,便放棄了舉業(yè),專心從事于“書林”的事業(yè)。
  在水滸故事的進(jìn)展上,在《水滸》全書的成就上,余氏的這部《新刊京本插增田虎王慶忠義水滸傳》都是極有關(guān)系的。他第一次將田虎、王慶的故事,“插增”到《水滸傳》中去;他第一次使《水滸傳》成為今本的全書。自余氏這一部“全本”出現(xiàn)于世之后,一切刊行《水滸》者便全都受了他的影響,無不以“全本”為號召;無不以他的這一個(gè)本子為祖本而翻刻、而傳布著。所以胡應(yīng)麟見了這個(gè)現(xiàn)象,便大以古本淪亡為懼。百回的郭本雖不至實(shí)際上因了余氏此本的出現(xiàn)而淪亡,究竟敵不過余氏全本《水滸》的勢力。百回的郭本雖是最精美的,余氏的全本卻是最通俗的。百回的郭本雖為士大夫所激賞,余氏的全本卻在民間流行得最廣。什么人都喜歡全本的故事,有了全的,看了不全的便覺得不滿足,不痛快。所以到了后來,楊定見的《水滸傳全書》便索性將郭本與這部插增田虎、王慶的故事的全本,合在一處而成為《水滸全書》了。
  次于余本的簡本《水滸》全書,便要算五湖老人所評刊的三十卷本《水滸全傳》為最重要的了。五湖老人也以郭本為不全本,甚且目之為贗本,而自視為“全本”,且自以為“較舊刻頗精簡可嗜,而其映合關(guān)生,倍有深情”,其實(shí)這一個(gè)本子乃是參合了“簡本”、“繁本”而為一的。他以余氏全本(即百十回本)為底子而間添入一百回郭本里的句子。所以這一本是介乎繁本與簡本之間的。這一本刊印的時(shí)間大約是天啟、崇禎之間,雖號為李卓吾所批評,其實(shí)也是托名。這個(gè)刻本刻得極為草率,圖是數(shù)幅并為一幅,文字也并不分段分則,僅以一卷為起訖,而每逢分則處則僅以一劃為記而已。今舉“火燒草料場”前半段的三本文字:百十五回本,郭本,五湖老人本,比較如下:
  一百五十回簡本:便排酒與林沖吃了,相別而去。林沖和差撥投草場來。正是嚴(yán)寒天氣,朔風(fēng)凜烈,紛紛下一天大雪。二人到草場外看時(shí),四圍黃土墻,七八間草房,做著倉廒,四下里都是馬草堆,中間兩座草廳。只見那老軍在里面向火。差撥曰:“管營差這個(gè)林沖換你去守天王堂。你可即便交割!崩宪娔昧髓匙,引著林沖分付曰:“倉廒內(nèi)自有官司封記。這幾草堆自有數(shù)目。你若買酒吃時(shí),拿這個(gè)大葫蘆東去五里,便有市井!崩宪姾筒顡芑貭I里來。卻說林沖安下行李,看那四下里都崩壞了。自思曰:“這屋如何過得一冬?待雪晴了叫泥水匠來修理!痹谕量贿呄蛄艘换鼗穑X得身上寒冷,尋思:“恰才老軍說五里路外有市井,何不去沽些酒來吃?”便把花槍挑了酒葫蘆出來,信步投東,不上半里路,看見一所古廟。林沖拜曰:“愿神明保佑,改日來燒紙!眳s又行一里,見一簇店家。林沖徑到店里。店家曰:“這是草場老軍的。既是大哥來此,請坐。先待一席,以作接風(fēng)之禮!绷譀_吃了一回,卻買了一腿牛肉一葫蘆酒,把花槍挑了便回。已晚,奔到草場看時(shí),只叫得苦。原來天理昭然,庇護(hù)忠臣義士。這場大雪,救了林沖性命。那兩間草廳,已被雪壓倒了。放下花槍,搬開破壁入去看時(shí),火種都是雪水浸滅了,去床上拿了絮被出來,見天氣黑了,尋思去古廟里坐到天明卻做理會。將被卷了,挑著酒葫蘆并牛肉,到廟里把門掩上。并無鄰舍,又沒廟祝。林沖將酒肉放在香桌上,把葫蘆冷酒來吃。
  百十五回本第九回)
  郭本:話不絮煩。兩個(gè)相別了,林沖自到天王堂取了包裹,帶了尖刀,拿了條花槍,與差撥一同辭管營。兩個(gè)取路投草料場來,正是嚴(yán)冬天氣,彤云密布,朔風(fēng)漸起,卻早紛紛揚(yáng)揚(yáng),卷下一天大雪來。那雪早下得密了。但見:
  凜凜嚴(yán)凝霧氣昏,空中祥瑞降紛紛。
  須臾四野難分路,頃刻千山不見痕。
  銀世界,玉乾坤,望中隱隱接昆侖。
  若還下到三更后,仿佛填平玉帝門。
  林沖和差撥兩個(gè),在路上又沒買酒吃處。早來到草料場外?磿r(shí),一周遭有些黃土墻,兩扇大門,推開看里面時(shí),七八間草屋,做著倉廒。四下里都是馬草堆,中間兩座草廳。到那廳里,只見那老軍在里面向火。差撥說道:“管營差這個(gè)林沖來替你回天王堂看守。你可即便交割!崩宪娔昧髓匙,引著林沖分付道:“倉廒內(nèi)自有官司封記;這幾堆草一堆堆都有數(shù)目。”老軍都點(diǎn)見了堆數(shù),又引林沖到草廳上。老軍收拾行李,臨了說道:“火盆鍋?zhàn)油氲冀枧c你。”林沖道:“天王堂內(nèi)我也有在那里,你要,便拿了去!崩宪娭副谏蠏煲粋(gè)大葫蘆說道:“你若買酒吃時(shí),只出草場,投東大路去三二里,便有市井。”老軍自和差撥回營里來。
  只說林沖就床上放了包裹被臥,就坐上,生些焰火起來。屋后有一堆柴炭,拿幾塊來生在地爐里。仰面看那草屋時(shí),四下里崩壞了,又被朔風(fēng)吹撼,搖震得動(dòng)。林沖道:“這屋如何過得一冬,待雪晴了,去城中喚個(gè)泥水匠來修理!毕蛄艘换鼗穑X得身上寒冷,尋思:“卻才老軍所說二里路外有那市井,何不去沽些酒來吃!北闳グ锶⌒┰S銀子,把花槍挑了酒葫蘆,將火炭蓋了,取氈笠子戴上,拿了鑰匙出來,把草廳門拽上,出到大門首,把兩扇草場門反拽上鎖了。帶了鑰匙,信步投東。雪地里踏著碎瓊亂玉,迤邐背著北風(fēng)而行。那雪正下得緊,行不上半里多路,看見一所古廟,林沖頂禮道:“神明庇佑,改日來燒紙錢。”又行了一回。望見一簇人家,林沖住腳看時(shí),見籬笆中挑著一個(gè)草帚兒在露天里。林沖徑到店里,主人問道:“客人那里來?”林沖道:“你認(rèn)得這個(gè)葫蘆么?”主人看了道:“這葫蘆是草料場老軍的!绷譀_道:“原來如此!钡曛鞯溃骸凹仁遣萘蠄隹词卮蟾纾艺埳僮,天氣寒冷,且酌三杯,權(quán)當(dāng)接風(fēng)!钡昙仪幸槐P熟牛肉,燙一壺?zé)峋,請林沖吃。又自買了些牛肉,又吃了數(shù)杯。就又買了一葫蘆酒,包了那兩塊牛肉,留下些碎銀子。把花槍挑著酒葫蘆,懷內(nèi)揣了牛肉,叫聲相擾,便出籬笆門,仍舊迎著朔風(fēng)回來。看那雪到晚越下得緊了。古時(shí)有個(gè)書生做了一個(gè)詞,單題那貧苦的恨雪:
  廣莫嚴(yán)風(fēng)刮地,這雪兒下的正好。拈絮挦綿,裁幾片大如栲栳。見林間竹屋茅茨,爭些兒被他壓倒。富室豪家,卻言道壓瘴猶嫌少。向的是獸炭紅爐,穿的是綿衣絮襖。手拈梅花,唱道國家祥瑞,不念貧民些小。高臥有幽人,吟詠多詩草。
  再說林沖踏著那瑞雪,迎著北風(fēng),飛也似奔到草場門口,開了鎖入內(nèi)看時(shí),只叫得苦。原來天理昭然,佑護(hù)善人義士,因這場大雪,救了林沖的性命。那兩間草廳,已被雪壓倒了。林沖尋思“怎地好?”放下花槍、葫蘆在雪里。恐怕火盆內(nèi)有火炭延燒起來,搬開破壁子,探半身入去摸時(shí),火盆內(nèi)火種都被雪水浸滅了。林沖把手床上摸時(shí),只拽得一條絮被。林沖鉆將出來,見天色黑了。尋思:“又沒打火處,怎生安排?”想起:“離這半里路上有個(gè)古廟,可以安身。我且去那里宿一夜,等到天明,卻作理會!卑驯痪砹,花槍挑著酒葫蘆,依舊把門拽上鎖了,望那廟里來。入得廟門,再把門掩上。傍邊止有一大塊石頭,掇將過來,靠了門。入得里面看時(shí),殿上塑著一尊金甲山神,兩邊一個(gè)判官,一個(gè)小鬼;側(cè)邊堆著一堆紙。團(tuán)團(tuán)看來又沒鄰舍,又無廟主。林沖把槍和酒葫蘆放在紙堆上;將那條絮被放開;先取下氈笠子把身上雪都抖了,把上蓋白布衫脫將下來,早有五分濕了,和氈笠放在供桌上,把被扯來蓋了半截下身,卻把葫蘆冷酒提來,慢慢地吃,就將懷中牛肉下酒。
  郭本第十回)
  五湖老人本:林沖別了李小二,取了包裹,帶了尖刀,拿了花槍,與差撥一同辭了管營,取路投草料場來。卻早紛紛揚(yáng)揚(yáng),卷下一天大雪。林沖和差撥來到草料場里,只見那老軍在里面向火。差撥說道:“管營差這個(gè)林沖來替你回去看天王堂。你可即便交割!崩宪娔昧髓匙,引著林沖分付道:“倉廒內(nèi)自有官司封記。這幾堆草都有數(shù)目!崩宪婞c(diǎn)了堆數(shù),引林沖到草廳上說道:“動(dòng)用家伙,都借與你!绷譀_道:“天王堂內(nèi),我也有在那里。”老軍指著一個(gè)葫蘆道:“這是買酒的葫蘆。你若買時(shí),只出草場投東大路去三二里,便有市井!崩宪娮院筒顡芑貭I去了。林沖鋪了床鋪,向了一回火,覺得身上寒冷,把花槍挑酒葫蘆,將火炭蓋了,取氈笠子戴上。把草場門拽上鎖了。借了鑰匙,投東去。行不上半里多路,看見路傍一所古廟。又行了一回,望見一簇人家。林沖徑到酒店里。店主人認(rèn)得葫蘆,便道:“草場大哥請坐!鼻幸槐P熟牛肉,蕩一壺?zé)峋,請林沖。林沖吃了,還了錢,又買了些牛肉,并一葫蘆酒,把花槍挑了,叫聲相擾,便出籬笆門,依舊迎著朔風(fēng)回來。到草場門口,開了鎖入內(nèi)看時(shí),那兩間草廳已被雪壓倒了。林沖放下花槍葫蘆,搬開破壁子,探半身入去摸時(shí),火盆內(nèi)火種都被雪水浸滅了。林沖去床上拽了一條絮被鉆將出來,見天色黑了。尋思起:“路上這個(gè)古廟,可以安身,我且去那里宿一夜。等到天明卻做理會!卑驯痪砹,花槍挑著酒葫蘆,依舊把門鎖了,望那廟里來。廟門有塊大石頭,掇將過來,靠了門?磿r(shí),殿上坐著一尊金甲山神,又沒鄰舍,又無廟祝。林沖先取下氈笠子,把身上雪都抖了,把上蓋白布衫脫將下來。早有五分濕了。和氈笠放在供桌上。把被扯來蓋了半截下身,把葫蘆里冷酒提來便吃,就將牛肉下酒。
  五湖老人三十卷本第一卷)
  就以上三段同寫一件事的文字看來,我們頗可以明白,五湖老人的本子雖然是簡本,卻有時(shí)也兼取郭本之長,如“卷下一天大雪”“把被扯來蓋了半截下身”諸句;有時(shí)郭本與百十五回本都有的,五湖老人本卻刪去了,如“四圍黃土墻,七八間草屋,做著倉廒”諸句。這可見五湖老人本頗有些增刪任意的地方。
  不僅五湖老人,凡一切簡本,都頗有些增刪任意的地方。如一百十五回、一百回、一百二十回,其祖本雖皆為余氏的“插增”本,卻沒有一種是與余氏的回?cái)?shù)相合的。但這些簡本都不甚重要,故這里也不必多說。
  七
  簡本在當(dāng)時(shí)既這樣的流行于民間,繁本的百回本在士大夫階級里卻也未嘗無信徒。胡應(yīng)麟雖慨嘆的說道:“復(fù)數(shù)十年,無原本印證,此書(郭本)將永廢!保ā渡偈疑椒抗P叢》四十一)然不久郭本便有了好幾個(gè)翻本出現(xiàn)。第一個(gè)是一百回本《李卓吾批評忠義水滸傳》。這書我們很有理由推知其為郭本的全書,不曾加以增訂改編的。世傳的李卓吾評點(diǎn)的《水滸傳》,雖有三種:(一)五湖老人本,根據(jù)余象斗本;(二)即此本,翻刻郭本;(三)楊定見本。然世間假如果有李氏評本的《水滸傳》時(shí),這一部百回本卻是最近于真確的李評本的。李氏的文學(xué)見解頗高,當(dāng)然在余本與郭本之間,會采取了郭本的。且李氏卒于萬歷三十年,余氏本的出現(xiàn),至早當(dāng)在萬歷二十年左右。時(shí)近易得,李氏又豈肯對這些坊本加以批評。而將余氏本田、王二段故事加以改造了的楊定見本的寫成,則更遠(yuǎn)在李氏卒后,萬非李氏所能得見,更不必說是加以批評了。又百回本有李氏的一序,也見收于他的《焚書》,而五湖老人本及楊定見本則并無李氏的序。這都可見百回本是最近于真實(shí)的李評本,而其他二本,則為顯然的假托。第二個(gè)是百回本《鍾伯敬先生批評忠義水滸傳》,這一個(gè)本子與李氏評本完全無二,可見其為同出于郭本的一個(gè)來源。鍾氏評本,今藏于巴黎國家圖書館,中國極少見。少見的主因,在于鍾氏的序文,頗有些不敬清人之語:
  噫,世無李逵、吳用,令哈赤猖獗遼東。每誦秋風(fēng)思猛士,為之狂呼叫絕。安得張、韓、岳、劉五六輩,掃清遼、蜀妖氛,翦滅此而后朝食也!
  第三個(gè)是今人李玄伯氏重印的祖本的新安刊百回本。其文字也與李評本與鍾評本完全相同。李氏以為,這部本子便是郭刻的原本。我們未見原書,不能下確定的斷語,但就這三個(gè)本子的如此相同上看來,可決其皆為郭刻的翻本無疑。以后金人瑞擷取了《水滸》的七十一回而恣其縱橫無敵的雄評時(shí),其所擷取的來源,卻也是從這個(gè)郭氏的百回本。除了第七十回最后的一段“梁山泊英雄驚噩夢”,是金氏自己添上去的以外,其余的文句也與這三個(gè)刻本相同。這更可見,凡具有文藝欣賞力的人,便都要傾向于郭本,而舍棄了種種的簡本。而郭本的活潑潑的如生鐵鑄就的造語遣辭,也決不容有人去任意添改。諸本文字之極少異同,此為其因。不象那些簡本,本來是淺顯草創(chuàng)的,盡有被后人任意的加以更改的可能。
  八
  不過征田虎、征王慶的兩大段故事,既已通行于時(shí);《水滸傳》上如果沒有了這兩段,便似乎有些缺憾。百回本雖佳妙,而這個(gè)缺憾卻終于不能彌補(bǔ)。楊定見本一百二十回《水滸傳》便應(yīng)運(yùn)產(chǎn)生,以彌補(bǔ)這個(gè)缺憾!端疂G傳》到了楊本,便完成了她的變異,成為一部最完備的書了。自此以后,便只能有刪節(jié)而不能有添加的了。楊本的全名是:《新刊李氏藏本忠義水滸全書》。楊氏在序上說:“袁無涯求卓老遺言甚力,求卓老所批閱之遺書又甚力。無涯氏豈狂耶?癖耶?吾探吾行笥,而卓吾先生所批定《忠義水滸傳》及《楊升庵集》二書與俱。挈以付之,無涯欣然如獲至寶,愿公諸世!狈路鸫藭苏嫦道钍纤ㄒ舱。但我們要曉得,楊氏這些話,乃是一個(gè)謊,他所稱的卓老、卓老,不過是取來作一個(gè)幌子而已。這部書的實(shí)際,卻不僅僅是“批定”而實(shí)是“改編”,其中足足有二十回,出于他自己的手筆。這二十回是敘征田虎、征王慶的事的。他取了余象斗本中的征田、王二大段事而加以改造,加以敷演,加以烘染,使之能與百回本的一部分相稱相匹。這種的改編不僅僅是潤飾字句,增加烘染而已,簡直是全部的改寫一過,毫不顧忌的刪除、淘汰。余本征田虎的開頭(據(jù)百十五回本)是“宿太尉保舉宋江,盧俊義分兵征討”,而楊本的九十一回卻改為“宋公明兵渡黃河,盧俊義賺城黑夜”。此后所改的更多。征王慶則幾乎連事實(shí)也完全不同。余本寫王慶的故事(據(jù)巴黎藏殘本),始于“高俅恩報(bào)柳世雄,王慶仇配淮西地”。余氏將王慶的出身寫得光明磊落,慷慨激昂,有類于林沖諸人。然而在楊氏的筆下,王慶卻完全換了一個(gè)人了。他不復(fù)是一位光明磊落,而是一個(gè)無惡不作的棍徒,他的被刺配,不是由于高俅的陷害,而是由于他的“因奸吃官司”。楊氏先使他成為一個(gè)與梁山泊諸英雄殊科的人物,然后再使梁山泊英雄對他大張撻伐。這也許是所謂“師出有名”的一例吧。在這二十回以外,楊氏也是全部采用百回本的。僅有二點(diǎn),略有不同:
  一)增定詩詞。楊氏在發(fā)凡上說:“舊本去詩詞之煩蕪,一慮事緒之?dāng),一慮眼路之迷,頗直截清明。第有得此以形容人態(tài),頓挫文情者,又未可盡除。茲復(fù)為增定,或竄原本而進(jìn)所有,或逆古意而添所無!
  二)校訂文字。發(fā)凡又說:“訂文音字,舊本亦具有功力。然淆訛舛駁處尚多,今悉校改。其音綴字下,雖便寓目,然大小斷續(xù),通人所嫌。故總次回尾,以便翻查!
  楊氏可以說是全本《水滸傳》最后的一個(gè)編訂者。就他所寫的征田、王的二十回文字看來,也頗有佳處。
  楊氏的生平不可知,據(jù)《水滸全書》小引,僅知其為楚人,字鳳里。
  九
  《水滸傳》的演變,到了楊氏《全書》的出版,已是“山窮水盡”無可再變的了。不料在明末清初之時(shí),卻有了一位金人瑞氏,以他的無礙的辨才,強(qiáng)造了一部七十回本的《水滸傳》出來。更不料他這一部“腰斬”的《水滸傳》,卻打倒了、湮沒了一切流行于明代的繁本、簡本、一百回本、一百二十回本、余氏本、郭氏本……使世間不知有《水滸傳》全書者幾三百年!端疂G傳》與金圣嘆批評的七十回本,幾乎結(jié)成一個(gè)名辭。除金本外,幾乎沒有所謂其他《水滸傳》。前幾年亞東圖書館翻印《水滸傳》,也用的是金氏七十回本。清代坊賈翻印七十回以后的《水滸傳》時(shí),且很可憐的,很小心的,加上《后水滸》之名(一名《蕩平四大寇傳》或《征四寇傳》)。金氏的威力真可謂偉大無匹了!這個(gè)《后水滸》采用的是簡本,與金氏所用的繁本或郭本,原是并不相合的。后人見七十回本那末高明,《后水滸》那末淺陋,便益以為金氏本乃是原本;而金氏所極口詆毀的續(xù)本,乃真足以詆毀的了。但近年來,《水滸》諸種版本的陸續(xù)出現(xiàn),卻使金圣嘆已圓了三百年的謊話,再也圓不住了。金氏口口聲聲說七十回本是古本,然就所發(fā)見的觀之,卻沒有一本是七十回的。又在許多種的《水滸傳》本子中,也沒有一種是具有“梁山泊英雄驚噩夢”的一小段文字的。金氏所稱古本,許多人至此乃始恍然知其實(shí)為一百回《水滸傳》的前七十一回。(金氏將原本第一回移作楔子,第二回移作第一回,故僅有七十回。)而最后的一小段盧俊義的夢,卻是金氏自己的手筆。但金氏為什么要編造這樣的一個(gè)大謊呢?為什么要生生的將一百回《水滸》腰斬了呢?欲明其故,須讀他所寫的“英雄驚噩夢”的一小段文字:
  是夜盧俊義歸臥帳中,便得一夢。夢見一人,其身甚長,手挽寶弓,自稱我是嵇康,要與大宋皇帝收捕賊人,故單身到此。汝等及早各各自縛,免得費(fèi)我手腳。盧俊義夢中聽了此言,不覺怒從心發(fā),便提樸刀大踏步趕上直戳過去,卻戳不著。原來刀頭先己折了。盧俊義心慌,便棄手中樸刀,再去刀架上揀時(shí),只見許多刀、槍、劍、戟,也有缺的,也有折的;齊齊都壞,更無一件可以抵?jǐn)。那人早已趕到背后,盧俊義一時(shí)無措,只得提起右手拳頭,劈面打去。卻被那人只一弓稍,盧俊義右臂早斷,撲地跌倒。那人便從腰里解下繩索,捆縛做一塊,拖去一個(gè)所在,正中間排設(shè)公案。那人南面正坐,把盧俊義推在堂下草里,似欲勘問之狀。只聽得門外卻有無數(shù)人哭聲震地。那人叫道:“有話便都進(jìn)來!敝灰姛o數(shù)人一齊哭著膝行進(jìn)來。盧俊義一看,卻都綁縛著。便是宋江等一百七人。盧俊義夢中大驚,便問段景住道:“這是甚么緣故?誰人擒獲將來?”段景住卻跪在后面,與盧俊義正近,低低告道:“哥哥得知員外被捉,急切無計(jì)來救,便與軍師商議,只除非行此一條苦肉計(jì)策,情愿歸附朝廷,庶幾保全員外性命。”說言未了,只見那人拍案罵道:“萬死狂賊,你等造下彌天大罪,朝廷屢次前來收捕,你等公然拒殺無數(shù)官軍。今日卻來搖尾乞憐,希圖逃脫刀斧。我若今日赦免你們時(shí),后日再以何法去治天下!況且狼子野心,正自信你不得。我那劊子手何在?”說時(shí)遲,那時(shí)快,只見一聲令下,壁衣里蜂擁出行刑劊子二百一十六人,兩個(gè)服侍一個(gè),將宋江、盧俊義等一百單八個(gè)好漢,在于堂下草里一齊處斬。盧俊義夢中嚇得魂不附體。微微閃開眼,看堂上時(shí),卻有一個(gè)牌額,大書“天下太平”四個(gè)青字。
  這一小段文字續(xù)于“忠義堂石碣受天文”之后,原是極不相稱的。但金氏之將《水滸傳》腰斬,且加上這一段文字卻有深意存焉。正如郭本的加征遼,雁宕山樵之寫《后水滸傳》,俞仲華之寫《蕩寇志》一樣。金氏生當(dāng)明末農(nóng)民紛紛起義之時(shí),故對于梁山水泊的英雄們深惡痛絕,以為非殺了這些英雄便不能夠“天下太平”。明代諸種《水滸傳》對于宋江諸人都口口聲聲許以忠義,圣嘆卻將一腔憤氣,盡泄之《水滸傳》中。一方面于批評中處處寓意,一方面更不惜“托古改制”之嫌,大膽的將《水滸傳》全書腰斬了,使她只剩下七十回,不僅不使這些英雄們得專征伐之權(quán),且也不使他們招安受撫。
  十
  把上面的話總結(jié)一下是:
  一)《水滸傳》的底本在南宋時(shí)便已有了,但以后卻經(jīng)過了許多次的演變,作者不僅一人,所作不僅一書。其故事跟了時(shí)代而逐漸放大,其描寫技術(shù)也跟了時(shí)代而逐漸完美。
  二)《水滸傳》的作者的最早的作品(在南宋),已絕不可得見。其后有施耐庵(在元代),其所寫著的《水滸傳》,今也已絕難得到。元末明初,有羅貫中,依據(jù)施氏之作,重為編次。羅氏這部書便是許多今本《水滸傳》之所從出。但羅書今亦未得見,根據(jù)種種理由,略可知其書的內(nèi)容大概。又其一部或全部的原文,似仍存在各種簡本《水滸傳》中。
  三)嘉靖間郭勛(?)將羅書重加潤飾改編,大異其本來面目,使之成為一部極偉大的名著。于羅本事跡之外,又加入征遼一節(jié),共成百回。
  四)萬歷間余象斗又取羅氏原書刊行,同時(shí)并加入郭氏所增的征遼一節(jié),和他自己所增的征田虎、征王慶二節(jié)。水滸故事至此已加無可加。
  五)天啟、崇禎間,楊定見又取郭氏本刊行,而加以余氏所增的田、王二節(jié)故事。這二節(jié)故事并不依據(jù)余氏本文,卻由他自己加以潤改,共定為一百二十回。這是最完備的一部《水滸全書》。
  六)此外,崇禎時(shí)有熊飛刊行一百十五回《水滸》,與《三國》合稱《英雄譜》;同時(shí)又有五湖老人三十卷本《水滸》出現(xiàn)。但皆系簡本,與余象斗全本大抵相同。順治間有金人瑞批評七十回本出現(xiàn),系割取郭氏本的前七十一回自為一書。但其影響極大。
  七)在這許多本子中,最重要的是羅本、郭本、余本、楊本。在許多作者或編者中,最重要的作者或編者是施耐庵、羅貫中、郭勛(?)、余象斗、楊定見。施是今知的最早的作者;羅是寫定今本《水滸傳》的第一個(gè)祖本的人;郭是使《水滸》成為大名著的人;余是使《水滸》成為第一全本的人;楊是編定最完備的《水滸》全本的人。
  八)水滸故事的逐漸擴(kuò)大的經(jīng)過。
  郭本=羅本放大+征遼。
  余本=羅本+征遼+征田虎+征王慶。
  楊本=郭本+余本中征田虎、王慶二部分的放大。
  九)《水滸傳》重要版本、產(chǎn)生的時(shí)代及其相互間的關(guān)系。
  說明一)表中所列舉的幾個(gè)本子,皆系內(nèi)容文字有所不同的。至于舊本的翻刻或其內(nèi)容無多大變動(dòng)的,概不列入。
  說明二)“實(shí)矢”表示某本系全部根據(jù)于上面的一本的;“虛矢”表示某本僅采取前本的一部分。矢形旁加(?)號者,表示未能確知某本是否根據(jù)于前本。
  本文有一部分頗得力于魯迅、俞平伯諸先生的已經(jīng)發(fā)表的論文及著作,雖然意見與他們有時(shí)不同。
  又日本內(nèi)閣文庫有《水滸志傳評林》一書,惜尚未得讀,不知其與諸本的關(guān)系如何。





上一本:朱自清談美學(xué) 下一本:中國文學(xué)研究·民間文學(xué)篇

作家文集

下載說明
中國文學(xué)研究·小說篇的作者是鄭振鐸,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書