作品介紹

許淵沖經(jīng)典英譯古代詩歌1000首:元明清詩


作者:許淵沖     整理日期:2016-02-03 10:57:45

★國際翻譯界**獎項--"北極光"杰出文學(xué)翻譯獎獲得者許淵沖傾情翻譯中國經(jīng)典古詩詞曲,名家譯經(jīng)典,精裝完美典藏版
  ★許淵沖把唐詩、宋詞、元曲翻譯為英文韻文,翻譯的古代詩歌既工整押韻,又境界全出,盡力使譯出的詩詞富有音韻美和節(jié)奏感。本系列圖書把許淵沖翻譯的古代詩詞曲分類出版,使讀者在中英文的對照閱讀中體會古典的魅力,如看見無聲的畫,聽見無聲的音樂。
本書簡介:
  《許淵沖經(jīng)典英譯古代詩歌1000首》是許淵沖古代經(jīng)典詩歌英譯的結(jié)集,精選中國歷代重要的詩歌作品,依朝代分為《詩經(jīng)》、《漢魏六朝詩》、《唐詩上》、《唐詩下》、《宋詞上》、《宋詞下》、《蘇軾詩詞》、《元曲上》、《元曲下》、《元明清詩》十冊。各冊彩頁收錄珍貴器物、畫作、手稿圖多幅,內(nèi)頁附有雅致花鳥草蟲、人物山水插圖,詩情畫意,呼之欲出。體例采用漢英對照的方式,中文在前,英文在后;考慮古今讀音之別,并有生僻難認字,中文皆加注音,方便誦讀。封面、排版典雅美觀,極富古意,頗有收藏價值。
  作者簡介:
  許淵沖
  1921年4月生于江西南昌。北京大學(xué)教授,著名翻譯家,是中國古典詩詞翻譯成英法韻文的**專家。在國內(nèi)外出版中、英、法文著譯一百余部,包括《詩經(jīng)》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等中外名著。他在翻譯理論上在繼承前人學(xué)說的基礎(chǔ)上,集畢生翻譯之經(jīng)驗加以發(fā)展,提出了一套完整的"中國學(xué)派的文學(xué)翻譯理論"。1999年他被提名為諾貝爾文學(xué)獎候選人,2010年獲得"中國翻譯文化終身成就獎",2014年問鼎國際翻譯界**獎項--國際翻譯家聯(lián)盟"北極光"杰出文學(xué)翻譯獎,并且是首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。
  目錄:
  落花(郝經(jīng))
  江天暮雪(陳孚)
  博浪沙(陳孚)
  感舊歌者(戴表元)
  觀梅有感(劉因)
  岳鄂王墓(趙孟頫)
  離揚州(范。
  湖州竹枝詞(張雨)
  應(yīng)教題梅(王冕)
  梅花(王冕)
  嚴陵釣臺(張以寧)
  越歌(宋濂)
  春蠶(劉基)
  石灰吟(于謙)
  田舍夜春(高啟)落花(郝經(jīng))
  江天暮雪(陳孚)
  博浪沙(陳孚)
  感舊歌者(戴表元)
  觀梅有感(劉因)
  岳鄂王墓(趙孟頫)
  離揚州(范。
  湖州竹枝詞(張雨)
  應(yīng)教題梅(王冕)
  梅花(王冕)
  嚴陵釣臺(張以寧)
  越歌(宋濂)
  春蠶(劉基)
  石灰吟(于謙)
  田舍夜春(高啟)
  桃花庵歌(唐寅)
  折花仕女(沈周)
  秋江詞(何景明)
  偶見(徐禎卿)
  對月感秋(吳承恩)
  又寄升庵(黃峨)
  戚將軍贈寶劍歌(王世貞)
  曉征(戚繼光)
  東阿道中晚望(哀宏道)
  留題秦淮丁家水閣(錢謙益)
  詠同心蘭(錢謙益)
  西湖(柳如是)
  阻雪(吳偉業(yè))
  哭亡姬喬氏(李漁)
  獨往(方以智)
  塞下曲(顧炎武)
  自題桃花楊柳圖(顧媚)
  悼亡四首(選一)(王夫之)
  北固山看大江(孔尚任)
  客發(fā)苕溪(葉燮)
  秋暮吟望(趙執(zhí)信)
  花前(屈大均)
  馬嵬(袁枚)
  哭聰娘(袁枚)
  竹石(鄭燮)
  題畫(蔣士銓)
  贈曹雪芹(敦敏)
  別老母(黃景仁)
  出嘉峪關(guān)感賦(林則徐)
  己亥雜詩之五(龔自珍)
  己亥雜詩之一二五(龔自珍)
  自沽益出宣威入東川(鄭珍)
  日本雜事詩(黃遵憲)
  晨登衡岳祝融峰(譚嗣同)
  牡丹亭(節(jié)選)(湯顯祖)





上一本:許淵沖經(jīng)典英譯古代詩歌1000首:蘇軾詩詞 下一本:許淵沖經(jīng)典英譯古代詩歌1000首:漢魏六朝詩

作家文集

下載說明
許淵沖經(jīng)典英譯古代詩歌1000首:元明清詩的作者是許淵沖,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書