作品介紹

歌德集:歌德談話錄


作者:艾克曼輯錄,洪天富      整理日期:2015-12-17 15:52:03

研究歌德的必讀書目
  閱讀歌德、理解歌德貼近的一扇窗戶
  全面展示歌德的文藝、美學(xué)、哲學(xué)、自然科學(xué)思想
  歌德妙語錄:
  1.對(duì)于一個(gè)民族來說,只有產(chǎn)生于它自己的本質(zhì)、它自己的一般需要,而不是猴兒般模仿其他民族的東西,才是好的……想把不扎根于自己民族的內(nèi)在本質(zhì)、不適應(yīng)自己民族需要的外國(guó)革新引進(jìn)來,這種企圖總是愚蠢的。
  2.總的來說,一個(gè)作家的風(fēng)格是他內(nèi)心思想的忠實(shí)寫照。所以一個(gè)人如果想寫出簡(jiǎn)潔明白的風(fēng)格,他首先就要心里明白;如果想寫出雄偉的風(fēng)格,他首先就要有雄偉的人格。
  3.如果盡早使每個(gè)人都意識(shí)到世間有大量的優(yōu)美的作品,而且認(rèn)識(shí)到如果想創(chuàng)作出能與這些作品媲美的作品來,該有多少工作要做,那么,現(xiàn)在那些從事寫作的青年,一百個(gè)人之中肯定難找到一個(gè)人有足夠的勇氣、恒心和才能,通過自己從容不迫的工作,爭(zhēng)取達(dá)到類似已往作品的那種高度優(yōu)美。有許多青年畫家如果早就認(rèn)識(shí)和理解到像拉斐爾那樣的大師的作品究竟有什么特點(diǎn),那么他們也早就不會(huì)拿起畫筆來了。
  4.每個(gè)人都必須把自己培養(yǎng)成為一種特殊的人,然后必須去設(shè)法理解人類各種才能的總和。
  5.世上所有的人合在一起才組成人類,我們只能關(guān)心我們懂得賞識(shí)的東西。
  6.關(guān)鍵在于我們要向他學(xué)習(xí)的作家須符合我們自己的性格。例如卡爾德隆盡管非常偉大,盡管我也很佩服他,可是對(duì)我卻沒有發(fā)生什么影響,不管是好的還是壞的影響。研究歌德的必讀書目
  閱讀歌德、理解歌德貼近的一扇窗戶
  全面展示歌德的文藝、美學(xué)、哲學(xué)、自然科學(xué)思想
  歌德妙語錄:
  1.對(duì)于一個(gè)民族來說,只有產(chǎn)生于它自己的本質(zhì)、它自己的一般需要,而不是猴兒般模仿其他民族的東西,才是好的……想把不扎根于自己民族的內(nèi)在本質(zhì)、不適應(yīng)自己民族需要的外國(guó)革新引進(jìn)來,這種企圖總是愚蠢的。
  2.總的來說,一個(gè)作家的風(fēng)格是他內(nèi)心思想的忠實(shí)寫照。所以一個(gè)人如果想寫出簡(jiǎn)潔明白的風(fēng)格,他首先就要心里明白;如果想寫出雄偉的風(fēng)格,他首先就要有雄偉的人格。
  3.如果盡早使每個(gè)人都意識(shí)到世間有大量的優(yōu)美的作品,而且認(rèn)識(shí)到如果想創(chuàng)作出能與這些作品媲美的作品來,該有多少工作要做,那么,現(xiàn)在那些從事寫作的青年,一百個(gè)人之中肯定難找到一個(gè)人有足夠的勇氣、恒心和才能,通過自己從容不迫的工作,爭(zhēng)取達(dá)到類似已往作品的那種高度優(yōu)美。有許多青年畫家如果早就認(rèn)識(shí)和理解到像拉斐爾那樣的大師的作品究竟有什么特點(diǎn),那么他們也早就不會(huì)拿起畫筆來了。
  4.每個(gè)人都必須把自己培養(yǎng)成為一種特殊的人,然后必須去設(shè)法理解人類各種才能的總和。
  5.世上所有的人合在一起才組成人類,我們只能關(guān)心我們懂得賞識(shí)的東西。
  6.關(guān)鍵在于我們要向他學(xué)習(xí)的作家須符合我們自己的性格。例如卡爾德隆盡管非常偉大,盡管我也很佩服他,可是對(duì)我卻沒有發(fā)生什么影響,不管是好的還是壞的影響。
  7.二十年來,世人爭(zhēng)論席勒和我誰更偉大。我們應(yīng)該感到高興,因?yàn)樯鐣?huì)上畢竟有這么兩個(gè)家伙讓他們可以爭(zhēng)論。
  8.一切處于倒退和瓦解之中的時(shí)代都是主觀的,與此相反,一切前進(jìn)上升的時(shí)代都有一種客觀的傾向。
  9.其實(shí)一切才能都要靠知識(shí)來營(yíng)養(yǎng),只有掌握了知識(shí),才能發(fā)揮才能。
  10.不要勉強(qiáng)寫什么,與其在不多產(chǎn)的時(shí)日去寫日后你不喜歡的東西,還不如閑游睡覺更好。
  11.我的作品是不會(huì)家喻戶曉的。誰要是認(rèn)為我的作品會(huì)受到群眾喜愛,而且致力于在群眾中傳播它們,他就會(huì)大錯(cuò)特錯(cuò)。因?yàn)槲业淖髌凡皇菫槿罕妼懙,而是為少?shù)想法和志向與我相似的人寫的。
  12.人類會(huì)變得更加聰明和更加明智,但不會(huì)變得更好、更幸福和更加精力充沛,或者畢竟只是在某些時(shí)代里。
  13.我們還是孩子時(shí)都是感官主義者;到了談戀愛時(shí)成了理想主義者,在所愛的對(duì)象身上發(fā)現(xiàn)了本來沒有的特點(diǎn);等到愛情發(fā)生動(dòng)搖,疑心對(duì)方不忠實(shí),于是我們又變成懷疑論者了,連自己也不知其所以然。到了暮年,一切都變得無所謂,我們就聽其自然,終于變成清靜無為主義者,就像印度哲學(xué)那樣。
  14.所謂經(jīng)驗(yàn)不是別的,就是一個(gè)人通過經(jīng)歷體驗(yàn)到他所不欲經(jīng)驗(yàn)的必須經(jīng)驗(yàn)的東西。
  名人八卦:
  有一天我(歌德)去訪問他(席勒),發(fā)現(xiàn)他不在家,他的妻子告訴我,他很快就會(huì)回來,于是我就在他的書桌旁邊坐下來寫點(diǎn)雜記?墒俏易瞬痪,便感到惡心,這種感覺愈來愈厲害,使我?guī)缀醢l(fā)暈。起初我不知道造成我這種痛苦的異常狀態(tài)的原因是什么。后來我發(fā)現(xiàn)我身旁的一個(gè)抽屜里涌出一股非常難聞的氣味。當(dāng)我打開抽屜的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)里面裝的全是些爛蘋果,不免大吃一驚。我立即走到窗口,呼吸了一點(diǎn)新鮮空氣,才恢復(fù)過來。這時(shí)席勒夫人進(jìn)來了,告訴我那只抽屜里經(jīng)常裝著爛蘋果,因?yàn)橄沼X得爛蘋果的氣味對(duì)他有益,沒有這種氣味,席勒簡(jiǎn)直不能生活,也不能工作。
  
本書簡(jiǎn)介:
  《歌德談話錄》是由歌德的助手艾克曼輯錄整理而成的,對(duì)歌德作了細(xì)致而深刻的描繪,真實(shí)地記錄了歌德晚年最成熟的思想和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),涉及哲學(xué),美學(xué),文藝?yán)碚,?chuàng)作實(shí)踐,日常生活,處世態(tài)度,以及與席勒,黑格爾,司各特,伏爾泰,拜倫,拿破侖等人的交往,內(nèi)涵非常豐富!陡璧抡勗掍洝酚兄谧x者,尤其是青年讀者,全面了解歌德,走近歌德,提高文學(xué)修養(yǎng),陶冶思想情操,領(lǐng)略人生真諦。
  作者簡(jiǎn)介:
  :
  艾克曼(J.P.Eckermann,1792—1854),名著《歌德談話錄》作者。出生在德國(guó)上的一個(gè)貧農(nóng)家庭,在當(dāng)?shù)匾晃灰说馁Y助下學(xué)習(xí)了一些德文、拉丁文和音樂。1823年,他將已經(jīng)寫成但尚未出版的論文集《論詩特別以歌德為證》寄給歌德,使歌德深為感動(dòng)。1823年,歌德在魏瑪接見了他,并建議他留在魏瑪工作。從此艾克曼就留在歌德身邊與歌德合作,編輯由歌德親自審訂的《歌德文集》,從此一直擔(dān)任歌德的助手,并直接參與了歌德晚年的全部創(chuàng)作,一直到歌德逝世。1836年,《歌德談話錄》出版,該書一經(jīng)問世即受到了讀者的熱烈歡迎,艾克曼也因此而聞名。
  譯者簡(jiǎn)介:
  洪天富,1934年生,北京大學(xué)西語系研究生畢業(yè),師從著名詩人馮至教授。主要譯著有《儒教與道教》、《歌德談話錄》、《親合力》、《我們的后現(xiàn)代的現(xiàn)代》及《卡夫卡和現(xiàn)代主義》等。
  作者簡(jiǎn)介:
 。
  艾克曼(J.P.Eckermann,1792—1854),名著《歌德談話錄》作者。出生在德國(guó)上的一個(gè)貧農(nóng)家庭,在當(dāng)?shù)匾晃灰说馁Y助下學(xué)習(xí)了一些德文、拉丁文和音樂。1823年,他將已經(jīng)寫成但尚未出版的論文集《論詩特別以歌德為證》寄給歌德,使歌德深為感動(dòng)。1823年,歌德在魏瑪接見了他,并建議他留在魏瑪工作。從此艾克曼就留在歌德身邊與歌德合作,編輯由歌德親自審訂的《歌德文集》,從此一直擔(dān)任歌德的助手,并直接參與了歌德晚年的全部創(chuàng)作,一直到歌德逝世。1836年,《歌德談話錄》出版,該書一經(jīng)問世即受到了讀者的熱烈歡迎,艾克曼也因此而聞名。
  譯者簡(jiǎn)介:
  洪天富,1934年生,北京大學(xué)西語系研究生畢業(yè),師從著名詩人馮至教授。主要譯著有《儒教與道教》、《歌德談話錄》、《親合力》、《我們的后現(xiàn)代的現(xiàn)代》及《卡夫卡和現(xiàn)代主義》等。
  目錄:
  歌德談話錄1
  歌德與索勒的談話錄533
  譯后記585
  我的作品是不會(huì)家喻戶曉的。誰要是認(rèn)為我的作品會(huì)受到群眾喜愛,而且致力于在群眾中傳播它們,他就會(huì)大錯(cuò)特錯(cuò)。因?yàn)槲业淖髌凡皇菫槿罕妼懙,而是為少?shù)想法和志向與我相似的人寫的。
  ——﹝德國(guó)﹞歌德
  1828年10月23日星期四歌德今天高度評(píng)價(jià)了首相所寫的那篇以大公爵卡爾·奧古斯特為描寫對(duì)象的短文,它簡(jiǎn)短扼要地?cái)⑹隽诉@位罕見的公爵的富于業(yè)績(jī)的一生。歌德說:“這篇短文的確寫得很好,它不僅材料全面,而且字里行間充滿著作者對(duì)大公爵的最真摯的愛,此外,描述非常簡(jiǎn)潔扼要,大公爵的業(yè)績(jī)一個(gè)接一個(gè)地呈現(xiàn)在我們的眼前。當(dāng)我們看到大公爵的這一系列的豐功偉績(jī)的時(shí)候,我們感到心情愉快,仿佛陷入陶醉之中。首相也把他的這篇文章寄往柏林,并在不久前收到了亞歷山大·封·洪堡從柏林寄來的一封非常值得注意的信。當(dāng)我讀這封信的時(shí)候,內(nèi)心里深受感動(dòng)。洪堡在其漫長(zhǎng)的一生中和大公爵結(jié)成最真摯的友誼。這是不足為奇的,因?yàn)榇蠊羯鷣砭秃脤W(xué),需要獲得新的知識(shí),而洪堡恰恰是能夠滿足他的求知欲的人。洪堡博古通今,能夠?qū)Υ蠊籼岢龅娜魏螁栴}做出最好的和最徹底的回答。說來也奇怪,碰巧大公爵在柏林逝世前的最后幾天,幾乎總是和洪堡在一起度過的,他在逝世前不久還就某些他所關(guān)心的重要問題請(qǐng)教他的朋友。另一方面,也許是上帝的安排,大公爵這位德國(guó)歷史上所產(chǎn)生的最偉大的公爵之一,在他生命的最后時(shí)刻有洪堡這樣的人作為見證人。我已經(jīng)讓人寄來洪堡這封信的抄本,你馬上就會(huì)知道這封信的一切內(nèi)容!备璧抡玖似饋,朝他的書桌走去,從那兒取來了洪堡的那封信,然后又坐到了我的身邊。他把這封信默念了一會(huì)兒。我看到他眼里含著淚水。然后他說:“你自己去讀吧。”他把信遞給我。他站了起來,在房間里踱來踱去,我則讀那封信。洪堡在信中寫道:“對(duì)已故者的突然逝世,有誰會(huì)比我更加感到震驚呢,三十年來他始終關(guān)心著我,經(jīng)常給予我嘉獎(jiǎng),我可以說,我受到了他的真誠的偏愛。在這里(柏林),他也希望我能隨時(shí)在他的周圍。在與他相處的最后的日子里,死神似乎在召喚他,這死亡的預(yù)兆像雄偉的被白雪覆蓋的阿爾卑斯山頂?shù)牧凉庖粯忧宄鞔_。在我們相處的最后的日子里,這位偉大而仁慈的公爵表現(xiàn)出從未有過的活躍、風(fēng)趣和寬厚,他始終關(guān)心著人民生活的進(jìn)一步發(fā)展!拔页錆M預(yù)感地和憂心忡忡地多次對(duì)我的朋友們說,大公爵身體雖然非常虛弱,但是生氣勃勃,頭腦非常清醒,我覺得這是一種恐怖的現(xiàn)象。他自己顯然搖擺于希望康復(fù)和等待大的災(zāi)難之間。“當(dāng)我在吃早飯時(shí)看到他的時(shí)候,也就是在大災(zāi)難發(fā)生前二十四小時(shí),他由于生病不想吃東西,但是他還關(guān)心地問起那些從瑞典運(yùn)來的波羅的海東岸三國(guó)的花崗巖卵石,問起那些可能對(duì)我們的大氣起干擾作用的彗星帶,還問起所有的東海岸的冬天寒冷的原因!爱(dāng)我最后看到他的時(shí)候,他和我握手告別,說了幾句輕松愉快的話:‘洪堡,您相信特卜里茨和所有的溫泉都是像水一樣可以用人工加熱嗎?這不是廚灶之火!要是您和那位國(guó)王來特卜里茨,我將和您爭(zhēng)論這個(gè)問題。您會(huì)認(rèn)識(shí)到,您的古老的廚灶之火必將再次把我和您聚集在一起!婀郑≡谶@樣一位偉人的身邊,一切都變得有意義。“在波茨坦的時(shí)候,我單獨(dú)和他在長(zhǎng)沙發(fā)上坐了好幾個(gè)小時(shí);他交替地喝酒和睡覺,他重新喝酒,然后站了起來,為的是給他的夫人寫信,接著又睡。他很快活,但是非常疲勞。在那些時(shí)間里,他逼著我和他討論有關(guān)物理、天文學(xué)、氣象學(xué)、地球構(gòu)造學(xué)、彗星核的透明性、月面上的大氣層、彩色的雙星等等極為復(fù)雜的問題。此外,他還逼著我和他討論日斑對(duì)溫度的影響、史前世界中有機(jī)體的表現(xiàn)形式,以及地球內(nèi)部的地?zé)徇@樣一些極為復(fù)雜的問題。他在和我交談時(shí)睡著了,常常變得心神不定,然后溫柔地和友好地請(qǐng)求我原諒他表面上的不專心,一邊對(duì)我說:‘您瞧,洪堡,我完蛋了!’“突然他把話鋒一轉(zhuǎn),談起了宗教問題。他抱怨正在蔓延的虔信主義,因?yàn)樗谡紊蠟閷V浦髁x辯護(hù),主張鎮(zhèn)壓一切更加自由的思想運(yùn)動(dòng)。他大聲地叫了起來,‘那是一些不誠實(shí)的家伙,他們以為通過虔信主義就可以取悅于諸侯們,就可以獲得職位和帶綬帶的勛章!他們對(duì)中世紀(jì)的詩歌情有獨(dú)鐘。’“他的怒氣很快就平息了,現(xiàn)在他又在基督教里找到了不少的安慰。他說:‘基督教是一種博愛的學(xué)說,但是從一開始人們就把它丑化了。最早的基督教徒是激進(jìn)分子當(dāng)中的自由主義者!蔽易尭璧掠X察到我對(duì)這封精彩的信的由衷的喜悅。歌德說:“您瞧,大公爵是個(gè)何等重要的人物啊!而洪堡做得多么好啊,他寥寥幾筆就勾畫出大公爵的性格特征,他用象征的手法反映出這位杰出的公爵的整個(gè)性格。是啊,大公爵就是這樣!我最有理由這樣說,因?yàn)閷?shí)際上除我之外別無他人如此徹底地了解他。不過,如果世界上不存在區(qū)別,如果大公爵這樣的人不得不過早地離開人世,這豈不是一件憾事?只要再過短短的一百年,身居如此高位的他就會(huì)使他的時(shí)代突飛猛進(jìn)!不過您知道他為何不能實(shí)現(xiàn)他的愿望?世界不會(huì)像我們所想象和所希望的那樣如此迅速地達(dá)到自己的目標(biāo)。世界上始終存在著阻止歷史前進(jìn)的魔鬼,它們到處插手,到處與世界作對(duì),所以世界總的說來雖然在前進(jìn),但是很慢。您還要繼續(xù)生活下去,您會(huì)發(fā)現(xiàn)我所說的話是對(duì)的!蔽艺f:“人類的發(fā)展看來已有幾千年的歷史!备璧抡f:“誰知道,也許已有幾百萬年的歷史!但是不管人類的歷史持續(xù)多久,人類總會(huì)遇到各種各樣的給自己制造麻煩的困難和障礙。人類為了發(fā)展自己的各種能力,總會(huì)遇到各種各樣的困難。人類會(huì)變得更加聰明和更加明智,但不會(huì)變得更好、更幸福和更加精力充沛,或者畢竟只是在某些時(shí)代里。我看到一個(gè)時(shí)代正在來臨,在這個(gè)時(shí)代里,上帝不再喜歡人類,他為了使世界變得年輕,不得不再次把一切打碎。我相信上帝正竭盡全力使世界年輕化。我同樣相信,在遙遠(yuǎn)的將來肯定會(huì)出現(xiàn)一個(gè)年輕化的時(shí)代。但是到那時(shí)肯定還有相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間,我們還能在這個(gè)可愛和古老的地球上生活幾千年,享受著各種各樣的樂趣!备璧碌那榫w特別高昂。他讓仆人拿來一瓶葡萄酒,他為自己和我斟了一杯。我們的談話又回到了大公爵卡爾·奧古斯特上。歌德說:“你瞧,大公爵是個(gè)有特殊才能的人,具有豐富的自然科學(xué)的知識(shí)。他不僅研究物理學(xué)、天文學(xué)、地球構(gòu)造學(xué)和氣象學(xué),還研究史前世界里的植物和動(dòng)物形式,以及其他與自然王國(guó)有關(guān)的學(xué)問。他對(duì)一切都感興趣。我來魏瑪?shù)臅r(shí)候,他才十八歲,可是就在那時(shí),他已嶄露頭角,預(yù)示著他將是國(guó)家的棟梁。他很快就和我結(jié)成最真摯的友誼,并全面地參與我所從事的一切工作。我?guī)缀醣人笫畾q,這對(duì)我們的交往是有好處的。他經(jīng)常整個(gè)晚上坐在我的身邊,就藝術(shù)和自然方面的問題以及其他各種各樣有益的事情和我進(jìn)行深入的交談。我們常常坐到深夜,經(jīng)常在我的長(zhǎng)沙發(fā)上一起睡。我們?cè)谝黄饘W(xué)習(xí)和討論了五十年,終于做出了一些成績(jī),這是不足為奇的!蔽艺f:“像大公爵所具有的這種徹底的學(xué)識(shí),其他的諸侯是很少具有的!备璧禄卮鹫f:“很少具有。雖然有不少的諸侯能夠非常巧妙地對(duì)一切問題發(fā)表自己的意見,但是他們看不到問題的核心,只是在表面上爬行。這不足為奇,如果我們考慮到一位年輕的諸侯所面臨的那些宮廷生活所特有的消遣和瑣碎的事。他一切都得注意。他什么都得知道一點(diǎn)點(diǎn)。可是在這種情況下,什么事也定不下來,什么事也無法生根。為了在這樣一些要求下不使自己化成一團(tuán)灰,年輕的諸侯必須具有堅(jiān)強(qiáng)的性格。大公爵當(dāng)然是一位天生的偉人,所以別的諸侯做不到的事他能做到!蔽艺f:“大公爵不僅學(xué)識(shí)淵博,看來也善于治理國(guó)家!备璧禄卮鹫f:“大公爵是個(gè)完整的人,他的一切思想和行動(dòng)來源于一個(gè)偉大的源泉。整體好了,個(gè)別也就好了,不管他想干什么事情,他總想把它干好。此外,有三件東西對(duì)他治理國(guó)家特別有用。第一,他有區(qū)分各種人的才能,善于把每一個(gè)人安排在適當(dāng)?shù)穆毼簧。這一點(diǎn)很重要。第二,這一點(diǎn)也同樣重要,他對(duì)人類懷有最崇高的好意和最純潔的愛,一心只想做最好的事。他總是最先想到國(guó)家的幸福,最后才稍微想到他自己。他總是樂于迎合高尚的人,樂于促進(jìn)良好的意圖。在他身上有不少神性的東西。他希望全人類能夠幸福。而愛是會(huì)產(chǎn)生愛的。誰要是獲得人民的愛,他就容易進(jìn)行統(tǒng)治了。第三,他比他周圍的人更偉大。發(fā)生某一事件的時(shí)候,他除了聽到刮到他耳朵里的十個(gè)聲音之外,還聽見第十一個(gè)更好的聲音。別人的竊竊私語對(duì)他都成了耳邊風(fēng)。他不會(huì)輕率地做出不符合他公爵身份的事情,例如冷淡對(duì)待模棱兩可的功績(jī)和庇護(hù)被推薦來的流氓無賴。他自己到各地進(jìn)行觀察,自己對(duì)事物做出判斷,而且在任何情況下都滿懷信心。此外,他還是個(gè)沉默寡言的人,說話之后緊跟著就是行動(dòng)!蔽艺f:“很遺憾,我只知道他的外表,而很少知道他的為人。但是他的風(fēng)度已深深地銘刻在我的心里。我還經(jīng)?吹剿谒禽v舊的馬車上,身上穿著那件穿破了的灰色大衣,頭上戴著一頂軍帽,嘴里吸著一支雪茄煙。每當(dāng)他乘車出外打獵的時(shí)候,身邊總帶著他的那群心愛的狗。我從來也沒有看到過他乘坐豪華的馬車,他只乘坐雙套馬車。六匹馬駕駛的豪華馬車和佩戴著星形勛章的男上衣,看來很不合他的口味。”歌德回答說:“這對(duì)今天的公侯們來說壓根兒還不是時(shí)候,F(xiàn)在重要的是,要看一個(gè)人在人類的天平上稱什么(意為對(duì)人類做出什么貢獻(xiàn));其他的一切是無價(jià)值的。佩戴著星形勛章的上衣和六匹馬駕駛的馬車或許只會(huì)使最粗野的群眾贊嘆不已,但是大公爵乘坐的馬車大概不會(huì)引起他們的贊嘆。此外,大公爵的這輛舊馬車?yán)餂]有裝上彈簧墊。誰和他乘坐這輛馬車,就得忍受可怕的顛簸。可是這正合大公爵的心意,他喜歡粗糙的東西和不舒適的東西,反對(duì)一切使人嬌生慣養(yǎng)的東西!蔽艺f:“我在您的題為《伊爾美瑙》的那首詩里就已經(jīng)發(fā)現(xiàn)這方面的痕跡,您在這首詩里似乎描繪了大公爵的生活!备璧禄卮鹫f:“那時(shí)大公爵還很年輕,我們當(dāng)然做了一些非同尋常的事情。他就像一種名貴的酒,不過還剛剛開始發(fā)酵。他不知道怎樣使用自己的力量,我們常常魯莽行事,差點(diǎn)送了性命。我們騎馬縱狗打獵,跳過矮樹籬和溝渠,穿過河流,上山進(jìn)山,整天勞累不堪地打獵,到了晚上,我們?cè)诼短爝^夜,在樹林中燃起篝火:這合乎他的心意。繼承了一個(gè)公國(guó),對(duì)他來說毫無意義,可是要是他能獵獲一頭野獸,他會(huì)感到格外高興!备璧陆又f:“《伊爾美瑙》這首詩是我于1783年創(chuàng)作的,它反映了大公爵和我在青年時(shí)代的一段生活中的插曲。從1783年至今,已經(jīng)過了好多年了,以至于我在這首詩里只能把自己稱為一個(gè)歷史人物,我在這首詩里只能和多年前的我聊天。正如你所知,我在這首詩里展示了一個(gè)夜間的場(chǎng)面,也就是在有生命危險(xiǎn)的打獵之后在山里露營(yíng)的場(chǎng)面。我們?cè)谝粋(gè)巖石的底部蓋起了幾間小茅屋,用冷杉的嫩枝做屋頂,以便在干燥地上過夜。在這幾間茅屋的前面我們?nèi)计鹆藥锥洋艋,我們或煮或烤獵獲物?四疇柧o靠篝火坐著,他不停地抽著煙斗,用各種各樣干巴巴的笑話使我們大家輕松愉快,在他說笑話的同時(shí),葡萄酒瓶從一只手里傳到另一只手里。四肢長(zhǎng)得又長(zhǎng)又秀氣的瘦高個(gè)兒塞肯多夫伸開四肢舒適地躺倒在樹干上,哼唱著各種各樣富有詩意的歌曲。在旁邊的一間類似的小茅屋里,大公爵已沉入夢(mèng)鄉(xiāng)。我自己坐在這間小茅屋的前面,在發(fā)出微光的炭火旁邊,陷入了各種各樣的沉思,也對(duì)我的著作所造成的某些禍害突然感到遺憾。我直到現(xiàn)在一直覺得我在這首詩里所描繪的克涅伯爾和塞肯多夫很不錯(cuò),詩里的那位年輕的公爵也不像他二十歲時(shí)那樣憂郁和狂熱:好奇心引他去遠(yuǎn)方,他不怕險(xiǎn)峻的懸?guī)r,狹隘的山道;事故潛伏在他的身旁把他投入困苦的懷抱。于是,過分緊張得痛苦的激動(dòng)強(qiáng)有力地把他驅(qū)至各地,由于不愉快地活動(dòng)他又得不愉快地休息。在晴天里也郁郁不樂,放縱不羈,沒有喜悅,他的身心俱已受傷而且破碎,他在一張硬板床上酣睡!斑@完全是他本人的真實(shí)寫照。我在這首詩里一點(diǎn)兒也沒有言過其實(shí)。不過由于公爵已脫離狂飆突進(jìn)時(shí)期,進(jìn)入行善的澄清之境,因此我希望他在1783年他過生日的時(shí)候好好回憶他早年的姿影!拔也环裾J(rèn),他最初曾給我造成某些困難和憂慮,但是他卓越的天性很快就得到了陶冶,并很快形成為最好的天性,所以同他一起生活和工作是一種快樂!蔽已a(bǔ)充說:“您在最初結(jié)識(shí)他的時(shí)候和他進(jìn)行了一次穿越瑞士的孤獨(dú)的旅行!备璧禄卮鹫f:“他很喜歡旅行,不過他旅行的目的不是為了消遣和解悶,而是為了到各地進(jìn)行調(diào)查研究,注意各種好的和有用的東西,以便把它們引入自己的國(guó)家。他通過旅行獲得了許許多多有關(guān)農(nóng)業(yè)、畜牧業(yè)和工業(yè)方面的知識(shí)。總而言之,他的志向不是個(gè)人的和自私自利的,而是建設(shè)性的,也就是說他積極地為公眾謀福利。正是由于這個(gè)緣故,他不僅在魏瑪小公國(guó)里出了名,而且聞名于世!蔽艺f:“他那無憂無慮和樸實(shí)的外表似乎表明,他并不追求榮譽(yù),也不喜歡拋頭露面?磥硭孟褚呀(jīng)出名了,他用不著其他方面的協(xié)助,僅僅因?yàn)樗悄瑹o聞的實(shí)干精神!





上一本:魚游小巷 下一本:滄浪詩話在西方

作家文集

下載說明
歌德集:歌德談話錄的作者是艾克曼輯錄,洪天富 ,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書