作品介紹
那些年,我們讀錯(cuò)的詩(shī)經(jīng)
作者:趙缺 整理日期:2015-12-14 20:19:15
本書(shū)簡(jiǎn)介: 那些年,我們讀錯(cuò)的詩(shī)經(jīng) 你知道“執(zhí)子之手,與子偕老”本是男人與男人之間的約定么? 你知道“一日不見(jiàn),如三秋兮”是說(shuō)兩人一天不見(jiàn),關(guān)系便已疏遠(yuǎn)么? 你知道“所謂伊人,在水一方”中的“伊人”,不是“美眉”,而是老翁么? 原來(lái),以往我們所讀到的《詩(shī)經(jīng)》“解析”,既不符合《詩(shī)經(jīng)》原義,亦未繼承先儒之說(shuō)。 趙缺新著《那些年,我們讀錯(cuò)的詩(shī)經(jīng)》選取了《詩(shī)經(jīng)》中三十三篇被廣泛誤解的詩(shī)歌,一一解密、詳加分析。該書(shū)旁征博引、考證嚴(yán)密、說(shuō)理清晰、行文幽默。作者大力駁斥現(xiàn)當(dāng)代“磚家”的種種說(shuō)法.并做出了最驚人、最好玩、最有說(shuō)服力的正解。其內(nèi)容堪稱驚世駭俗,因此,又被戲稱為“無(wú)碼《詩(shī)經(jīng)》”。 作者簡(jiǎn)介: 趙缺 工人子弟,無(wú)師承。無(wú)高等教育經(jīng)歷,非任何協(xié)會(huì)成員。身無(wú)長(zhǎng)物,唯詩(shī)詞、駢文繼往開(kāi)來(lái)、獨(dú)步當(dāng)代,F(xiàn)任燕堂詩(shī)社常務(wù)理事、同明德國(guó)學(xué)館首席文學(xué)專家。 目錄: 《周南關(guān)雎》“白富美”只能嫁給“官二代”? 《召南行露》拒絕裸婚 《召南江有汜》陪著出嫁,是妹妹、侄女的權(quán)利? 《邶風(fēng)擊鼓》“基友”恩怨 《邶風(fēng)凱風(fēng)》天要下雨,娘要嫁人 《邶風(fēng)地子乘舟》“極品”老爸,“苦逼”兒子 《衛(wèi)風(fēng)碩人》男人只愛(ài)“狐貍精” 《衛(wèi)風(fēng)氓》私奔、私奔,畢竟離婚 《衛(wèi)風(fēng)有狐》不穿褲子的中國(guó)人 《王風(fēng)揚(yáng)之水》男人想男人,朱熹很郁悶 《王風(fēng)中谷有蕹》男人破產(chǎn),才是女人最大的不幸 《王風(fēng)采葛》一夜情后,翻臉無(wú)情 《鄭風(fēng)有女同車》拒絕“白富美”,一輩子后悔? 《鄭風(fēng)山有扶蘇》是諷刺國(guó)君,還是戀人調(diào)情? 《鄭風(fēng)寨裳》仁者見(jiàn)仁、智者見(jiàn)智,李敖見(jiàn)到了啥玩意兒《周南關(guān)雎》“白富美”只能嫁給“官二代”? 《召南行露》拒絕裸婚 《召南江有汜》陪著出嫁,是妹妹、侄女的權(quán)利? 《邶風(fēng)擊鼓》“基友”恩怨 《邶風(fēng)凱風(fēng)》天要下雨,娘要嫁人 《邶風(fēng)地子乘舟》“極品”老爸,“苦逼”兒子 《衛(wèi)風(fēng)碩人》男人只愛(ài)“狐貍精” 《衛(wèi)風(fēng)氓》私奔、私奔,畢竟離婚 《衛(wèi)風(fēng)有狐》不穿褲子的中國(guó)人 《王風(fēng)揚(yáng)之水》男人想男人,朱熹很郁悶 《王風(fēng)中谷有蕹》男人破產(chǎn),才是女人最大的不幸 《王風(fēng)采葛》一夜情后,翻臉無(wú)情 《鄭風(fēng)有女同車》拒絕“白富美”,一輩子后悔? 《鄭風(fēng)山有扶蘇》是諷刺國(guó)君,還是戀人調(diào)情? 《鄭風(fēng)寨裳》仁者見(jiàn)仁、智者見(jiàn)智,李敖見(jiàn)到了啥玩意兒 ……毛亨之說(shuō)的唯一問(wèn)題在于:“好逑”的“逑”與“仇人”的“仇”相通,原義是“怨偶”。“好的怨偶”真是個(gè)奇怪的詞組,毛亨同學(xué)實(shí)在解釋不清,只好忽略掉“怨偶”的“怨”字,直接將“好逑”解釋成“好配偶”。 ◆南宋大儒朱熹說(shuō):這首詩(shī)是周文王的臣仆(“宮中之人”,也可能是女官、宮女)寫的,詩(shī)中的“淑女”是指太姒。太姒剛進(jìn)周國(guó)宮廷時(shí),這位臣仆看見(jiàn)太姒這么完美,便希望她能嫁給文王,他(她)又擔(dān)心太姒不愿意,因此就替主子擔(dān)憂,急得連覺(jué)都睡不著。這種說(shuō)法,簡(jiǎn)直就是“皇帝不急太監(jiān)急”的經(jīng)典案例。 朱熹之說(shuō),非常不合情理。太姒都跟著文王進(jìn)宮了(據(jù)《大雅大明》記載,太姒由文王親自迎接入宮),還怕她插上翅膀飛走么?哪用得著不相干的臣仆胡亂擔(dān)心?當(dāng)然,關(guān)于“好逑”二字,朱熹也只得沿用毛亨的注解。 ◆現(xiàn)當(dāng)代“磚家”(這些家伙只配挨磚頭,故民間稱之日“磚家”)說(shuō):這首詩(shī)是小伙子寫給姑娘的情詩(shī)…… 這小子堪稱自戀、意淫的典范!在泡妞時(shí)自稱“君子”(有威者君,有德者子,詳見(jiàn)注釋),還像“韋小寶”一般,死皮賴臉地管一位不曾追到手的姑娘叫“好老婆”(今人多半也將“好逑”譯作“好配偶”)!并且,這小子明擺著追求不上人家姑娘了(“求之不得”),還幻想著彈琴、彈瑟、敲鐘、敲鼓,討好姑娘!你以為鐘鼓是吉他,可以隨身攜帶著,在姑娘窗外彈奏啊? ◆我號(hào)稱“詩(shī)神”(你也可以說(shuō)“神”是神經(jīng)病的“神”)的趙缺說(shuō):這首詩(shī)描寫了一名“吊絲”(即作者,一位貧苦青年)苦戀“自富美”的悲慘經(jīng)歷!白愿幻馈鄙鷣(lái)就該嫁給“官二代”(君子不止是“官二代”,還是世代為官),只有“宮二代”,才能命令樂(lè)師為“自富美”進(jìn)行專場(chǎng)表演,從而打動(dòng)“自富美”的心。至于那可憐的“吊絲”,就只能愁悶無(wú)眠嘍! 特別提示:君子并非作者,而是作者的情敵。作者是~名愛(ài)慕淑女,卻“求之不得”“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”的“吊絲”。 …… P2
|
|