《黑色獵手》側(cè)重于研究古希臘世界的思想形式和社會(huì)形式之間的關(guān)聯(lián)以及影響,作者一方面分析了文學(xué)、哲學(xué)、歷史文本和神話敘述,另一方面闡釋了諸如戰(zhàn)爭、奴隸制等古希臘社會(huì)現(xiàn)實(shí),其論述指出了古希臘思想和社會(huì)的當(dāng)今意義所在。 本書簡介: 黑色獵手是希臘神話中的人物,這個(gè)年輕人為通過秘儀傳授儀式,外出探險(xiǎn),使用了各種詭計(jì),但最終消隱無蹤,再也沒有回來,本書書名即來源于此。 《黑色獵手》借由黑色獵手為引子,層層展開對古希臘世界的思想形式和社會(huì)形式之間的關(guān)聯(lián)及其相互影響的研究,對此,作者并未經(jīng)由傳統(tǒng)途徑,而是劍走偏鋒,借助對古希臘青年、婦女、匠人、奴隸以及與城邦疏離的人等社會(huì)群體的探討,通過四個(gè)不同的主題,即空間與時(shí)間,青年與戰(zhàn)士,女人、奴隸與匠人,所思、所居的城邦,一方面對古希臘文學(xué)、哲學(xué)、歷史文本和神話敘述進(jìn)行了深入分析,另一方面細(xì)致考察了古希臘的社會(huì)實(shí)踐,如戰(zhàn)爭、奴隸制,青年機(jī)構(gòu)等等。 可以說,本書自開篇起即廣征博引,對古希臘社會(huì)生活、智識(shí)階層及政治生活的諸多文本與原始基質(zhì)進(jìn)行了細(xì)膩的解讀,將原本看似分隔開來的各個(gè)部分關(guān)聯(lián)了起來,并進(jìn)而揭示了古希臘世界思想形式與社會(huì)形式的當(dāng)今意義所在,自1981年出版后即成為經(jīng)典。 作者簡介: 皮埃爾·維達(dá)爾-納凱(1930—2006),歷史學(xué)家,社會(huì)科學(xué)高等學(xué)院研究部主任,曾任讓-皮埃爾·維爾南創(chuàng)建的路易-熱爾內(nèi)中心(CentreLouis-Gernet)院長。著述極豐,涉及古希臘與當(dāng)代史。 目錄: 前言:確立關(guān)系 第一節(jié)《奧德賽》中土地和祭獻(xiàn)之宗教與神話價(jià)值觀 第二節(jié)諸神的時(shí)間與人類的時(shí)間 第三節(jié)畢達(dá)哥拉斯派埃帕米農(nóng)達(dá)斯或左右翼戰(zhàn)術(shù)問題 附錄:畢達(dá)哥拉斯派埃帕米農(nóng)達(dá)斯(1980年補(bǔ)要) 第一節(jié)雅典重裝步兵的傳統(tǒng) 第二節(jié)黑色獵手與雅典青年男子學(xué)堂的起源 第三節(jié)生食,希臘兒童與熟食 第一節(jié)希臘奴隸是否是一個(gè)階級? 第二節(jié)對希臘奴隸制歷史文獻(xiàn)的反思 第三節(jié)伊利翁的雅典娜的不死的奴隸 第四節(jié)傳說、神話、烏托邦中的奴隸制與女性政治 第五節(jié)曖昧性研究:柏拉圖城邦里的匠人 第一節(jié)希臘理性與城邦 第二節(jié)雅典與亞特蘭蒂斯:柏拉圖神話的結(jié)構(gòu)與意義前言:確立關(guān)系代序:政治話語的文明第一章空間與時(shí)間 第一節(jié)《奧德賽》中土地和祭獻(xiàn)之宗教與神話價(jià)值觀 第二節(jié)諸神的時(shí)間與人類的時(shí)間 第三節(jié)畢達(dá)哥拉斯派埃帕米農(nóng)達(dá)斯或左右翼戰(zhàn)術(shù)問題 附錄:畢達(dá)哥拉斯派埃帕米農(nóng)達(dá)斯(1980年補(bǔ)要)第二章青年,戰(zhàn)士 第一節(jié)雅典重裝步兵的傳統(tǒng) 第二節(jié)黑色獵手與雅典青年男子學(xué)堂的起源 第三節(jié)生食,希臘兒童與熟食第三章女性,奴隸,匠人 第一節(jié)希臘奴隸是否是一個(gè)階級? 第二節(jié)對希臘奴隸制歷史文獻(xiàn)的反思 第三節(jié)伊利翁的雅典娜的不死的奴隸 第四節(jié)傳說、神話、烏托邦中的奴隸制與女性政治 第五節(jié)曖昧性研究:柏拉圖城邦里的匠人第四章所思、所居的城邦 第一節(jié)希臘理性與城邦 第二節(jié)雅典與亞特蘭蒂斯:柏拉圖神話的結(jié)構(gòu)與意義 第三節(jié)《治國者》里的柏拉圖神話,黃金時(shí)代與歷史的曖昧之處 第四節(jié)德爾斐神廟之謎:關(guān)于馬拉松基座參考文獻(xiàn) 索引前言前言:確立關(guān)系 我們先來說說這本書不是什么。有一種習(xí)俗,想讓學(xué)者們到了退休的時(shí)候,將自己的scriptaminora,自己的kleineSchriften搜羅起來,編成一卷或幾卷書。通常,都是由他們的學(xué)生在他們身故后完成這項(xiàng)搜集工作的,這么做首先既能予人予己方便,又能忠實(shí)于老師。一般而言,原來的頁碼都會(huì)被印在新版本的頁邊。拉丁語或德語的諺語說得好:“篇幅短小的著作”和“鴻篇巨制”截然相反,后者能立刻變成書這種高貴的形式。 出于我自身的理由,而這些理由無疑又毫無“道理”可言,對我來說,在希臘的領(lǐng)域里,文章這種表達(dá)模式相比書而言,要遠(yuǎn)遠(yuǎn)適合于我。我曾經(jīng)想去彌補(bǔ)這個(gè)弱項(xiàng)——如果這也算是個(gè)弱項(xiàng)的話——最近幾年來,我用一種整體性的視角,寫了無數(shù)篇論文;事實(shí)上,我還有一個(gè)隱隱約約的想法,即有朝一日,這本書終究會(huì)寫出來。但這卷著作,盡管它確確實(shí)實(shí)包含了我想以更為個(gè)人化的方式就希臘世界所說的那些話,但它仍舊不是匯編,甚至都不能算是一本我文章的匯編本。 首先是因?yàn)樗械奈恼露疾皇撬蚜_起來的。希臘世界的經(jīng)濟(jì)史和社會(huì)史、制度史、猶太人世界的歷史及其在希臘化時(shí)代與羅馬時(shí)代同古希臘文化的接觸、歷史之史,以及寬泛而言前言:確立關(guān)系 我們先來說說這本書不是什么。有一種習(xí)俗,想讓學(xué)者們到了退休的時(shí)候,將自己的scriptaminora,自己的kleineSchriften搜羅起來,編成一卷或幾卷書。通常,都是由他們的學(xué)生在他們身故后完成這項(xiàng)搜集工作的,這么做首先既能予人予己方便,又能忠實(shí)于老師。一般而言,原來的頁碼都會(huì)被印在新版本的頁邊。拉丁語或德語的諺語說得好:“篇幅短小的著作”和“鴻篇巨制”截然相反,后者能立刻變成書這種高貴的形式。 出于我自身的理由,而這些理由無疑又毫無“道理”可言,對我來說,在希臘的領(lǐng)域里,文章這種表達(dá)模式相比書而言,要遠(yuǎn)遠(yuǎn)適合于我。我曾經(jīng)想去彌補(bǔ)這個(gè)弱項(xiàng)——如果這也算是個(gè)弱項(xiàng)的話——最近幾年來,我用一種整體性的視角,寫了無數(shù)篇論文;事實(shí)上,我還有一個(gè)隱隱約約的想法,即有朝一日,這本書終究會(huì)寫出來。但這卷著作,盡管它確確實(shí)實(shí)包含了我想以更為個(gè)人化的方式就希臘世界所說的那些話,但它仍舊不是匯編,甚至都不能算是一本我文章的匯編本。 首先是因?yàn)樗械奈恼露疾皇撬蚜_起來的。希臘世界的經(jīng)濟(jì)史和社會(huì)史、制度史、猶太人世界的歷史及其在希臘化時(shí)代與羅馬時(shí)代同古希臘文化的接觸、歷史之史,以及寬泛而言,希臘世界在西方思想中的呈現(xiàn)史,都沒有出現(xiàn)在該卷書中。同樣,它也不是研究悲劇的文集,我是和讓-皮埃爾·維爾南(Jean-PierreVernant)緊密合作從事該項(xiàng)研究的,這方面的著作都會(huì)寫上我們兩人的名字。 它也不是將已經(jīng)出版的論文簡單地疊加起來。所有這些隨筆——除了一個(gè)例外——都經(jīng)過了改寫。那改寫時(shí)有何限制,按照的是何種原則呢?像必須統(tǒng)一資料的呈現(xiàn)方式,修正細(xì)節(jié)上的錯(cuò)訛,在書中增加大量注釋,以增強(qiáng)全書的條理性,這些都毋庸贅言。此外,還必須考慮到兩種既對稱又對立的資料。寫作那些如今構(gòu)成本書的章節(jié)前后耗時(shí)23年,始于1957年(那年編訂了“諸神的時(shí)間與人類的時(shí)間”一文),終于1980年。許多內(nèi)容都是在這個(gè)期間寫成的,有了許多新的發(fā)現(xiàn),也有許多內(nèi)容被打入了冷宮,而我也從中獲益匪淺。顯然,我不可能把自己都認(rèn)為是錯(cuò)誤的內(nèi)容言之鑿鑿地刊在這本書里。我也不可能去把它重寫一遍,仿佛時(shí)間絲毫沒有流轉(zhuǎn)。如此一來,也許就只能妥協(xié)折中了。我忽而頻繁介入,忽而又保持克制低調(diào)。尤其是,寫作隨筆的那個(gè)時(shí)代還可以讓我無拘無束地去處理所涉及的那些問題,照此來看,我的自由度或多或少來說還是挺大的。當(dāng)一篇隨筆想方設(shè)法要去解決一個(gè)“不解之謎”時(shí),我當(dāng)然會(huì)盡可能地將此后發(fā)表的文獻(xiàn)全都納入視野,看它們是采納、進(jìn)一步發(fā)揮我的那些假設(shè),還是對之提出疑議。我經(jīng)常會(huì)把那些有時(shí)候?qū)iT和我討論的論文拿來己用。還有另一種恰好相反的情況,我會(huì)維持并展開自己的結(jié)論。和通行的規(guī)則相反,我并沒有用特殊的印刷符號來指出哪兒有改動(dòng)——有時(shí)候,改動(dòng)真的可以說是數(shù)不勝數(shù)。所以,我并不會(huì)以清晰易懂為己任,那向來就不是我的所長:我要做的是寫歷史,不是去重塑歷史。昨天或前天的文本并未陷入奧威爾所說的“記憶之洞”里,任何人均可使用它們,如果大家都覺得這樣的操練有意思的話,那每個(gè)人就都能創(chuàng)作出這些作品的變體史。況且,無論什么樣的研究若真能讓我了解到自己的錯(cuò)誤的話,我都會(huì)把它記下來。講埃帕米農(nóng)達(dá)斯的那篇隨筆,我是和皮埃爾·列維克(PierreLévêque)合寫的,經(jīng)他的同意,在此重新刊了出來——對此,我深表感謝——文章雖未經(jīng)改動(dòng),卻附了附錄,提出的都是我如今所提的那些問題。 該主題極為寬泛,對它所作的那些研究顯然幾乎沒有改動(dòng)。只是,我總是會(huì)在這兒或那兒,至少會(huì)用幾個(gè)詞,再借助于某些注釋,來指出我覺得有問題的地方為什么必須要在今天提出來。 作為序言的那篇隨筆是從一篇為百科全書寫的文章中截取出來的,我自覺賦予了這篇隨筆以綱領(lǐng)性的形式,且把在此無用的歷史概述給刪掉了。考慮到當(dāng)今這個(gè)時(shí)代,很多人都不懂希臘語,所以大大縮減了希臘語的部分。 定稿及出版工作并不容易。事實(shí)上,時(shí)間拖了很長,七年當(dāng)中中斷過好多次,首先是1974年1月19日,我要在南錫參加論文答辯,而后,1976年底,受安東尼·安德魯斯(AnthonyAndrewes)之邀,我又去了牛津,所以并不敢肯定自己是否能單槍匹馬地把這工作做到底。其實(shí),我也不是孤家寡人,多虧了那幾年和尼科爾·洛羅(NicoleLoraux)的對話,這部作品的基礎(chǔ)部分才能善始善終地收了尾。在幾十次工作會(huì)議期間,她和我一起做出了這本書。無論如何感謝都抵不上作為見證的書中那些文字。至少,我很高興這部著作差不多是和她的《雅典的創(chuàng)造和雅典娜的孩子們》(L’Inventiond’AthèneetLesEnfantsd’Athéna)同期出版的。我在前面說了這本書不是什么,F(xiàn)在就來宣告一下它包含了些什么。盡管書名叫做《黑色獵手》,但并不僅僅是因?yàn)槿∵@個(gè)題目的那篇隨筆在該書的布局中占有核心地位,而是因?yàn)閷ξ叶,撰寫這篇論文的時(shí)期是一個(gè)重要的階段:我發(fā)現(xiàn)結(jié)構(gòu)分析可作為試探性的工具來使用;最后還因?yàn)楹谏C手活躍于山間和林中,而我是通過山與林的那些疆界,而非平原,來涉及希臘城邦的。“希臘世界的思想形式和社會(huì)形式”這樣的副標(biāo)題或許會(huì)更清晰,意義更明確;那個(gè)表達(dá)并列關(guān)系的連詞在這兒點(diǎn)出了本質(zhì):有兩個(gè)世界,我并未在書中研究它們,也并未為了它們?nèi)プ鲅芯,但我意圖在這兩個(gè)世界之間建立關(guān)聯(lián)。 如果說我在盡可能遠(yuǎn)地回溯自己的工作史,那也是因?yàn)槠溟g包含了我的勃勃雄心:按照歷史評論的通常標(biāo)準(zhǔn)來看,我是要將天生無法勾連的事物勾連到一起,我有所不知的是,我做的某些勾連也能顯得很獨(dú)特,甚至很美,猶如不期然而遇一般,就像洛特雷亞蒙(Lotréamont)所說的,“在解剖臺(tái)上,有一臺(tái)縫紉機(jī)和一把雨傘”。乍一看(apriori),為了理解阿里斯托芬的喜劇和希羅多德的歷史是如何論及女性的,并不見得就得讓兩類截然不同的奴隸制唱對臺(tái)戲。 思想形式,社會(huì)形式。一方面是文學(xué)、哲學(xué)、歷史的文本,神話故事或描述性的分析,另一方面是社會(huì)實(shí)踐:戰(zhàn)爭、奴隸制、青少年機(jī)構(gòu)、豎立紀(jì)念碑;一方面是對城邦及其公民的想象,有了想象,就會(huì)有真實(shí),而城邦的世界極為具體,有儀式、政治決策、勞作,因此就得去證明它們也具有想象的維度。是否從原則上講,空間理論最抽象,凱旋的戰(zhàn)爭最具體呢?我的勾連的做法相當(dāng)合理,就是將兩類截然不同的研究作為對象,如此一來,我就能在這兩個(gè)截然相異的領(lǐng)域內(nèi)進(jìn)行研究了。此處,我感興趣的是他們的接合點(diǎn)。與社會(huì)實(shí)踐研究不同的是,對神話進(jìn)行結(jié)構(gòu)分析,將神話分成各個(gè)系列,讓它們彼此映射,再去揣摩它們邏輯上的關(guān)節(jié)點(diǎn),就能出色地完成這項(xiàng)工作。但還是存在著危險(xiǎn),就是會(huì)遁入黑格爾所謂的“友善表象的寧靜王國”之中,既然王國里的每間陋室都已事先勾畫好,那這些房間也就會(huì)擠得滿滿當(dāng)當(dāng)。相反的是,制度史、社會(huì)史、經(jīng)濟(jì)史,從事這方面研究的,英國有芬利(M.I.Finley),法國有伊豐·加爾朗(YvonGarlan)、菲利普·戈蒂耶(PhilippeGauthier)、克勞德·莫塞(ClaudeMossé)、埃杜阿爾·威爾(ÉdouardWill),對我來說,只有在描述政治與社會(huì)活動(dòng)中的各種體制及實(shí)踐時(shí),將深刻的觀點(diǎn)結(jié)合起來,他們的研究才會(huì)有價(jià)值。 文本性(textuel)與社會(huì)性(social)。在這卷書中,我會(huì)找到許多分析,它們歸根結(jié)底講的就是如何讓文本的意義顯露出來。但比方說,與讓·波拉克(JeanBollack)的想法相反的是,就我這方面而言,我并不認(rèn)為意義內(nèi)在于文本當(dāng)中,以及文本只能通過文本來解讀。照這派我們研究得還很不夠的思想看來,再萬不得已的情況下,我們也應(yīng)該在研究文本之前,將傳統(tǒng)——傳統(tǒng)始自亞歷山大時(shí)代的語文學(xué)家——積累起來的沉淀物從中清理出去。于是,文本就會(huì)像從雜質(zhì)中挖出的寶石,按其天然的紋理切削之后,重?zé)ü獠省5兇獾奈谋臼欠翊嬖谀?反之,我想,在最壞的情況下,一篇文本并不僅僅只是通過文本的、政治的、社會(huì)的、制度的環(huán)境才會(huì)存在,它也會(huì)在遺贈(zèng)給我們的傳統(tǒng),并經(jīng)由這種傳統(tǒng),通過手稿、語文學(xué)家的研究工作、各種各樣注疏者、歷史學(xué)家而存在。對我來說,文本的這種多維性(pluridimensionnalité)就處于歷史多維觀的核心之處。純粹的社會(huì)性也根本不存在。當(dāng)然,關(guān)于社會(huì)性還是有許多想象性(imaginaire)的成分在里面:希臘的悲劇作家不會(huì)像拉辛那樣寫作,普通的雅典人也不會(huì)像弗里德里希二世那樣行事,但社會(huì)性——卡斯托里亞蒂斯(C.Castoriadis)就理解得很到位——也就是種想象性:克里斯梯尼時(shí)代,十個(gè)部族創(chuàng)建雅典城邦也是如此,悲劇的誕生也是如此。社會(huì)性乃是重力,但它又不僅僅是重力。因此之故,在文本性與社會(huì)性之間,在哲學(xué)文本,比如說柏拉圖的哲學(xué)文本,與像尼科爾·洛羅所說的“雅典的雅典史”之間,差距是極大的,但也存在關(guān)聯(lián)。從這層意義上來看,我的史學(xué)研究就與伊格納斯·梅耶爾森(IgnaceMeyerson)及讓-皮埃爾·維爾南所謂的“歷史心理學(xué)”極為類似,但我們的進(jìn)路也有差異。梅爾森和維爾南從心理學(xué)范疇出發(fā),就此證明心理學(xué)范疇并非永恒不變,他們還和各類文本及政治與社會(huì)制度交鋒——那是因?yàn)樗麄円恢痹趯ふ抑笳。而我走的卻是一條截然相反的路途。 然而,若要強(qiáng)調(diào)這些關(guān)系,要凸顯其間的意義,就只有等到統(tǒng)一的世界創(chuàng)建起來,置于理念(Idée)或“生產(chǎn)力發(fā)展”的掌控之下才行。和笛卡爾想將靈魂與身體統(tǒng)一起來不同,我沒有松果腺,所以沒法將我的分析建基其上的——大體上是這樣的——兩個(gè)平面鉸接起來。我當(dāng)然和我的許多同代人一樣,從馬克思那兒(并不僅僅是馬克思)了解到人并不總是言出必行,也不總是言行一致,但和馬克思的這層關(guān)系,我并不想以完善的、簡單的綜合模式,也不想以目的論的、回溯往昔預(yù)想未來的模式,而是以不完善的、殘篇斷簡的、批評指摘的模式,來體驗(yàn)之,闡釋之。 由此可見,在社會(huì)性與想象性的鉸接之處,我并沒有遇見邏各斯(logos)的無限之鏈,而是不可避免地遇見了隱晦難明。意欲透明的企圖也還是存在著,對關(guān)涉公元前5世紀(jì)希臘世界的整個(gè)研究而言,這種企圖甚至還是很大的威脅,因?yàn)榇_切地說,這個(gè)世界想要以透明的模式來思考自身:想要擁有簡單性,甚而是社會(huì)關(guān)系斷然的清晰性,且存在一種昭然若揭的政治生活。然而,悲劇中的雅典是否可與喜劇的雅典、史學(xué)家的雅典、銘文上的雅典、紀(jì)念碑上的雅典都重合起來呢?在這些相異的“源頭”中,我們有什么權(quán)利可以說,這個(gè)是真的,是現(xiàn)實(shí)的,那個(gè)是倒影返照?我們有什么權(quán)利將這一切統(tǒng)一起來時(shí),不見一絲裂隙、裂口,甚至像與“規(guī)定性的”判斷力相對立、通過特定概念來發(fā)現(xiàn)一般概念的最起碼應(yīng)該用到的康德所謂的“反思性的判斷力”都不用呢? 社會(huì)性的這種本質(zhì)上的隱晦難明倒是個(gè)很大的嘉獎(jiǎng),讓我值得好好地花力氣去找到其中的意涵,如果真的像雅克·布倫什維格(JacquesBrunschwig)所寫的,那就必須“在被揭示出來的、被占有的或被覓得的絕對性(Absolus)的廢墟之上”,“于人類的時(shí)間之中”放置“一些供話語交流的及共同勞作之用的簡單耐用的工具”。 該書的規(guī)劃本來會(huì)是另外一番模樣,我有個(gè)弱點(diǎn),書本缺乏條理性我看不見,但書的統(tǒng)一性強(qiáng),我就能看見。或許,為這樣的規(guī)劃作辯護(hù),并不會(huì)做無用功。 序言力圖去規(guī)定何為“希臘的言說”;說得再明確些,序言里寫了一連串相對立的事物,這一連串的事物(systoichia),從某種意義上說,乃是這一言說的母體。有教養(yǎng)的人和蠻子,主人和奴隸,男人和女人,公民和外邦人,成年人和兒童,武士和工匠,其中的某些對立事物,會(huì)在該書的剩下部分著重處理,而不會(huì)想方設(shè)法地把這些棘手的材料打入冷宮。 隨后,有三篇論文論述“空間與時(shí)間”,雖然如此,我們還是會(huì)在本書中的其他部分再次發(fā)現(xiàn)這些論據(jù)。此處的空間與時(shí)間,并不涉及到比如說,像康德所構(gòu)想的,是“可用來當(dāng)作所有直觀之基礎(chǔ)的必要的呈現(xiàn)”。像《奧德賽》(Odyssée)所呈現(xiàn)的那種空間對現(xiàn)實(shí)和想象,諸神、惡魔及人類,犧牲與殘忍之間的對立均有影響。荷馬(Homère)之后的空間就成了城邦的空間,將軍們必須在他們的戰(zhàn)略中考慮這個(gè)空間,直到埃帕米農(nóng)達(dá)斯在想象中將那些使公民實(shí)踐系統(tǒng)化的規(guī)則全部打碎為止。講述時(shí)間的論文也將我們從荷馬導(dǎo)向了公元前4世紀(jì)的危機(jī)時(shí)期,使諸神與人類、祖先或后代的循環(huán)及譜系既相對立又相結(jié)合。 “年輕人,武士”——在書的這一部分,可以看到這兩者是如何彼此相對應(yīng)地在希臘城邦中發(fā)揮作用的,表面上是希臘城邦中心人物的重裝步兵,“現(xiàn)實(shí)中”打架斗毆的重裝步兵,以及起表率作用的重裝步兵,公元前490年的馬拉松戰(zhàn)役,將會(huì)成為它的一個(gè)“傳說”,因此,就有了重裝步兵和想要成為重裝步兵卻尚未成功的那些年輕人,即那些18至20歲的青年男子,他們中有的人成功了,成了“黑色獵手”,有的人則沒有成功。重裝步兵,18至20歲的青年男子,戰(zhàn)斗,服兵役,都是極其特殊的社會(huì)現(xiàn)象,但在這本書里,也會(huì)將他們作為神話人物、故事人物來進(jìn)行研究,古典時(shí)代給我們留下了大量各種版本的文字,而神話資料,正好可供我們分析。讀了這部分的幾篇論文后,大家或許就會(huì)注意到,反思正在不斷地深入。我在書中放入這些可供互相參照的文本,并保持了撰寫時(shí)的年代順序,乃是有意為之。 “女人,奴隸,工匠”,是具體而微的城邦,也是異彩紛呈的城邦,書中是通過臣服于城邦的那些人、哪怕服務(wù)于城邦卻仍被逐出政治生活的那些人,如伊利翁的雅典娜的女仆之類,來研究他們的——莫米里亞諾(A.Momigliano)曾說過,如果這個(gè)習(xí)俗真的是像傳說中說的這么古老,那它就是特洛伊戰(zhàn)爭存在的唯一證據(jù)——最后是工匠,和重裝步兵相比,他們就要邊緣得多了。 這些社會(huì)階級在神話中、傳說中、烏托邦里,以及在實(shí)際存在社會(huì)生活中,均各有其歷史,有時(shí)候古人思考這些歷史時(shí)所用的措辭會(huì)對現(xiàn)代人有所啟發(fā),也會(huì)欺騙他們,這些社會(huì)階級還有其各自內(nèi)部的對立面(雅典的奴隸和斯巴達(dá)的希洛人不同,古人思考與敘述他們的方式也不相同),各有其彼此之間的關(guān)系:他們可以既是女人,也是奴隸,既是奴隸,又是工匠。喜劇作者筆下的女性政治(gynécocratie)并不必然與奴隸政治(doulocratie)相關(guān)。社會(huì)大眾,即便被推翻在地,但關(guān)節(jié)并未受損;無論是阿耳戈斯、雅典,還是斯巴達(dá),虛構(gòu)的方式都會(huì)不一樣。雅典的工匠擁有政治權(quán)利,柏拉圖想象出來的克里特城邦里的工匠卻并不享有。這部分結(jié)合起來的幾篇論文也可以讓讀者更好地理解前面的內(nèi)容。亞里士多德已經(jīng)認(rèn)為,與成年公民相比,女人、奴隸、年輕人、工匠構(gòu)成了一個(gè)有待規(guī)定的整體。 最后一部分“真實(shí)的城邦思想”,討論的是理性、柏拉圖、菲狄亞斯和德爾斐神廟。柏拉圖筆下的神話讓我們了解到了兩個(gè)城邦的兩種故事版本:雅典和亞特蘭蒂斯,往昔神話的兩種形式,靜止不變的城邦和歷史中的城邦,重裝步兵的城邦和水手的城邦,雅典的兩種形式。克洛諾斯時(shí)代,宙斯(Zeus)時(shí)代:前者,《王制》里的神話有過描述,被諸神統(tǒng)治的人類無法生活于城邦中;后者,人類回憶著諸神,但仍朝著遺忘進(jìn)發(fā)。 盡管這本文集以“德爾斐之謎”戛然收尾,但從某種程度上看,其實(shí)是照赫拉特利特的93號殘篇所說的“神諭所屬的主人,德爾斐神廟的主人,既不明說亦不隱匿;而是示意”這句話來行事的。阿波羅不會(huì)像人那樣說是和否,人類并不了解,也不愿去了解何為含混,何為介入。更有甚者:自從有了德爾斐神廟之后,我們就能更深入地了解雅典,尤其是自從菲狄亞斯為了紀(jì)念馬拉松戰(zhàn)役,用雕塑來裝點(diǎn)神廟那獨(dú)特的底座之后,就更其如此了,他向我們呈現(xiàn)的那個(gè)形象與城邦通常呈現(xiàn)出來的方式截然不同。如果我們能深入理解保撒尼阿斯的文本的話,就能發(fā)現(xiàn)雅典人所呈現(xiàn)的乃是另一個(gè)雅典的形象。而我正是想以這個(gè)形象來結(jié)束該卷著作。 這種類型的著作乃是以個(gè)人背書的方式來表達(dá)生活,這種生活由交流、人情、對抗、教導(dǎo)構(gòu)成,有取,也有予。我要指出的,逝者中間有,亨利·I·馬魯、安德烈·艾馬爾、亨利·瑪格麗特、羅杰·雷蒙東;健在者有米歇爾·奧斯坦、貝內(nèi)代托·布拉沃、呂克·布里松、讓尼·卡爾利耶、瑪麗亞·達(dá)拉吉、讓-皮埃爾·達(dá)爾蒙、馬塞爾·德蒂埃納、亨利·范·艾芬泰爾、德尼斯·福爾古、菲利普·戈蒂耶、斯泰拉·喬古蒂、維克托·戈德施密特、弗朗索瓦·阿爾托格、塞利·亨弗里斯、瑪麗亞·若拉斯、洛朗斯·康恩、皮埃爾·列維克、杰羅姆·蘭東、·喬福瑞·里奧德、夏爾·馬拉穆、理查德·瑪麗恩斯特拉斯、弗朗索瓦·馬斯佩羅、阿納爾多·莫米里亞諾、朱塞佩·南齊、西蒙·彭布羅克、阿蘭與安妮·施納普、保琳·施密特、夏爾·塞加爾、莫·西松、埃杜阿爾·威爾。后者打破了根深蒂固的大學(xué)規(guī)制,同意組成一個(gè)博士學(xué)位評審團(tuán),對構(gòu)成本書的其中十篇論文進(jìn)行評審。他的友情,他的洞見,讓我覺得彌足珍貴,還有克勞德·莫塞、讓·普尤、克萊爾·普列奧——如今均已故去——,他們和威爾一同組成了評審團(tuán),主席是洛朗·馬爾丹。在M·路易·羅貝爾看來,我在使用碑銘文本方面受過良好的培訓(xùn)。迄今為止的二十多年中,我一直是摩西·芬利和讓-皮埃爾·維爾南的讀者,現(xiàn)在則成了他們的門生。前者對我而言起到了“現(xiàn)實(shí)原則”的作用,這倒不是說一定要給“享樂原則”起一個(gè)名稱,這樣做反而是在濫用兩者的相似性。維爾南則是另外一種情況。機(jī)緣巧合,我的第一篇論文《諸神的時(shí)間與人類的時(shí)間》在雜志上刊登的那一期,也登了他研究赫西俄德種族神話的論文。我就是在他的這項(xiàng)研究工作中學(xué)會(huì)了如何去閱讀文本,還學(xué)到了很多東西,能讓我更好地去看待、了解、理解維爾南。我是否應(yīng)該補(bǔ)充一點(diǎn),我是在路易·杰爾奈晚年時(shí)才認(rèn)識(shí)他的,而這難道又是維爾南給我上的一堂大課?我妻子熱納維耶芙親眼見證了這些文本的成型,說“要安全地保存好這些文稿,我想好好地讀一讀它們”。 我很高興能向讓尼·卡爾利耶、維維安·泰羅和弗里德里克·普斯基爾尼科夫致謝,他們準(zhǔn)備了(包含了極其不同的意義)我的文稿,這項(xiàng)工作需要的是技巧、耐心和愿意修修補(bǔ)補(bǔ)的態(tài)度,而我的老朋友馬諾里斯·帕帕托莫普洛斯則以他的古希臘知識(shí)和法語這一雙重能力重讀了我的這些文章,使我避免了許多錯(cuò)誤,最后還要鳴謝所有在古代社會(huì)比較研究中心工作的女士們和男士們。正如人們所說的(雖然有那么點(diǎn)怪),我要講述的就是這樣一個(gè)地方。皮埃爾·維達(dá)爾-納凱 巴黎,1980年1月皮埃爾·維達(dá)爾-納凱的方法極具人類學(xué)的風(fēng)范。該書自開篇起即廣征博引,對希臘社會(huì)生活、智識(shí)階層及政治生活的諸多文本與原始基質(zhì)作出了細(xì)膩的分析。 ——《世界報(bào)》在希臘社會(huì)中,奴隸是否是一個(gè)階級?這個(gè)問題或許并不如其表面上顯現(xiàn)的那樣無足輕重,以這樣的形式來提問就要求研究希臘的歷史學(xué)家作出某些澄清。 我覺得我們關(guān)于社會(huì)階級的現(xiàn)代概念是與三個(gè)截然相異的現(xiàn)象關(guān)聯(lián)在一起的,我會(huì)在此以純粹經(jīng)驗(yàn)之談不加選擇地把它們列舉出來。 1.一個(gè)階級,就是指一群人在社會(huì)階層中占據(jù)著一個(gè)經(jīng)過明確定義的位置。這就是我們在論及“大資產(chǎn)階級”或“小資產(chǎn)階級”,所謂的“中產(chǎn)階級”或“底層階級”時(shí)用通用的語言所表達(dá)的意思。我們就是以此種敏銳的經(jīng)驗(yàn)之見了解到盎格魯-撒克遜的作者們曾使用過這個(gè)詞匯。顯然,并非偶然的是,名為《羅馬中產(chǎn)階級》(TheRomanMiddleClass)一書的作者英國歷史學(xué)家希爾(Hill)在此書中專門寫了這些羅馬騎士,而尼可萊(C.Nicolet)則在他的論著中證明了直到奧古斯都時(shí)代,羅馬騎兵都沒有構(gòu)成一個(gè)階級,而是構(gòu)成了一個(gè)等級。 2.一個(gè)社會(huì)階級在生產(chǎn)關(guān)系中占據(jù)了一個(gè)經(jīng)規(guī)定的位置;這乃是馬克思主義的主要成就,而堅(jiān)持這個(gè)觀點(diǎn)實(shí)乃毫無益處。 3.最后,一個(gè)社會(huì)階級對公共利益有清醒的認(rèn)識(shí),使用共同的語言,在政治和社會(huì)活動(dòng)中參與共同的行為。這一點(diǎn)我們也應(yīng)歸之于馬克思,我會(huì)簡單地涉及到《路易·波拿巴的霧月十八日》(18-BrumairedeLouisBonaparte)論述法國經(jīng)營小塊土地的小農(nóng)的文字,“這龐大的人群都生活在同樣的條件下,但還沒有彼此因那些復(fù)雜的關(guān)系而聯(lián)合起來”,每個(gè)人都知道馬克思的結(jié)論是什么,他用的是“階級”一詞的兩層可能含有的意思:“在此范圍內(nèi),成千上萬的農(nóng)民家庭均生活于那些經(jīng)濟(jì)環(huán)境中,彼此分隔,他們的生活類型、他們的利益和他們的文化與其他社會(huì)階級里的人彼此對立,而他們就構(gòu)成了一個(gè)階級。但在此范圍之內(nèi),在經(jīng)營小塊土地的農(nóng)民中間,只存在局部的團(tuán)結(jié),他們對利益的認(rèn)同在自身中間既未創(chuàng)造出任何共同體,任何民族的紐帶,也未創(chuàng)造出任何政治組織,所有他們又沒有構(gòu)成一個(gè)階級。” 顯然,很容易想辦法將這三個(gè)有關(guān)等級、生產(chǎn)關(guān)系和意識(shí)的概念應(yīng)用到希臘的古典時(shí)代和奴隸身上,但在投身于這場小小的游戲之中并使之無效之前,還是要繞一點(diǎn)彎路。我的第一個(gè)觀點(diǎn)可概括如下:我們都已習(xí)慣于將古代社會(huì)視為是由主人和奴隸組成的——馬克思本人在其《共產(chǎn)黨宣言》(ManifesteCommuniste)的開篇也是這么說的——,但必須來這么看問題:1)情況并非永遠(yuǎn)如此,2)即便在古典化時(shí)代,也有兩種類型的社會(huì)相遭遇,其中只有一個(gè)可被視為確切意義上的“擁護(hù)奴隸制”(esclavagiste),這時(shí)才應(yīng)該用到這個(gè)詞。
|