《撒馬爾罕的金桃》原譯《唐代的外來文明》,曾先后在中國社會(huì)科學(xué)出版社、陜西師范大學(xué)出版社出版,獲得極大好評(píng),受到廣泛關(guān)注,至今該書仍作為唐代中外關(guān)系史、唐朝文化史等領(lǐng)域的必讀書被不斷閱讀、討論。它的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)是從博物學(xué)角度對于中古史重新研究,這種研究雖受到考古學(xué)、西域?qū)W、內(nèi)亞學(xué)的影響,但無疑已經(jīng)成為一種不可忽視的中古史研究方法。本書的優(yōu)點(diǎn)在于,數(shù)百條譯者注糾正了很多原著使用漢籍時(shí)的錯(cuò)誤,其中一些重要的錯(cuò)誤之處,明顯地影響了讀者對原書的正確理解。更需提及的一點(diǎn)是譯者完全還原了原著中征引的漢文原始史料,包括原著中轉(zhuǎn)引的二手材料,甚至一些比較重要的異文,譯者都以其專業(yè)所長加以說明。吳玉貴先生精研唐代中外關(guān)系史,在突厥史、中古文獻(xiàn)等研究上卓有建樹。本書為其花費(fèi)五年精審譯成之作,可謂嘔心瀝血。2014年11月,責(zé)編拜訪吳先生,先生笑稱畢其功于一役,要將中文版問世以來獲得反饋、特別是當(dāng)年刪改的部分增訂進(jìn)來。 本書簡介: 本書是薛愛華《撒馬爾罕的金桃》新修訂譯本,內(nèi)含24頁彩色圖片,另保留原書風(fēng)格20幅黑白題圖。《撒馬爾罕的金桃》是西方漢學(xué)的一部名著,被視為西方學(xué)者研究中國古代社會(huì)、古代文化的必讀之作!度鲴R爾罕的金桃》選取中華民族值得驕傲的朝代——唐代為研究對象,詳細(xì)研究了當(dāng)時(shí)的世界文化交流和文明引進(jìn)。內(nèi)容涉及了唐朝生活的各個(gè)方面,家畜、野獸、飛禽、植物、木材、食物、香料、藥品、紡織品、顏料、礦石、金屬制品、世俗器物、宗教器物、書籍等,共18類170余種,舉凡生活所需、日常所用,幾乎無所不包。此書不僅展現(xiàn)了大唐時(shí)期的社會(huì)文化、物質(zhì)生活的生動(dòng)畫面,為認(rèn)識(shí)唐朝的社會(huì)生活史和文化史提供了極有價(jià)值的參考,也是了解中華文明和文明交流史的必讀書籍。 作者簡介: 薛愛華(EdwardHetzelSchafer,1913—1991,舊譯愛德華·謝弗),美國著名漢學(xué)家和語言學(xué)家,二十世紀(jì)下半葉美國唐代研究乃至整個(gè)西方唐代研究的領(lǐng)軍人物。1938年獲伯克利加州大學(xué)學(xué)士學(xué)位,攻讀人類學(xué);1947年獲哈佛大學(xué)東方語言學(xué)博士學(xué)位。之后一直任教于柏克萊加州大學(xué),直至1984年退休。曾出任美國東方學(xué)會(huì)會(huì)長,并長期主編《美國東方學(xué)會(huì)會(huì)刊》(JAOS)。 他深受傳統(tǒng)歐洲漢學(xué)影響,重視歷史語言文獻(xiàn)的研究(精通十幾種古今語言),加之他在民族學(xué)、民俗學(xué)和人類學(xué)方面的豐厚學(xué)養(yǎng),使他的中國中古研究呈現(xiàn)出開闊的視野與多視角融合的特點(diǎn)。他的主要研究領(lǐng)域在中外史學(xué)界均享有盛譽(yù),如:唐代的社會(huì)文化史,尤其是物質(zhì)文化(名物)研究、唐代的外來文明、中原漢文化與周邊民族文化的融合、道教與文學(xué)的關(guān)系,尤其是唐詩與道教在唐代文化中的作用等。 吳玉貴,男,漢族,1956年10月生,籍貫新疆奇臺(tái)。1974年參加工作。1985年中國社會(huì)科學(xué)院研究生院歷史系獲碩士學(xué)位后來進(jìn)入歷史研究所工作,F(xiàn)任馬克思主義史學(xué)理薛愛華(EdwardHetzelSchafer,1913—1991,舊譯愛德華·謝弗),美國著名漢學(xué)家和語言學(xué)家,二十世紀(jì)下半葉美國唐代研究乃至整個(gè)西方唐代研究的領(lǐng)軍人物。1938年獲伯克利加州大學(xué)學(xué)士學(xué)位,攻讀人類學(xué);1947年獲哈佛大學(xué)東方語言學(xué)博士學(xué)位。之后一直任教于柏克萊加州大學(xué),直至1984年退休。曾出任美國東方學(xué)會(huì)會(huì)長,并長期主編《美國東方學(xué)會(huì)會(huì)刊》(JAOS)。他深受傳統(tǒng)歐洲漢學(xué)影響,重視歷史語言文獻(xiàn)的研究(精通十幾種古今語言),加之他在民族學(xué)、民俗學(xué)和人類學(xué)方面的豐厚學(xué)養(yǎng),使他的中國中古研究呈現(xiàn)出開闊的視野與多視角融合的特點(diǎn)。他的主要研究領(lǐng)域在中外史學(xué)界均享有盛譽(yù),如:唐代的社會(huì)文化史,尤其是物質(zhì)文化(名物)研究、唐代的外來文明、中原漢文化與周邊民族文化的融合、道教與文學(xué)的關(guān)系,尤其是唐詩與道教在唐代文化中的作用等。吳玉貴,男,漢族,1956年10月生,籍貫新疆奇臺(tái)。1974年參加工作。1985年中國社會(huì)科學(xué)院研究生院歷史系獲碩士學(xué)位后來進(jìn)入歷史研究所工作,F(xiàn)任馬克思主義史學(xué)理論與史學(xué)史研究室主任、研究員、博士生導(dǎo)師。主要研究方向歷史文獻(xiàn)學(xué)、隋唐史、西北民族史。主要成果《資治通鑒疑年錄》、《突厥汗國與隋唐關(guān)系史研究》(獲中國社會(huì)科學(xué)院第三屆優(yōu)秀科研成果二等獎(jiǎng)、所優(yōu)秀科研成果獎(jiǎng))、《突厥第二汗國漢文史料編年輯考》、《中國風(fēng)俗通史·隋唐五代卷》、《唐書輯!、《唐代文化》(合著)等專著;發(fā)表《西突厥新考》、《試論兩件高昌供食文書》、《〈資治通鑒〉記事時(shí)間失誤略析》、《〈舊唐書〉斠補(bǔ)舉例》(獲中國社會(huì)科學(xué)院第六屆優(yōu)秀科研成果三等獎(jiǎng)、所優(yōu)秀科研成果獎(jiǎng))、《〈新唐書〉“四夷傳”證誤》等論文。 目錄: 彩插1-24頁 正文1-766頁 漢譯本序陳高華 譯者的話吳玉貴 前言薛愛華 導(dǎo)論 第一章大唐盛世 歷史概況 唐朝的外國人商船與海路商隊(duì)與陸路唐朝境內(nèi)的外來居民唐朝外來居民的待遇進(jìn)貢胡風(fēng)外來事物在文學(xué)中的反映 第二章人 戰(zhàn)俘奴隸侏儒人質(zhì)貢人樂人和舞伎 第三章家畜 馬駱駝牛綿羊和山羊驢、騾與野驢犬 第四章野獸 大象犀牛獅子豹與獵豹黑貂或白貂瞪羚或小羚羊未確認(rèn)的有蹄動(dòng)物一種未確認(rèn)的食肉動(dòng)物土拔鼠貓鼬鼬鼠或白鼬彩插1-24頁正文1-766頁漢譯本序陳高華譯者的話吳玉貴前言薛愛華導(dǎo)論第一章大唐盛世歷史概況唐朝的外國人商船與海路商隊(duì)與陸路唐朝境內(nèi)的外來居民唐朝外來居民的待遇進(jìn)貢胡風(fēng)外來事物在文學(xué)中的反映第二章人戰(zhàn)俘奴隸侏儒人質(zhì)貢人樂人和舞伎第三章家畜馬駱駝牛綿羊和山羊驢、騾與野驢犬第四章野獸大象犀牛獅子豹與獵豹黑貂或白貂瞪羚或小羚羊未確認(rèn)的有蹄動(dòng)物一種未確認(rèn)的食肉動(dòng)物土拔鼠貓鼬鼬鼠或白鼬第五章飛禽鷹與鶻)孔雀鸚鵡鴕鳥頻伽鳥第六章毛皮和羽毛鹿皮馬皮海豹皮貂及貂類動(dòng)物皮豹皮獅皮其它獸皮鯊魚皮獸尾羽毛孔雀尾羽衣蟲飾第七章植物保鮮與傳播棗椰樹菩提樹娑羅樹郁金香那伽花佛土葉水仙蓮花青睡蓮第八章木材紫檀櫚木檀香烏木第九章食物葡萄與葡萄酒訶子蔬菜珍饈美味海味調(diào)味品糖第十章香料焚香與香爐沉香紫藤香欖香樟腦蘇合香安息香與爪哇香乳香沒藥丁香青木香廣藿香茉莉油玫瑰香水阿末香甲香第十一章藥物藥物學(xué)質(zhì)汗底也迦豆蔻肉豆蔻郁金與蓬莪術(shù)胡桐樹脂木蜜吉萊阿德香膏波斯樹脂阿魏蓖麻子清瀉山扁豆海藻人參各種藥草毛糞石膃肭蚺蛇膽白臘人發(fā)綠鹽第十二章紡織品金衣毛織品毛毯石棉氈布越諾布繭綢綢彩飾絲綢水羊與冰蠶棉花“朝霞”第十三章顏料猩猩血紫膠龍血蘇方骨螺貝?青黛婆羅得櫟五倍子藤黃膠脂扁青雌黃第十四章工業(yè)用礦石鹽明礬硇砂硼砂硝石、樸硝與芒硝硫黃雄黃密陀僧純堿金剛石第十五章寶石玉水精光玉髓孔雀石天青石金精玻璃火珠象牙犀角魚牙真珠玳瑁車渠珊瑚琥珀煤玉第十六章金屬制品黃金紫金銀黃銅金幣與銀幣第十七章世俗器物各種器皿燈樹盔甲劍與槍弓與矢第十八章宗教器物舍利佛像第十九章書籍字、紙、書書肆與藏書旅游書與地理書宗教書籍科學(xué)書籍弦線標(biāo)譜法與地圖注釋參考文獻(xiàn)美國學(xué)者薛愛華的《撒馬爾罕的金桃》,是西方漢學(xué)的一部名著,被視為西方學(xué)者研究中國古代社會(huì)、古代文化的必讀著作。從本書我們可以看到,唐朝的外來物品是何等的豐富多彩,而這些外來物品對中國社會(huì)、中國原有的文化又發(fā)生著復(fù)雜的、多方面的影響,其中很多逐步溶入中國原有文化之中,終成為中國文化的組成部分。今天的中國文化是多元的文化。中國文化既包含漢族的,也包含其他兄弟民族的;既有本土的,也有外來的成分。 對唐代文化一次令人著迷的考察,這可以從唐代對舶來品的使用和需要中反映出來……我們很難得看到這么一本令人愉快而內(nèi)容豐富翔實(shí)的書。美國學(xué)者薛愛華的《撒馬爾罕的金桃》,是西方漢學(xué)的一部名著,被視為西方學(xué)者研究中國古代社會(huì)、古代文化的必讀著作。從本書我們可以看到,唐朝的外來物品是何等的豐富多彩,而這些外來物品對中國社會(huì)、中國原有的文化又發(fā)生著復(fù)雜的、多方面的影響,其中很多逐步溶入中國原有文化之中,終成為中國文化的組成部分。今天的中國文化是多元的文化。中國文化既包含漢族的,也包含其他兄弟民族的;既有本土的,也有外來的成分。——陳高華(中國社會(huì)科學(xué)院學(xué)術(shù)委員會(huì)委員,中國海外交通史研究會(huì)會(huì)長) 本書可能是我們這個(gè)時(shí)代中,在研究中國方面資料翔實(shí)、博學(xué)精深,并且寫得賞心悅目的著作。——《亞洲研究雜志》 完全是賞心樂事……薛愛華先生幾乎沒有漏掉唐代生活的任何一個(gè)方面,以至于一點(diǎn)一滴地為整個(gè)文明建立起一幅合情合理的全景畫卷……謝弗先生文筆優(yōu)雅,睿智。他喜歡這些天方夜譚式的故事,而且把它們講得非常好。——《星期六評(píng)論》 對唐代文化一次令人著迷的考察,這可以從唐代對舶來品的使用和需要中反映出來……我們很難得看到這么一本令人愉快而內(nèi)容豐富翔實(shí)的書。——《美國東方學(xué)會(huì)會(huì)刊》
|