《劉伯溫哲學(xué)寓言故事》以《郁離子》原著為底本,為方便現(xiàn)代讀者理解其內(nèi)容,將書名改為《劉伯溫哲學(xué)寓言故事》。全書體例為原文、譯文加簡(jiǎn)評(píng),每一篇寓言故事配有一幅插圖。全書分上下兩卷,上卷九十一篇,下卷九十篇,其中《九難》九篇?dú)w作一篇,將《假仁義》二篇合為一篇,共一百八十一篇。本書寫作的目的是幫助讀者更好地了解劉伯溫寓言故事中的哲學(xué)思想。為此,作者除保留原文文題外,又將直接反映寓言故事主旨的副標(biāo)題附之于后。本書譯文在充分尊重原文主旨的基礎(chǔ)上,以意譯為主,力求簡(jiǎn)潔明了,淺顯易懂,突出文旨,體現(xiàn)原著的思想內(nèi)涵。同時(shí),根據(jù)劉基創(chuàng)作的時(shí)代背景、寫作意圖,對(duì)原文進(jìn)行簡(jiǎn)短的評(píng)鑒。其中一些篇目,如《淳于獝入趙》、《鬉辮失笑》、《羋叔課最》、《智力》、《田謬論救楚》、《繭絲》、《論鬼》、《神仙》、《天裂地動(dòng)》、《七出》等,提出了較為新穎的觀點(diǎn)和認(rèn)識(shí),以饗讀者。 目錄: 前言 上卷 千里馬——選拔人才不唯血統(tǒng)出身 憂時(shí)——國(guó)之危亡何去何從 戚之次且——艱難時(shí)政心憂天下 規(guī)執(zhí)政——國(guó)之興衰看吏治 良桐——厚古薄今真?zhèn)尾槐?br> 巫鬼——迷信鬼神必受其害 亂幾——治國(guó)如治病 養(yǎng)梟——認(rèn)奸為友招致禍端 獻(xiàn)馬——溜須拍馬自討沒(méi)趣 燕王好烏——奸臣當(dāng)?shù)廊撼蟋F(xiàn)世 八駿——制度優(yōu)則人才出 蜀賈——官場(chǎng)有如藥材市場(chǎng) 賄賂失人心——失人心者失天下前言 上卷 千里馬——選拔人才不唯血統(tǒng)出身 憂時(shí)——國(guó)之危亡何去何從 戚之次且——艱難時(shí)政心憂天下 規(guī)執(zhí)政——國(guó)之興衰看吏治 良桐——厚古薄今真?zhèn)尾槐?br/> 巫鬼——迷信鬼神必受其害 亂幾——治國(guó)如治病 養(yǎng)梟——認(rèn)奸為友招致禍端 獻(xiàn)馬——溜須拍馬自討沒(méi)趣 燕王好烏——奸臣當(dāng)?shù)廊撼蟋F(xiàn)世 八駿——制度優(yōu)則人才出 蜀賈——官場(chǎng)有如藥材市場(chǎng) 賄賂失人心——失人心者失天下 請(qǐng)舶得葦筏——巧婦難為無(wú)米之炊 喻治——治國(guó)如治病須對(duì)癥下藥 噪虎——人云亦云不可取 摶沙——凝聚民心如持沙 虞卿諫賞盜——賞罰有度方能規(guī)范人心 論智 …… 下卷 附錄 后記
|