 曾小雨,濰坊一中高63級(jí)25班,濰坊一中的“哈佛女孩”。2012年4月9日,曾小雨,被世界名!鸫髮W(xué)錄取了,成為濰坊首個(gè)被哈佛大學(xué)錄取的高中生,并獲得四年全額獎(jiǎng)學(xué)金約120萬(wàn)元人民幣。除此之外,截至到目前,她同時(shí)收到普林斯頓大學(xué)、紐約大學(xué)阿布扎比、衛(wèi)斯理大學(xué)等9所美國(guó)名校的錄取通知書(shū)。曾在2010年全國(guó)中學(xué)生英語(yǔ)能力競(jìng)賽中,取得全國(guó)總決賽一等獎(jiǎng)、山東省第一名的優(yōu)異成績(jī),并獲“山東省英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力十佳中學(xué)生”稱(chēng)號(hào)、山東省“最佳語(yǔ)音獎(jiǎng)”。同時(shí),曾小雨同學(xué)還獲得到澳大利亞等幾個(gè)英語(yǔ)國(guó)家夏令營(yíng)資格。
我閱讀英文原著是從“哈利·波特”系列開(kāi)始的。作為一個(gè)徹頭徹尾的“哈迷”,我小學(xué)時(shí)就讀完了第一部到第四部的中文版,此后也是每部必追。第七部大結(jié)局——《哈利·波特與死亡圣器》英文版發(fā)行時(shí)正值我初中的某個(gè)暑假。我正跟爸爸媽媽在王府井淘書(shū),抬頭發(fā)現(xiàn)遠(yuǎn)處的書(shū)架上有我很熟悉的哈利·波特的圖片,于是一個(gè)箭步?jīng)_過(guò)去,搶下一本開(kāi)始翻看。但是一翻開(kāi)我就傻眼了,原來(lái)是沒(méi)有經(jīng)過(guò)翻譯的原版。當(dāng)時(shí)我的英文也就是略高于初中水平,詞匯量頂多3000左右,大部頭的原著更是從來(lái)沒(méi)有讀過(guò)。抱著一種僥幸和偷懶的心態(tài),我問(wèn)售貨員:“阿姨,請(qǐng)問(wèn)這本書(shū)的翻譯版什么時(shí)候出來(lái)?”這位阿姨看我還沒(méi)有她面前的展示臺(tái)高,就眉毛一挑,說(shuō)道:“這個(gè)你看不了,等一個(gè)月以后吧!币粋(gè)月!我怎么能等得了一個(gè)月呢!想著我最想讀的書(shū)就安靜地躺在書(shū)店里而我卻不能讀,這是一件多么痛苦的事情!同時(shí)這位售貨員挑釁的眉毛也勾起了我內(nèi)心深處的不服氣和潛藏的好斗品質(zhì)。我當(dāng)即說(shuō)服我那持懷疑態(tài)度,但是從不阻撓我讀任何書(shū)的爸爸媽媽?zhuān)灰а谰唾I(mǎi)了下來(lái)。
之后的一個(gè)月,哈利、羅恩和赫敏艱難地尋找魂器,我則艱難地追隨著這三個(gè)人尋找魂器的腳步。非常誠(chéng)實(shí)地說(shuō),剛開(kāi)始讀是很難的。不光詞匯量受限,語(yǔ)感也受限,結(jié)果就是讀起來(lái)磕磕絆絆,進(jìn)度像蝸牛爬一樣,大半天也讀不完一章。當(dāng)然也有想要放棄的時(shí)候,但通常第二天還是發(fā)現(xiàn)無(wú)法抵御這個(gè)故事的誘惑,還是想要知道后面會(huì)發(fā)生什么,還是要硬著頭皮讀下去。其實(shí)我當(dāng)時(shí)的目的不是學(xué)英語(yǔ),就是看故事,所以方法也很懶:一個(gè)生詞的漢語(yǔ)意思在電子詞典上出現(xiàn)一次就算過(guò)去,并不刻意地去記,更不會(huì)積累在什么小本本上。然而就是這樣看似無(wú)心地查字典,卻讓我在一個(gè)月之后在詞匯量方面有了質(zhì)的飛躍。
啃掉這本書(shū)以后,我閱讀原版書(shū)的興趣大增。對(duì)于之后讀的那些書(shū)就不詳細(xì)講述過(guò)程了,僅從實(shí)用角度出發(fā),作一下簡(jiǎn)單的推薦。(以下英文部分是我讀書(shū)后有感而發(fā)寫(xiě)下的極短書(shū)評(píng),中文部分是現(xiàn)在翻譯過(guò)來(lái)的。對(duì)一些哲學(xué)術(shù)語(yǔ)的翻譯純屬個(gè)人娛樂(lè),基于我自己的理解,很有可能不符合通常的翻譯方法。)
No.1 1984 by George Orwell
This is a book that gets more mesmerizing the more times one reads it. The actual story sounds bizarre and surreal, but its message is as relevant now as it ever has been. Any mildly perceptive reader would notice the undertones of the totalitarian state, the power of language, propaganda, and the manipulation of thought, which Orwell so painstakingly sought to weave into his narrative of Winston's doomed destiny.
Other Orwell's works that I find equally deserving of attention are Animal Farm (similar to 1984 in theme but even more surreal in the narrative aspect) and The Road to Wigan Pier (non-fiction work on the inequality of industrial England).
喬治·奧威爾的 《1984》
這本書(shū)讀的次數(shù)越多,越吸引人,意味就越深長(zhǎng)。講述的故事聽(tīng)起來(lái)根本不現(xiàn)實(shí),甚至很是古怪,但是它所傳遞出的信息卻并不過(guò)時(shí)。任何一個(gè)有一定洞察力的讀者都能讀出表面故事背后的意思:專(zhuān)制集權(quán)的國(guó)家、語(yǔ)言的力量、空洞的宣傳和對(duì)思想的控制。這些意思都被奧威爾精心地編織在主人公溫斯頓一步步走向毀滅的故事中。
其他我認(rèn)為也值得一讀的奧威爾的作品有《動(dòng)物農(nóng)場(chǎng)》(主題跟《1984》相似,敘述的故事更加光怪陸離)和《通往維根碼頭之路》(非文學(xué)性作品,主要揭示英國(guó)迅速工業(yè)化時(shí)期的社會(huì)不平等現(xiàn)象)。
No.2 On Liberty by John Stuart Mill
This book is the source of many of the most commonly-cited and essential concepts in our time. A few examples suffice: innate individual liberty; the nature and extent of the state's control over the individual; the tyranny of the majority; the benefits of diversities in experiences and opinions on social developments. Another reason why I recommend this book is that it marks Mill's remarkable transition from a strictly rational philosopher to an emotionally exuberant (only relative to his previous self) writer under the influence of his beloved wife.
I haven't read all of Mill's works of course. But I'd cautiously recommend Utilitarianism as at least one of, his masterpieces. It is written with a remarkable depth of philosophical pondering, a precise and artistic control of syntax and words, and an overwhelming strictness of rational thought. One work that I haven't read yet, but is supposed to be very worth the time as well, is The Subjection of Women, in support of equality for and empowerment of women.
約翰·斯圖爾特·密爾的 《論自由》
密爾在這本書(shū)里首先提出了許多我們現(xiàn)在引用最廣泛的最基本的概念。比如說(shuō):人天生的自由;國(guó)家對(duì)個(gè)人控制的本質(zhì)和程度;多數(shù)人的專(zhuān)制;在個(gè)人經(jīng)歷以及想法方面的多樣性對(duì)社會(huì)發(fā)展的益處等。我推薦這本書(shū)的另一個(gè)原因是,它標(biāo)志著密爾從一個(gè)刻板追求邏輯的哲學(xué)家到一個(gè)作品中時(shí)不時(shí)洋溢著藝術(shù)的情感的作者(僅是相對(duì)于他以前的狀態(tài)來(lái)講)的轉(zhuǎn)型,而這個(gè)轉(zhuǎn)型很大程度上是在他夫人的影響下完成的。
我并沒(méi)有讀過(guò)密爾的所有作品,但是我相信《功利主義》至少是他非常有代表性的巨著之一,因此我鄭重地推薦它。此書(shū)既包含哲學(xué)深度,又注意句法和用詞上的講究,還處處滲透著嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿。另外一部叫《婦女的從屬地位》(我暫時(shí)沒(méi)有讀過(guò)),據(jù)說(shuō)也很不錯(cuò),內(nèi)容跟書(shū)名正好相反,講的是為什么要解放女性,給女性與男性平等的地位和機(jī)會(huì)。
No.3 Hamlet by William Shakespeare
It seems so pretentious to say that I enjoyed Hamlet. I admit that I don't understand all of it, or even most of it. But the point of this story, or at least so I think, is to get everyone guessing and thinking and interpreting for oneself. There's a reason that people say "A thousand readers, a thousand Hamlets." For me, I was most impressed with Hamlet's inner struggle with himself, his indecision, his cruelty and mercy merged together, his youthful impulse, and countless other aspects.
I wouldn't even try to talk in general about Shakespeare because honestly I haven't read much. The archaic language is definitely an impediment that seriously gets in the way of understanding if you're not a patient reader. That said, there are two that I enjoyed more than others: A Midnight Summer's Dream (relatively easy to understand and is an interesting story); Sonnet 18 (beautiful, classic, must-read).
威廉·莎士比亞的 《哈姆雷特》
說(shuō)自己喜歡讀《哈姆雷特》聽(tīng)起來(lái)都有一種吹噓的感覺(jué)。我承認(rèn)我并沒(méi)有完全把它讀懂,甚至沒(méi)有讀懂一大部分。但是我覺(jué)得這個(gè)故事的意義就在于調(diào)動(dòng)每一個(gè)讀者的好奇心和積極性去猜測(cè)、去思考、去解讀。這也就是為什么人們總說(shuō),“有一千個(gè)讀者,就有一千個(gè)哈姆雷特!睂(duì)我來(lái)說(shuō),我印象最深的幾點(diǎn)是,哈姆雷特內(nèi)心的掙扎、他無(wú)法作出決定的彷徨、他身上兇狠與仁慈的共存、他年輕人的沖動(dòng)等等。
我不能從總體上來(lái)介紹莎士比亞怎樣怎樣,因?yàn)榇_實(shí)沒(méi)有讀過(guò)太多他的作品。對(duì)于不是特別有耐心的讀者來(lái)說(shuō),莎翁作品中的一些古英文還是一個(gè)挺大的障礙。但是,還是有兩部作品要簡(jiǎn)單推薦一下: 《仲夏夜之夢(mèng)》 (相對(duì)來(lái)說(shuō)好懂,同時(shí)也很有趣)和十四行詩(shī)集中的第18首(美、經(jīng)典、必讀)。
No.4 The American People
A very apt illustration of US history. I got an eight hundred on US history after reading this book, without previously being exposed to much US history. I think this should do as my reason for recommending.
《美國(guó)人》
這是一本非常棒的介紹美國(guó)歷史的書(shū)。我在之前對(duì)美國(guó)歷史并沒(méi)有太多了解的情況下,就是讀了這本書(shū)才在美國(guó)歷史考試中取得滿(mǎn)分的。我想這個(gè)推薦理由就足夠了,哈哈,不再啰嗦。
No.5 The House of Mirth by Edith Wharton
This is an exquisite book that follows the downfall of the exquisite heroine Lily Bart. Although the depicted society seems frivolous, wasteful, and dull, it doesn’t interfere with, but rather makes more conspicuous, Lily’s artistic personality and unique sensitiveness that make her rise above the usual dumbness of her social circle, even though her apparent stature slips relentlessly downhill.
伊迪絲·華頓的 《歡樂(lè)之家》
這是一個(gè)精致的故事,講述一個(gè)優(yōu)雅的女主角莉莉·巴德一步步走向墮落的故事。盡管書(shū)中描述的社會(huì)仿佛非常膚淺、奢靡、無(wú)聊,但是這些并不影響作者表現(xiàn)莉莉與眾不同的品質(zhì)。在一定程度上,正是女主人公生活的這個(gè)環(huán)境使她身上的藝術(shù)細(xì)胞和獨(dú)特的敏感心靈表現(xiàn)得淋漓盡致,使得她盡管在現(xiàn)實(shí)中墮落,卻在精神實(shí)質(zhì)上遠(yuǎn)遠(yuǎn)地?cái)[脫了那個(gè)低俗的社交圈子。
以上就是我著力推薦的幾本書(shū)。閱讀是離不開(kāi)思考的,“學(xué)而不思則罔”的道理大家都明白,但重要的不是明白這個(gè)道理,而是克服思維上的惰性,去盡量頻繁地實(shí)踐這個(gè)思考的過(guò)程。時(shí)不時(shí)地把自己在閱讀時(shí)候的想法記下來(lái)(就像我推薦書(shū)的這種簡(jiǎn)單的幾句話(huà)的格式)是一個(gè)很好的督促自己思考的辦法。
|