馬可波羅那部真假摻半但舉世知名的中國(guó)游記,開(kāi)啟了西人撰寫(xiě)中國(guó)行紀(jì)的先河。尤其是大航海時(shí)代以來(lái),從早期以利瑪竇為代表的傳教士,到20世紀(jì)前半葉以斯文·赫定為代表的探險(xiǎn)家,都得以借助更便利的交通手段,親身經(jīng)歷對(duì)他們來(lái)說(shuō)神秘莫測(cè)的東方大國(guó)。隨著時(shí)代變遷,他們的旅行也愈加深入,從最初的幾個(gè)開(kāi)放口岸,到東南的城市鄉(xiāng)村,再到北方的平原和京畿之地,乃至連當(dāng)時(shí)的中國(guó)人都了解不多的西南邊陲和西北大漠,都留下了他們的足跡。在旅途中,他們留下的大量的書(shū)信、日記、隨筆、游記,幫助我們作為被描寫(xiě)的對(duì)象,得到另一個(gè)觀察本國(guó)人民、文明、歷史的角度。當(dāng)時(shí)光遠(yuǎn)去時(shí),這些記錄尤為珍貴。 書(shū)單中的九本書(shū),分別來(lái)自于不同國(guó)家、不同身份的旅行者,他們有的是傳教士,有的是作家,有的是漢學(xué)家,有的是地質(zhì)勘探者,有的是探險(xiǎn)家。從他們的筆下,我們能拼出一個(gè)怎樣的中國(guó)呢? 利瑪竇中國(guó)札記  [意] 利瑪竇/金尼閣 著 何高濟(jì) 譯 中華書(shū)局 耶穌會(huì)會(huì)士金尼閣根據(jù)利瑪竇以及他同時(shí)期的幾位傳教士在中國(guó)的記錄,整理出了這部《利瑪竇中國(guó)札記》。利瑪竇等人來(lái)到中國(guó)時(shí),中西之間對(duì)彼此尚極為陌生,連茶葉都還未出口西方,被傳教士們視為怪異飲料。因此此書(shū)可說(shuō)是最早的外國(guó)人關(guān)于中國(guó)的可靠記錄之一。一些同時(shí)期的作品,比如英國(guó)人博克舍編著的《十六世紀(jì)中國(guó)南部行紀(jì)》(由三位葡萄牙和西班牙傳教士的中國(guó)報(bào)道組成),雖然年代更早,但細(xì)節(jié)失真度較大(可能是由于語(yǔ)言原因),口吻時(shí)不時(shí)帶有傲慢與偏見(jiàn),可讀性與參考價(jià)值遠(yuǎn)不如這本《利瑪竇中國(guó)札記》。 書(shū)中描述了大量的明朝日常生活細(xì)節(jié),甚至歷史事件——有些已被中國(guó)人自己熟視無(wú)睹卻最終遺忘——并從文明的角度加以分析。另一方面,利瑪竇等人記錄了自己的傳教過(guò)程,包括他們的傳教觀念、方式、中國(guó)普通百姓和上層人士對(duì)此的態(tài)度,這也使這部書(shū)成為中國(guó)基督教傳播史的重要著作。 李;舴抑袊(guó)旅行日記  [德] 費(fèi)迪南德·馮·李;舴 著 李巖 / 王彥會(huì) 譯 商務(wù)印書(shū)館 費(fèi)迪南德·馮·李;舴沂侵牡聡(guó)地理地質(zhì)學(xué)家,“絲綢之路”一詞便是由他提出。1868年9月開(kāi)始,他用了四年時(shí)間在中國(guó)考察地質(zhì)地理情況,足跡遍布13行省。與其在考察后出版的里程碑式學(xué)術(shù)著作《中國(guó)——親身旅行和據(jù)此所作的研究成果》不同的是,本書(shū)是一本生動(dòng)的旅行日記,整理出版于李;舴疑砗螅嗟赜涗浟怂疾鞎r(shí)的所見(jiàn)所聞和個(gè)人經(jīng)歷,包含了李;舴覍(duì)中國(guó)山脈、地質(zhì)結(jié)構(gòu)、氣候、人口、經(jīng)濟(jì)、文化以及殖民情況巨細(xì)靡遺的介紹,特別是對(duì)旅行中的水路交通、各地的物產(chǎn)、人們的生活狀況、太平天國(guó)運(yùn)動(dòng)造成的影響、罌粟的種植情況等等做出了細(xì)致精確的描述。他似乎十分喜愛(ài)比較,每到一地都要將它與別處的地形、物產(chǎn)、貧富、風(fēng)俗比較,還詳細(xì)了比較中國(guó)人、朝鮮人、日本人的異同。 通過(guò)無(wú)數(shù)旅途中的細(xì)節(jié),作者描寫(xiě)了一個(gè)困惑、破敗、停滯的帝國(guó)。李希霍芬時(shí)時(shí)頗有微詞甚至嚴(yán)厲批評(píng),讀者也無(wú)從辯駁。此外,值得注意的是李氏殖民主義色彩,他擁有直接向俾斯麥匯報(bào)考察情況的權(quán)力。因此,看到他直言不諱地表示對(duì)中國(guó)“或許最后將不得不使用武力,那時(shí)我之前在中國(guó)的考察將會(huì)派上用場(chǎng)了”,也就不奇怪了。 1894,中國(guó)紀(jì)行  [澳] 莫里循 著 李磊 譯 中華書(shū)局 來(lái)到中國(guó)前,莫里循已經(jīng)是一位有經(jīng)驗(yàn)的旅行者。1893年他前往中國(guó),1894年 2月他開(kāi)始?xì)v時(shí)百日的上海到仰光之旅,并沿途記事,構(gòu)成此書(shū)。1895年,被聘為《泰晤士報(bào)》駐遠(yuǎn)東特約通訊記者后,他的足跡始終未離開(kāi)過(guò)遠(yuǎn)東,并見(jiàn)證了近代中國(guó)的多事之秋。因?qū)χ袊?guó)的權(quán)威報(bào)道,他以“北京的莫理循”而聞名西方世界。 此書(shū)考察了光緒甲午年中國(guó)社會(huì)風(fēng)俗人情,其中關(guān)于長(zhǎng)江木船航運(yùn)和西南絲綢之路兩大主題的細(xì)膩描寫(xiě)和記錄尤為珍貴精彩。從重慶開(kāi)始,作者舍舟步行,通過(guò)古老的“蜀身毒道”,亦即現(xiàn)在所說(shuō)的西南絲綢之路,直達(dá)緬甸,最后再乘船抵達(dá)印度。作者記錄了中國(guó)川、滇兩省及緬、印地區(qū)沿途的山巒、溪流、村落、通衢與津梁,記錄了風(fēng)格各異的民居,古驛道邊的涼亭、茶棚和買(mǎi)賣(mài),也記錄了戰(zhàn)亂和饑荒帶來(lái)的困苦,大面積的鴉片種植,以及觸目驚心的地方流行病。最有價(jià)值的是對(duì)古道本身的記錄,比如對(duì)鹽津大關(guān)垴古道、大理祥云的梁王山古道、博南要津霽虹橋、翻越高黎貢山的分水嶺古道等自然、人文環(huán)境的詳細(xì)描繪。 在中國(guó)屏風(fēng)上  [英] 威廉·薩默塞特·毛姆 唐建清 譯 上海譯文出版社 《在中國(guó)屏風(fēng)上》是毛姆1919-1920年中國(guó)之行的產(chǎn)物,包括58篇原本可以寫(xiě)成小說(shuō)的“素材”,此刻連綴成一組中國(guó)之行的“敘事”。 與此前提到的某些作者對(duì)中國(guó)的缺陷毫不留情的批判相比,毛姆的中國(guó)游記像是加了一道柔光。在他的這架屏風(fēng)上,毛姆描繪了遙遠(yuǎn)、古老而又神秘的中國(guó)景致,她的山川風(fēng)物、人文景觀:令人敬畏的長(zhǎng)城、急流險(xiǎn)灘的長(zhǎng)江、天光云影的水田、紀(jì)念先祖的牌坊、筑有雉堞的城墻、各式各樣的廟宇、竹林深處的農(nóng)家、路邊的小客棧……他寫(xiě)來(lái)都溫情脈脈,留有敬意,雖然有時(shí)他滿(mǎn)懷善意的誤讀不免讓讀者有霧里看花的錯(cuò)位與失真之感。 但在某些人物速寫(xiě)式的篇章里,尤其是毛姆對(duì)他的英國(guó)同胞的群像描寫(xiě)中,讀者們熟悉的典型毛姆式諷刺重又出現(xiàn),像是“中國(guó)屏風(fēng)”的另一面,讓讀者獲得了敘事的全貌。 燕山楚水  [日] 內(nèi)藤湖南 著 吳衛(wèi)峰 譯 中華書(shū)局 甲午后五年的1899年,日本著名中國(guó)史學(xué)家內(nèi)藤湖南旅行中國(guó),并寫(xiě)作了此書(shū)。作為中國(guó)文化的仰慕者,他遍訪名山大川、碑墳寺觀等景勝,并細(xì)細(xì)描繪,以印證他神游已久的禹域大地。在心馳神往之際,對(duì)于帝國(guó)的破敗,言語(yǔ)中也不免帶有關(guān)心與惋惜。 此書(shū)的另一精彩之處,在于作者于旅途中拜訪了許多當(dāng)時(shí)重要的知識(shí)分子,如嚴(yán)復(fù)、張?jiān)獫?jì)、文廷式等。冉冉上升新帝國(guó)的年輕知識(shí)分子,與國(guó)運(yùn)已到谷底的舊帝國(guó)的改革派知識(shí)分子,他們暢談中國(guó)時(shí)局,至今讀來(lái)仍頗有價(jià)值。 中國(guó)游記  [日] 芥川龍之介 著 秦剛 譯 中華書(shū)局 作為深受中國(guó)古典文化哺育的作家,在來(lái)中國(guó)之前,芥川龍之介同樣對(duì)中國(guó)充滿(mǎn)崇拜之情。1921年,他受大阪每日新聞社委托到中國(guó)游覽,這一來(lái),他心中古典中國(guó)的美麗光環(huán),卻在啼笑皆非的種種現(xiàn)世圖象前破滅了。也許是與期待落差太大,他因這次旅行而寫(xiě)作的《中國(guó)游記》滿(mǎn)是失望,用嘲諷的筆調(diào)寫(xiě)出了他的憤懣與批評(píng)。 他所經(jīng)過(guò)的大多數(shù)城市,包括蘇州、杭州、上海,他都不喜歡。唯有北平得到了作家的贊美,因?yàn)橹挥斜本┻有著他想象中帝國(guó)昔日的雄偉和神秘,他甚至對(duì)它產(chǎn)生了鄉(xiāng)愁。 在這次旅行中,他大病一場(chǎng),回國(guó)后健康每下愈況。六年后,芥川龍之介自殺。 游移的湖  [瑞典] 斯文·赫定 著 江紅 譯 新疆人民出版社 1927年到1935年,年近七旬的斯文·赫定帶領(lǐng)中瑞聯(lián)合考察團(tuán),最后一次踏上了前往中國(guó)西部的旅程。這本書(shū)便記錄了他這最后的西域探險(xiǎn)生涯。這是一次意義重大的旅行,他發(fā)現(xiàn)了小河墓地,重返羅布泊,觀察河流的改道,并得出了羅布泊是個(gè)“游移的湖”的結(jié)論。 寫(xiě)作此書(shū)時(shí),雄心勃勃的探險(xiǎn)家已至暮年,在有條理地記錄地理考察情況的同時(shí),他也滿(mǎn)懷詩(shī)意和傷感地描述這塊他曾到訪數(shù)次的土地和他熟悉的友人,讀來(lái)格外優(yōu)美動(dòng)人。書(shū)中還附有當(dāng)時(shí)的照片以及作者親筆畫(huà)下的插圖。由于羅布泊早已干涸多年,這些資料更顯彌足珍貴。 馬幫旅行  [美] 埃德加·斯諾 著 李希文 譯 云南人民出版社 20世紀(jì)以來(lái),各國(guó)學(xué)者、記者接踵來(lái)到云南,或調(diào)查研究,或探訪旅行。其中便有年輕時(shí)的斯諾。1931年,他由越南,進(jìn)河口,經(jīng)昆明,過(guò)大理,出騰沖,到緬甸,隨馬幫探訪旅行過(guò)程中,見(jiàn)所未見(jiàn),聞所未聞,他以記者的客觀眼光與細(xì)致觀察,在隨筆《馬幫旅行》中地將云南獨(dú)特的風(fēng)光、民風(fēng)、民俗、民情作了歷史性的“定格”。他既以?xún)?yōu)美筆觸描寫(xiě)了云南的自然風(fēng)光,又冷峻地描寫(xiě)了正處在激烈動(dòng)蕩和搖擺中的云南社會(huì)——它既處在忽必烈時(shí)代起就巋然不動(dòng)的蒙昧之中,又伸出一只腳謹(jǐn)慎地探索著現(xiàn)代。 重返喀什噶爾  [瑞典] 貢納爾·雅林 著 崔延虎 / 郭穎杰 譯 新疆人民出版社 與此前提到的著作不同,此書(shū)并不完成于20世紀(jì)上半葉,而是寫(xiě)作于剛剛改革開(kāi)放的1985年,但其內(nèi)容,卻是作者雅林在事隔50年后,重返喀什噶爾,撫今追昔而寫(xiě)下的游記。1929年,作者尚是一名學(xué)習(xí)維吾爾語(yǔ)的博士生,跟隨駝隊(duì)從吉爾吉斯斯坦翻越帕米爾高原,來(lái)到喀什噶爾。1978年,他乘坐客機(jī),再次降落在這片土地上。 在書(shū)中,他交錯(cuò)時(shí)空,寫(xiě)下了被半個(gè)世紀(jì)的時(shí)間隔開(kāi)的兩個(gè)喀什噶爾。對(duì)現(xiàn)代喀什,他充滿(mǎn)好奇,對(duì)50年前的喀什噶爾,他滿(mǎn)懷思念之情,半個(gè)世紀(jì)仿佛只是一瞬,作者筆下的喀什依然新鮮、浪漫、豐富,色彩鮮明。應(yīng)該說(shuō),作者既描述探險(xiǎn),也回憶青春。在所有這些游記作品中,也許此書(shū)是最為特別的一本。而對(duì)于當(dāng)下的讀者而言,時(shí)間巨輪匆匆輾過(guò),1978年的喀什噶爾,又已經(jīng)是40年前的事了。
|