作品介紹

敘事學視域下的外宣翻譯研究


作者:胡興文     整理日期:2021-12-15 08:14:00

本書將敘事學應用于文學之外的外宣翻譯領域,既拓展了敘事學的研究范疇,也開闊了外宣翻譯研究的視野;在批判繼承敘事學的基礎上,本書從譯前的敘事選材、譯中的敘事建構(再敘事)、譯后的敘事接受三個方面對外宣翻譯進行了全面的敘事學闡釋,揭示出狹義的外宣翻譯過程本質上是譯者針對中外敘事差異從微觀的文本層面和宏觀的意識形態(tài)層面進行的一種再敘事協(xié)調,其目的是在文本層面架設橋梁,進行敘事交流,在意識形態(tài)層面設置藩籬,進行敘事競爭。本書主要面向外宣翻譯學者,也適合具有一定外語、翻譯、外宣、新聞、傳播學學術背景的讀者。





上一本:語言的誕生 下一本:納西語對照版最簡實用普通話100句

作家文集

下載說明
敘事學視域下的外宣翻譯研究的作者是胡興文,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質書。

更多好書