《伊索寓言》是歐洲寓言史上歷史最為久遠(yuǎn)、影響也最大的一部寓言集。本書(shū)是古希臘語(yǔ)——漢語(yǔ)雙語(yǔ)對(duì)照本,隸屬“日知古典叢書(shū)”系列。 本書(shū)希臘文本系依據(jù)德國(guó)托依布納叢書(shū)中伊索之《伊索寓言》(Aesop: Corpus fabularum Aesopicarum,1959—1970年版),其中匯集了由古代到中世紀(jì)的各種伊索寓言材料,選收寓言計(jì)346則,是學(xué)界公認(rèn)的權(quán)威校勘本,本書(shū)中譯文由古典文學(xué)翻譯家王煥生先生直接從古希臘原文譯出,并逐字逐句地進(jìn)行了最新的修訂,譯文精準(zhǔn),樸實(shí)無(wú)華,堪稱國(guó)內(nèi)最權(quán)威可信的《伊索寓言》全譯本。