艾米莉·狄金森的詩,是美國人民的珍寶,也是世界人民的共同財富。 現(xiàn)在呈獻給讀者的這一冊漢譯選集,當(dāng)然遠(yuǎn)不足以反映狄金森詩的全貌,而只能是一個初步的、粗糙的介紹。狄金森的詩,使用大量地傾斜短劃,以表達過渡、跳躍、省略成分,或者只是為了造成韻律上的起伏跌宕。
作者簡介 狄金森(1830-1886),19世紀(jì)美國杰出女詩人,世界抒情短詩大師。她擺脫了浪漫主義詩歌的直抒胸意或感嘆,善于用獨特的形象和比喻來表達復(fù)雜的內(nèi)心活動,因而被許多人看做美國現(xiàn)代詩歌的先驅(qū)。狄金森一生共寫下一千七百多首詩,本書精選了其中的二百余首,主要描寫愛情、死亡和自然。狄金森的詩生動典雅,準(zhǔn)確精煉,許多短詩成為留傳至今的警句。
|