作品介紹

圖像與花朵


作者:(法)波德萊爾/(奧)里爾克     整理日期:2016-12-29 16:38:30


  《詩苑譯林:圖像與花朵》共分兩輯:第一輯為波德萊爾詩選譯;第二輯為里爾克詩選譯。收入的詩作均來自《惡之花》和《圖像集》這兩部詩集,并由著名詩人、翻譯家陳敬容翻譯而成。

作者簡介:
  夏爾?皮埃爾?波德萊爾(Charles Pierre Baudelaire),法國十九世紀杰出的詩人和評論家兼翻譯家,在法國以至整個西方,波德萊爾被公認為浪漫主義之后所有現(xiàn)代詩歌的開山祖。除了詩集《惡之花》流傳廣遠之外,所著散文詩集《巴黎的憂郁》也為眾多讀者所喜愛。他翻譯的美國現(xiàn)代作家愛倫?坡的小說、詩歌等,被譽為法國文學翻譯中的經(jīng)典譯著。
  勒內?瑪里亞?里爾克(Rainer Maria Rilke),二十世紀最有影響的德語詩人。自十九世紀末到二十世紀二十年代,里爾克發(fā)表了大量的獨具特色的詩章,以智慧的、沉思的形象屹立在西方詩壇。除了創(chuàng)作德語詩歌外,他還撰寫小說、劇本以及一些雜文和法語詩歌,其書信集也是里爾克文學作品的一個重要組成部分。
  陳敬容(1917—1989),中國現(xiàn)代著名詩人、散文家、翻譯家。曾用名藍冰、成輝、文谷、默弓。曾任《世界文學》《人民文學》編輯。詩與散文先后結集的有《星雨集》《交響集》《盈盈集》《陳敬容選集》《遠帆集》《老去的是時間》《辛苦又歡樂的旅程》《新鮮的焦渴》《陳敬容詩文集》《九葉集》(與詩友合集)《八葉集》(與詩友合集)等;譯作有《巴黎圣母院》《安徒生童話》《太陽的寶庫》《絞刑架下的報告》《一把泥土》《伊克巴爾詩選》《圖像與花朵》《黑色的鷹覺醒了》等。

目錄:
  題記
  第一輯 波德萊爾詩選譯
  《惡之花》序詩
  謝天恩
  信天翁
  通感
  仇敵
  流浪的波西米亞人
  人和海
  露臺
  不滅的火炬
  黃昏的和歌
  歸來
  秋
  月亮的愁思
  煙斗
  音樂
  憂郁病
  風景
  太陽
  贈頭發(fā)褚紅的女乞丐
  天鵝
  七個老頭
  盲人
  薄暮
  十行
  朦朧的黎明
  “惡之花”組詩(八首并題記和跋各一首)
  短章--題一本被查禁的書
  破壞
  殉情的婦人--題一幅無名畫家的畫
  罪婦們
  兩個善女人
  血泉
  諷喻
  貝阿特麗思
  西提島之游
  愛情和腦蓋--古老的尾聲
  愛侶之死
  窮人之死
  藝術家之死
  第二輯 里爾克詩選譯
  催眠
  夜間的人們
  秋天
  回憶
  嚴重的時刻
  預感
  聲音(組詩)
  題記
  乞丐之歌
  盲人之歌
  酒徒之歌
  自殺者之歌
  寡婦之歌
  白癡之歌
  孤兒之歌
  侏儒之歌
  麻風病者之歌
  戀歌
  橄欖園
  豹--在巴黎植物園
  天鵝
  旋轉木馬--在盧森堡花園
  1906年以來的自畫像
  杜伊諾哀歌(第三歌)
  民歌
  少女的祈禱
  琵琶
  遺詩
  青春的夢





上一本:日本的詩歌 下一本:昌耀的詩

作家文集

下載說明
圖像與花朵的作者是(法)波德萊爾/(奧)里爾克,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質書。

更多好書