作品介紹

騙子的游戲


作者:勞倫斯•布洛克     整理日期:2014-08-26 00:13:37

喬·馬林是個年輕的騙子,他倚仗著自己健美的身材從好騙的女人身上拐錢度日。在新澤西州的大西洋城,他邂逅了穿著連身紅色泳裝、濕漉漉的金發(fā)還在滴水、紅潤的雙唇看起來充滿饑渴的莫娜·布若薩德。
  他的人生從此起了劇烈的變化,不只因為莫娜,還包括藏在他偷來的旅行箱里,一大盒高純度海洛因。喬·馬林想擁有莫娜,以及不虞匱乏的幸福人生。現(xiàn)在他不得不執(zhí)行他生涯中最危險的騙局、一場拿性命作賭注的游戲……
  作者簡介:
  勞倫斯•布洛克LawrenceBlock當代歐美最杰出的犯罪推理小說大師。1938年生于美國紐約水牛城,1957年發(fā)表第一部短篇小說,由此開始超過半個世紀的作家生涯,迄今已有超過五十部推理小說問世。作品主要有馬修•斯卡德系列,雅賊系列,睡不著的密探系列、布洛克的確非常出色。他的對話鮮活,像是在一家紐約酒吧偷聽到的臨桌談話!度A盛頓郵報》勞倫斯•布洛克的作品太有娛樂性了。——《出版人周刊》他是這一行的頂尖作家……如果你沒看過他的作品,那你已經(jīng)第1章
  CHAPTER1
  這個旅館大廳冷氣十足,地毯很厚,是那種你一踩下去就可能整個人沉沒消失的。大廳里的跑腿服務(wù)生來去安靜且迅速有效率,電梯升降或停下都同樣安靜無聲,漂亮的電梯小姐在上班時間絕對不嚼口香糖。天花板很高,一盞盞吊燈垂下華麗的裝飾。
  經(jīng)理講話的音調(diào)很低,口氣帶著歉意。但這不能改變他該講的話。他要的東西,就跟從新澤西州哈肯薩克城到香港每一家破爛旅館要的一樣。他要錢。
  “真不愿意打擾您,蓋維蘭先生,”他說,“但本飯店規(guī)定每兩周必須結(jié)賬一次。而您已經(jīng)住進來三個多星期了……”
  他沒把話講完,微笑著朝我攤開雙手,表示他不喜歡談錢。他喜歡收錢,但他不喜歡談。
  我也回報他一個微笑!罢嫦M阍琰c告訴我!蔽艺f!皶r間過得好快,我都忘了。這樣吧,我現(xiàn)在要上樓換衣服。等我下樓的時候,相信你已經(jīng)準備好賬單了。反正我無論如何都得跑銀行一趟。干脆就像俗話說的,一舉兩得,去提點錢出來,順便跟你結(jié)清費用!
  他的笑容比我的燦爛。“沒問題,我們很樂意收您的支票,蓋維蘭先生。那是——”
  “沒有必要。”我說!拔业馁~戶是在丹佛的一家銀行,支票得花好幾個星期才能兌現(xiàn)。不過我有一筆匯款已經(jīng)匯到費城的銀行來。所以待會兒等我下樓,你把賬單準備好,我今天下午晚些就會付你現(xiàn)金,這樣好嗎?”
  這樣當然是很好。我走進電梯,不必講自己要到幾樓。只要你在富蘭克林飯店住上一兩天,電梯小姐就會記得你住幾樓。
  我到七樓出電梯,回到我的房間。打掃的女服務(wù)員還沒來過,房里還是跟我下樓去吃早餐前一樣亂糟糟。我在沒鋪過的床上坐了一兩分鐘,很好奇在費城最精致的旅館住上這些天,賬單數(shù)字會是多少。不管我怎么算,反正一定很多。不光是一天十元房錢住上三星期,也不光是這三個星期來簽賬的餐廳費用、簽賬請他們送上來的酒、簽賬送洗衣服和干洗和其他費城最頂級旅館的各種服務(wù),這是一大筆錢。
  或許五百元,或許少點,或許多點。
  總之都是一大筆錢。
  我伸手從口袋里掏出皮夾,拿出錢來數(shù)。結(jié)果是一百塊出頭。而且不必說,根本沒有什么匯款在某家費城的銀行里等我,也沒有某家丹佛銀行的戶頭,沒有股票、沒有債券,什么都沒有。只有一百多元,我在世上就只有這些錢。
  我找到一根香煙,點著了,心想我真走運,他們竟然讓我住了快一個月,中間完全沒提到錢的事情。大部分旅館早就會提起了。幸運的是,我很機靈,又始終保持冷靜。我可不會帶著一副賴賬房客的衰相,這點很重要。
  比方說,我給小費從不簽單。這有兩個原因,首先,我根本不考慮去坑那些大概跟我一樣窮的跑腿服務(wù)生和女侍。而且如果連小費都簽單的人,就會被密切監(jiān)視,每個人都會注意你。
  于是我用現(xiàn)金給小費,而且給得很大方——給跑腿的服務(wù)生一元,女侍則是百分之二十。這樣很多,但很值得,可以收到好回報。
  我脫了衣服進浴室沖澡。先用熱水,然后冷水。我喜歡沖澡,那會讓我覺得自己像個人。
  用毛巾擦干身子時,我在鏡中望著自己。門面還在——結(jié)實的身體,下斜的雙肩,曬成古銅色的皮膚,窄窄的腰身,還有肌肉。我看起來強壯又富有,我的行李箱是高級牛皮做的,腳上的鞋子很昂貴,身上的西裝也很貴。
  我會懷念這一切的。
  我匆忙穿上衣服,盡可能把一切穿上身。我在長褲底下穿著格子泳褲,絲質(zhì)襯衫底下穿著一件針織襯衫。兩雙克什米爾羊毛的襪子都穿上腳。最好的一條領(lǐng)帶打在脖子上,另一條塞在口袋里。兩對袖扣都用上了——反正有西裝外套遮著。
  就是這樣了。再加別的東西,都會讓我像一袋馬鈴薯似的鼓起來,我可不希望自己鼓起來。我把皮夾塞進口袋,離開比原先更亂一點的房間,按了電梯鍵。
  我回到大廳時,旅館經(jīng)理已經(jīng)準備好我的賬單。數(shù)字很大,總共是六百一十七元四毛三,比我原先估計的多一點。我朝他微笑,謝了他之后離開,邊走邊想著那筆賬單。
  那筆賬單,當然,是開給戴維•蓋維蘭的。
  戴維•蓋維蘭,當然,并不是我的名字。
  我需要兩樣?xùn)|西——一是讓我花的錢,二是讓我花錢的新城市。費城很刺激,但我在這邊就是進行得不順利。我花了一星期尋找有利的條件,另一個星期安排醞釀,第三個星期才發(fā)現(xiàn)一開始就搞錯了。
  當然了,其中有個女孩,向來就是如此。
  她名叫琳達•詹姆森,一副有錢人的模樣。黑色短發(fā),眼神熱情,還有漂亮的胸部。她講話像是從那種貴族新娘學(xué)校畢業(yè)的。她看起來很高尚,穿衣服很高尚,講話也很高尚,我猜想她是條大魚,或至少很接近。
  但結(jié)果她不是大魚,只是個伺機出手的釣魚人。
  真是個天大的笑話,只是這笑話是暗自成形的。我在撒姆森街一家很不錯的酒吧挑上她,在那里混的全是有錢的白人。我們一起喝吉卜森雞尾酒,一起吃晚餐,一起去看了場表演,一路都開她那輛昂貴的好車。
  事情看起來很順利。
  我連續(xù)跟她約會三天,都還沒吻過她。我一路慢慢來,要把一切動作都確實做對。我已經(jīng)二十八歲了,要在情場上鬼混已經(jīng)嫌太老。如果我想得分,就得把一切做得完美。或許甚至得娶她。這到底是怎么回事——她的模樣很順眼,甚至看樣子在床上也會不賴。何況她一副有錢人的模樣。我喜歡錢;錢可以買到好東西。
  于是第四次約會我吻了她,第五次約會又吻,到了第六次約會,我把她該死的胸罩拿掉,撫弄她的胸部。那對胸部很不錯。結(jié)實,甜美,大。我撫摸它們,她似乎跟我一樣樂在其中。
  第六次和第七次約會之間,我開始用點腦袋,于是花了整整十元從鄧白氏商業(yè)征信公司取得她的財務(wù)狀況資料,這才發(fā)現(xiàn)她那套大魚的門面全都是假的。她是個淘金女郎,這個愚蠢的小賤貨居然一直在浪費時間,想從我身上挖到金礦。我也真是個聰明的小智障,浪費時間和金錢去挖她。這本來應(yīng)該很好笑,只不過發(fā)生在自己身上時,就一點都不好笑了。
  于是第七次約會,就是結(jié)清總賬的時候了。我又帶她出去,開她的車,我設(shè)法載著她到處轉(zhuǎn)了三個小時,一毛錢都沒花在她身上。然后我把車開到她的公寓——小小的很漂亮,顯然是她對未來的投資,就像我在富蘭克林飯店的那個房間。我們進了她公寓,沒多久就置身于她的臥室了。
  這回我不玩游戲了。我脫掉她的洋裝,拿掉她的胸罩,把臉埋在她的胸部。我脫掉她的襯裙和吊襪帶,剝下她的長襪,扯掉她的小內(nèi)褲,于是床上什么都沒有,只有小琳達•詹姆森,我的夢中女郎。
  這場仗我已經(jīng)打贏了,但我還是下定決心要玩到底。我一手撫摸著她,從脖子開始,最后來到“應(yīng)許之地”。她滿足地呻吟著,我想不是裝的。她火熱得就像被太陽曬傷似的。
  “琳達,”我柔聲說,“我愛你。你愿意嫁給我嗎?”
  這讓她達到狂喜狀態(tài)。
  從此刻開始,一切宛如天堂。我就像一只公牛沖向斗牛士般攻擊她,全神貫注于她天鵝絨般光滑的肌膚。她做愛帶著處女那種清純的渴盼,以及老道妓女的絕妙巧思。她的指甲在我背上戳得好深,她的雙腿緊得幾乎令我窒息。
  整件事持續(xù)了好久。這是第一回合,狂野而無拘無束,而且非常美好。中間休息時,我們兩人枕在同一個枕頭上,低聲互訴甜蜜情話。比較慘的是我們兩個真的都累癱了。不過別誤會,其中樂趣依然不變。
  然后就是第二回合了——這回比較有節(jié)制,但卻不可思議地更加熱情。在種種表面之下,這是一種非常奇怪的做愛。我們都在玩游戲,我已經(jīng)知道最終的結(jié)果,但她卻只知道一半。真是太滑稽了。
  或許再哄她一陣子也值得。有一點我之前可能忘了講,她很行,非常行。我可以繼續(xù)跟她約會,繼續(xù)跟她上床一星期之類的。但這場游戲我已經(jīng)贏了,整個競技已經(jīng)失去了刺激性。我決定做個了斷。
  我們躺在床上。我一只手放在她胸部,感覺真美好。
  “琳達,”我說,“我……跟你撒了謊!
  “你指的是什么?”
  “我知道你無所謂,”我說,“要不是我這么了解你,大概也不敢冒險告訴你。但我現(xiàn)在了解你了,親愛的,我們之間不該有秘密才對。所以我一定要告訴你。”
  現(xiàn)在她開始產(chǎn)生興趣了。
  “琳達,”我說,“我不是有錢人!
  她設(shè)法不要有所反應(yīng),上帝保佑她。但我一只手放在她胸部,感覺得到我講出那些話時,她的身子僵硬起來。我簡直替她覺得難過。
  “我是裝的。”我說。“我遇到你,就立刻被你吸引了。但我們之間的鴻溝那么大。你很有錢,我卻是個窮光蛋。我想不到自己能有機會跟你在一起。當然,那是因為之前我不了解你,F(xiàn)在我明白,你根本就不在乎錢。你愛我,我也愛你,其他的一點都不重要了,對不對?”
  “對!彼脑捖犉饋頉]什么說服力。
  “可是現(xiàn)在,”我說,“我得告訴你。你知道,我從沒想到事情會進展得這么快。我的意思是,現(xiàn)在我們在一起,打算要結(jié)婚了。所以我要讓你知道,我之前……沒有老實交代自己的狀況。我知道這對你來說沒有差別,但我想告訴你!
  于是,這場競賽就到此為止了。次日我打電話給她,沒人接。我去她住的那棟公寓,問了房東。她已經(jīng)搬走了,全部打包搬空,沒有留下轉(zhuǎn)信地址。而且還欠了兩個月的房租沒付。
  真是太可笑了。
  但現(xiàn)在就沒這么好笑了。我獨自站在街頭,接近破產(chǎn),前途一片茫然。這是夏天,又熱又無聊。我需要換個環(huán)境,去新的地方發(fā)展。我得找個近一點的城市,但不能在同一州;我得找個我熟悉的城市,又同時不會記得我的。太多城市記得我,而且這名單每隔幾個月就又會變長。
  然后我想到了,大西洋城。三年前,有一位艾達•利斯特太太,年近四十但依然身材勻稱,依然饑渴,依然如狼似虎。她大方地補償了我兩個月的牛郎服務(wù)。她付所有的賬單,替我買了全套新衣服,而且還給了我將近五百元現(xiàn)金。
  從她那兒偷走的珠寶,又讓我多了三千元。
  ……





上一本:最高權(quán)力 下一本:奇想·天動

作家文集

下載說明
騙子的游戲的作者是勞倫斯•布洛克,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書