這是福爾摩斯的最后一個短篇集,記錄了福爾摩斯晚年的案子。關于失蹤和皮膚變白的軍人的奇案;關于一場莫名其妙的死亡和“獅鬃毛”的故事;來自蘇塞克斯郡的吸血鬼謎案。這一切,依然需要福爾摩斯的機智才能得到真相。 作者簡介: 阿瑟·柯南·道爾爵士(SirArthurConanDoyle,1859—1930),英國小說家,因塑造了成功的偵探人物──歇洛克?福爾摩斯而成為了偵探小說歷史上最偉大,最重要的作家。除此之外他還曾寫過多部其他類型的小說,如科幻、歷史小說、愛情小說、戲劇、詩歌等。在一八八七年的《比頓圣誕年刊》上,他發(fā)表了《血字的研究》,從此,“歇洛克?福爾摩斯”這個名字出現(xiàn)在了世界文壇的華麗舞臺上,并在《波希米亞丑聞》之后轟動并影響了整個世界。柯南?道爾一生共創(chuàng)作了六十個福爾摩斯故事,包括五十六個短篇和四部中篇小說,前后經(jīng)過了四十年?履?道爾影響了后世所有的偵探小說家,改變了偵探小說的歷史,為偵探小說的發(fā)展,甚至世界文學的發(fā)展都作出了重要貢獻。 目錄: 新探案 序言 顯貴的主顧 皮膚變白的軍人 王冠寶石案 三角墻山莊 吸血鬼 三個同姓人 雷神橋之謎 爬行人 獅鬃毛 帶面紗的房客 肖斯科姆別墅 退休的顏料商 延伸閱讀新探案 序言 顯貴的主顧 皮膚變白的軍人 王冠寶石案 三角墻山莊 吸血鬼 三個同姓人 雷神橋之謎 爬行人 獅鬃毛 帶面紗的房客 肖斯科姆別墅 退休的顏料商 延伸閱讀 王冠鉆石 福爾摩斯面面觀 華生面面觀 福爾摩斯和華生年表 同時代的追隨者“現(xiàn)在沒關系了!笔陙,當我第十次要求披露下面這個故事時,福爾摩斯終于給了我這樣的回答。而我也終于得到許可,把這段從某種角度上堪稱他職業(yè)生涯中最重要的案子公之于世。 福爾摩斯和我都喜歡土耳其浴。在彌漫著蒸氣的休息室里,在舒適而懶散的氣氛里,我總覺得他比在別的地方更通人情、更愛聊天一些。在諾森伯蘭街澡堂。的樓上,有個十分幽靜的角落,那里并排放著兩張?zhí)梢,而我們的故事就從這個地方開始。那是一九。二年九月三日,我們躺在這里,我問他有沒有什么有趣的案子。作為回答,他突然從裹在身上的被單里抽出瘦長而靈敏的手臂,在身旁的上衣內(nèi)袋里掏出一封信。 “這也許只是件小題大作的蠢事,但也許是個生死攸關的問題!彼研胚f給我,“我所知道的也只是信上說的這些! 信是前一天晚上從卡爾頓俱樂部。發(fā)來的,上面寫道: 詹姆斯·戴默雷爵士謹向歇洛克·福爾摩斯先生致意。暫定明日下午四時三十分登門造訪,有棘手要事相商,務請撥冗指教。如蒙俯允,請打電話至卡爾頓俱樂部告知。 “華生,我當然已經(jīng)和他約好了!碑斘野研胚f回去的時候福爾摩斯說,“你知道戴默雷這個人嗎?” “我只知道他的名字在社交界無人不曉。” “那么,我可以多告訴你一點。他向來以擅長處理那些不宜在報紙上刊登的棘手問題而出名。你大概還記得在辦理哈默福特遺囑案時他和喬治·劉易斯爵士。的談判吧。他是一個真正老于世故、而且有外交技巧的人。所以,我希望這一次他不是虛張聲勢,而是真的需要我們的幫助! “我們的?” “是的,華生,如果你愿意幫忙的話! “我感到很榮幸! “那么記住,時間是四點半。在這之前,我們先把這個問題放到一邊吧。” 那時我住在安妮女王街,不過在約定的時間之前,我就趕到了貝克街。四點半整,上校詹姆斯·戴莫雷爵士。來了。我認為不用描述他,因為許多人都記得他開朗誠實的個性,胡須刮得很干凈的寬闊面頰,尤其是那圓潤輕松的聲調(diào),還有灰色的愛爾蘭眼睛里流露出的懇切和坦率。他那富于表情的嘴唇總帶著機智而幽默的微笑,他那發(fā)亮的禮帽,深黑色的燕尾服,黑緞領帶上的鑲珠別針,還有光亮的皮鞋上的淡紫色防塵罩……總而言之,他身上的每一處,無不顯示出這位著名人物出名的講究衣著的習慣。這位身材高大,富有魅力的貴族完全支配了這個小房間。 “當然,我有在這里見到華生醫(yī)生的準備。”他彬彬有禮地鞠了一躬,“他的合作可能是必要的,福爾摩斯先生,因為我們這次要對付一個經(jīng)常使用暴力、無法無天的人。我可以說,他是全歐洲最危險的人物! “我過去的幾位對手都曾享有這個討人喜歡的名頭!备柲λ刮⑿χf,“你不吸煙嗎?那就請允許我點起煙斗吧。如果你口中的這個人比已故的莫里亞蒂教授或現(xiàn)在還活著的塞巴斯蒂安·莫蘭上校。更危險的話,那倒真是值得一會的。敢問他的尊姓大名?” “你聽說過格魯納男爵嗎?” “你是說那個奧地利的謀殺犯?” 戴默雷上校舉起戴著羊羔皮手套的雙手,大笑起來:“什么事都瞞不過你,福爾摩斯先生!棒極啦,這么說,你已經(jīng)確定他是兇殺犯了?” “關注大陸上的案件也是我的工作。只要是讀過布拉格。事件報道的人,誰會覺得這個人不是兇手呢!只是由于一條純技術性的法律條款和一位證人不明不白的死亡,他才得以逃脫懲罰!在史普盧根隘口。剛剛發(fā)生那個所謂‘事故’的時候,我就肯定他殺害了自己的妻子,就如同親眼看見一樣。我也知道他已經(jīng)來到英國,并且預感到他早晚會給我找點事干的。那么,格魯納男爵現(xiàn)在怎么了?我想這次應該不會是舊悲劇的重演吧?” “不,這次更嚴重。懲罰犯罪雖然重要,但事前預防更加重要。福爾摩斯先生,眼看著恐怖的事件發(fā)生,殘酷的情景在你眼前顯現(xiàn),明明知道它會導致什么后果而又無法阻止,這簡直太可怕了。一個人還有比處在這樣的地位更痛苦的嗎?” “的確如此! “那你一定會同情這位主顧的,我就是代表他前來的。” “我沒想到你只是一個中間人。委托人是誰?” “福爾摩斯先生,我不得不請你不要追問這個問題。我必須做到不使他的姓名牽連到這個案子里去。他的動機是絕對高尚而純正的,但他不肯披露姓名。當然你的酬金絕對沒有問題,而且你可以完全自由行動。我想,主顧的實際姓名是無關緊要的,對不對?” “很抱歉,”福爾摩斯說,“我只習慣案子的一端是謎,如果兩端都是謎,那就太混亂了。詹姆斯爵士,我必須謝絕這個案子! 客人慌了。他那開朗卻敏感的面孔由于激動和失望而變得陰沉起來。 “福爾摩斯先生,你不知道這樣做會有什么后果,”他說,“你太讓我左右為難了。我敢保證,如果我把真實情況告訴你,你一定會為承辦這個案子而感到驕傲?墒俏业闹Z言又不允許我全盤托出。至少,讓我把能說的都說出來好不好?” “好吧,但有一點我必須說清楚,就是我并沒有答應你什么! “我明白了。首先,你一定聽說過德·梅爾維爾將軍吧?” “在開伯爾戰(zhàn)役。中出名的梅爾維爾嗎?是的,我聽說過! “他有個女兒,叫維奧萊特·德·梅爾維爾,年輕美麗,有錢有勢,而且才華橫溢,從各方面說都是一個萬里挑一的女孩。正是這位女兒,這位可愛而天真的姑娘,我們必須把她從魔爪中拯救出來! “也就是說,大概是格魯納男爵把她控制住了?”“對女人來說最強有力的控制——愛的控制。這個家伙,就像你聽說過的那樣,極其英俊,舉止迷人,聲音溫柔,充滿了讓婦女著迷的浪漫和神秘。據(jù)說只要是女人都甘心任他擺布,他也充分地利用了這一點! “但是像他這樣的人,怎么能遇見維奧萊特小姐這種地位的女子呢?” “那是在一次地中海游艇旅行時發(fā)生的。當時雖然對游客進行了限制,但都是自己負擔旅費的。顯然舉辦者不太清楚這位男爵的脾性,等發(fā)現(xiàn)的時候已經(jīng)晚了。這個壞蛋纏住了這位小姐,其結(jié)果是,他完全而絕對地贏得了她的心。說她愛上了他是不夠的,她對他一片癡情;她被他迷住了,似乎世界上除了他就沒有其他人了。她根本不允許別人說他的壞話。我們想盡辦法治療她的瘋狂,但沒有用。簡單說Ⅱ巴,她打算下個月和他結(jié)婚。因為她已經(jīng)到了法定年齡,而且意志如鋼,我們實在不知道怎么才能阻止她! “她聽說了奧地利事件沒有?” “這個狡猾的魔鬼已經(jīng)把過去自己的每一件丑聞都告訴她了,但全都把自己說成一個無辜的受害者。她完全相信了他的說法,別人的話根本聽不進去! “天哪!不過你肯定無意問已經(jīng)泄露了主顧的姓名了吧?一定就是梅爾維爾將軍了! 客人坐立不安起來。 “我本來可以贊同你的話來欺騙你,但這不是事實。梅爾維爾已經(jīng)一蹶不振了。這位堅強的軍人被這件事弄得意氣消沉。他已經(jīng)失去久經(jīng)戰(zhàn)火考驗的勇氣,一下子變成了蹣跚衰弱的老人,再也沒有精力去和這個漂亮又強壯的奧國惡棍較量了。不過我的主顧是這位將軍熟識多年的老朋友,從將軍女兒的童年時起就像父親一樣關心著她。他不能眼看著這個悲劇發(fā)生而不設法去阻止。對這樣的事,蘇格蘭場又無法插手。是他親自提議請你承辦這個案子的,但是,就像我剛才說過的,他特別提出一個條件,就是不能把他牽扯到這個案子里去。我也知道,福爾摩斯先生,以你的力量,很容易通過我查出我的主顧是誰;不過我請求你以名譽保證,千萬不要這樣做,不要破壞他的意愿! 福爾摩斯異樣地笑了笑。 ……
|