《希特勒偷走了粉紅兔》是朱迪斯克爾創(chuàng)作的一部帶自傳性質(zhì)的小說,講述了童年時(shí)代受納粹政府迫害繼而舉家逃難的故事。年僅9歲的朱迪斯當(dāng)時(shí)并不明白逃難的含義,仍然惦記著留在家里的粉紅色兔子玩具,那只兔子和毛茸茸的玩具狗是她心愛的東西!皨寢屨f每人只能帶一個(gè)玩具!豹q豫再三,朱迪斯帶走了小狗,從此再?zèng)]見過她的粉紅兔子。 作者簡(jiǎn)介: 朱迪斯克爾(JudithKerr):英國(guó)著名女作家,創(chuàng)作了經(jīng)典圖畫書《老虎來喝下午茶》和“小貓莫格系列”等。她根據(jù)童年經(jīng)歷撰寫了3部帶有自傳性質(zhì)的小說,包括《希特勒偷走了粉紅兔》、《落在丹迪姑姑家的炸彈》和《遠(yuǎn)方的小小人》。她的作品已傳承祖孫三代,被翻譯成25種語言,總銷量超過1000萬冊(cè)。2012年,89歲的作者因在兒童文學(xué)領(lǐng)域的突出貢獻(xiàn),被英國(guó)皇室授予了大英帝國(guó)官佐勛章。前言在苦難童年里盛開的鈴蘭花 著名詩人、散文家、兒童文學(xué)作家徐魯 閱讀《希特勒偷走了粉紅兔》這本小說,我首先想到了“國(guó)際青少年圖書館”和“國(guó)際兒童圖書節(jié)”的創(chuàng)辦者葉拉·萊普曼夫人的故事。二戰(zhàn)期間,作為猶太人的葉拉,幸運(yùn)地在苦難童年里盛開的鈴蘭花 著名詩人、散文家、兒童文學(xué)作家徐魯 閱讀《希特勒偷走了粉紅兔》這本小說,我首先想到了“國(guó)際青少年圖書館”和“國(guó)際兒童圖書節(jié)”的創(chuàng)辦者葉拉·萊普曼夫人的故事。二戰(zhàn)期間,作為猶太人的葉拉,幸運(yùn)地逃離了納粹德國(guó),在瑞士暫住了下來。但是她在內(nèi)心里,總是對(duì)已經(jīng)變成了猶太人的噩夢(mèng)的故鄉(xiāng)德國(guó)割舍不下。她在自己的回憶里援引過海涅的話:每當(dāng)我在深夜里想起德國(guó),我就會(huì)焦灼難眠、熱淚盈眶。我想,這種感情,應(yīng)該是當(dāng)年許多被迫離開了德國(guó)、流亡在世界各地的猶太人之于祖國(guó)的感情狀態(tài)。戰(zhàn)后,葉拉以盟國(guó)占領(lǐng)軍的文化官員身份,重新返回自己的祖國(guó),開始在德國(guó)的廢墟上四處呼吁和奔走。她的心中懷有一個(gè)美好的夢(mèng)想,她呼吁說,德國(guó)的孩子,和全世界的孩子一樣純潔,他們是無辜的,不應(yīng)該繼續(xù)生活在納粹的陰影之中,何況,他們也是瘋狂的戰(zhàn)爭(zhēng)和惡魔般的夢(mèng)魘的受害者。如果沒有人來幫助他們?nèi)肀Ы】、陽光和文學(xué),他們就會(huì)背著沉重的“紅字”走上歧途。 葉拉敞開自己寬容和溫暖的女性與母性之心,漸漸融化了一些同胞的敵意的堅(jiān)冰。她最早發(fā)出的一個(gè)具體倡導(dǎo)就是:在慕尼黑組織一次國(guó)際兒童書展,展出她從世界各國(guó)募集到的四千冊(cè)童書,以此來吸引德國(guó)的孩子和他們的父母親,重新建立起讀書和生活的信心與幸福感,重新找回閱讀、思考和想象力。她的倡導(dǎo),贏得了人們的贊美和響應(yīng)。許多年輕的父母,像被拉出了黑暗的地窖的葡萄藤一樣,對(duì)生活的信念瞬間得以復(fù)蘇。他們?cè)趺匆矝]有想到,一本本來自不同國(guó)家和地區(qū)的小小童書,竟然擁有那么大的魔力,一夜間就可以改變?cè)S多德國(guó)的孩子、父母和家庭的精神狀態(tài)…… 英國(guó)女作家朱迪斯·克爾的自傳體小說《希特勒偷走了粉紅兔》,也是一部反思納粹歷史,講述20世紀(jì)30年代里希特勒和納粹統(tǒng)治德國(guó)時(shí)期,小女孩安娜跟著家人流徙異國(guó)他鄉(xiāng),度過自己“苦難童年”的故事。當(dāng)時(shí),年僅九歲的朱迪斯,并不明白“逃難”的含義,她離開家、離開自己的祖國(guó)后,仍然惦記著留在家里的一只粉紅色兔子玩偶,那是她小時(shí)候最心愛的東西。除了粉紅兔,還有一只玩偶小狗!皨寢屨f每人只能帶一個(gè)玩具。”猶豫再三,她帶走了小狗,從此再?zèng)]見過她的粉紅兔子。 雖然故事發(fā)生在納粹時(shí)期,但是作家并沒有過多地去鋪排和渲染那場(chǎng)恐怖的人間災(zāi)難,而是把小安娜和她的哥哥、同學(xué)、家人,在黑暗年代里未曾泯滅的對(duì)美好生活的信念、希望與熱愛,作為整個(gè)小說的主線,書寫了這一代孩子直面“苦難童年”、樂觀地走向新的生活的成長(zhǎng)故事。 安娜的爸爸是一位有獨(dú)立思想、反對(duì)希特勒和納粹專制統(tǒng)治的猶太作家。在希特勒即將上臺(tái)之前,他預(yù)感到,希特勒和納粹在德國(guó)可能會(huì)贏得大選!凹偃绯霈F(xiàn)這種情況,讓那幫人掌了權(quán),他就不想在德國(guó)生活了。咱們誰也不愿在這兒的。”媽媽告訴即將迎來自己十歲生日的安娜說。 “因?yàn)樵蹅兪仟q太人嗎?”安娜問。 “不僅僅因?yàn)樵蹅兪仟q太人。你們的爸爸認(rèn)為那時(shí)誰都不敢暢所欲言,他就無法寫作了。納粹不愿意聽反對(duì)的聲音! 果然,在德國(guó)大選前夕,安娜的媽媽給爸爸整理了一個(gè)小旅行箱,爸爸搭乘夜間火車去了布拉格,逃離了德國(guó)。如果納粹失敗,爸爸就會(huì)回來;如果納粹獲勝,那么,小安娜這一家猶太人在德國(guó)就很難待下去了,到時(shí)候,媽媽會(huì)帶著全家人去布拉格、去瑞士,和爸爸在一起,“在那兒一直住到所有災(zāi)難都過去”。 無論是爸爸、媽媽,還是其他親人、親戚,他們都有一個(gè)共識(shí):雖然讓孩子們?cè)谕陼r(shí)代從一個(gè)國(guó)家流浪到另一個(gè)國(guó)家,生活將會(huì)很難——就像小安娜看過的一本書上所描寫的“苦難童年”一樣,但是,“不能讓孩子在這樣的環(huán)境中成長(zhǎng)”,已經(jīng)成了大家的一種流行語。 但是,小安娜這一代猶太孩子生不逢時(shí),他們注定要被迫離開熟悉的祖國(guó),去陌生的異鄉(xiāng)流浪。因?yàn),希特勒果然贏得了大選,他很快就控制了整個(gè)德國(guó)。正如爸爸預(yù)料的那樣,誰都不允許說個(gè)“不”字,誰如果反對(duì)他,誰就會(huì)被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。 在這種境況下,媽媽帶著小安娜和她的哥哥,只好忍痛離開了祖國(guó),星夜逃往異鄉(xiāng)。黑暗之中,火車轟隆隆地在穿過了德國(guó),少女安娜的心里卻一直在想著她在書上看到的那四個(gè)字: 苦難童年……苦難童年……苦難童年…… 臨離開時(shí),孩子們幫媽媽捆扎書籍時(shí),心里還懷有這樣的希望:“所有的書還是要放回書架的!”可是接下來,“就跟悲劇里的劇情一樣,糟糕的事情一件接一件”。納粹點(diǎn)燃的專制的大火,不僅燒毀了象征著自由、民主、和平的國(guó)會(huì)大廈,還在各地干起了瘋狂的焚書行徑,不單單焚燒了安娜爸爸寫的書,還有其他一些杰出作家的書,如愛因斯坦的書,弗洛伊德的書,喬治·威爾斯的書…… 納粹點(diǎn)燃的瘋狂的大火,不僅燒痛了小安娜幼小的心,也燒毀了一代德國(guó)孩子童年的美夢(mèng)。 在異國(guó)簡(jiǎn)陋的鄉(xiāng)村小學(xué)校里,安娜雖然也在上課、念書、寫詩,可是,她的心中藏著沉重的心事。她知道,她再也不能在自己的祖國(guó)、自己的城市里生活和念書了,不能和家鄉(xiāng)的男孩子一起滑雪橇、溜冰了。她很懷念在祖國(guó)的那些快樂無憂的時(shí)光。 但是,這樣的時(shí)光已經(jīng)消逝了。她將被迫去承受童年生活和命運(yùn)的重量。甚至在異國(guó)他鄉(xiāng),她也親眼看到了這樣令她費(fèi)解的事實(shí): 當(dāng)她遇見了一個(gè)同樣幼小的德國(guó)男孩時(shí),本來覺得應(yīng)該和他一起快樂玩耍、成為友好的小伙伴的,可是,那個(gè)德國(guó)孩子的家長(zhǎng)不僅僅不允許他們一起玩,甚至也不允許他們說話。末了,德國(guó)男孩只能抱歉地做了個(gè)鬼臉,聳了聳肩。不是因?yàn)閯e的,就因?yàn)榘材仁仟q太孩子,而他們,是納粹的孩子。 看到德國(guó)男孩被他的媽媽帶著離開了,安娜感到十分迷茫和傷心!安恢莻(gè)德國(guó)男孩現(xiàn)在是怎么想的,不知他媽媽都講了她和麥克斯什么壞話,也不知他長(zhǎng)大后會(huì)成為什么樣的人!卑材冗@樣在心里想道。 作為“逃離希特勒的難民”,安娜在蘇黎世湖的渡船上,度過了自己的十歲生日。雖然也有爸爸媽媽和親人祝福的禮物,可是小安娜畢竟還是覺得,“我還不太習(xí)慣當(dāng)難民”。 那么,如何給幼小的孩子去解釋這種災(zāi)難呢?如何去安慰孩子迷惘和痛楚的心呢? 爸爸這樣告訴她生活的真相:“你在一個(gè)國(guó)家生活了一輩子,而這個(gè)國(guó)家突然被一群暴徒所占領(lǐng),你得到一個(gè)陌生的地方謀生,無親無友,一貧如洗! 爸爸還這樣鼓勵(lì)著正在成長(zhǎng)的安娜:“猶太人遍及世界各地。納粹編造出可怕的謊言污蔑猶太人,所以,咱們這樣的民族必須澄清謊言,這才是至關(guān)重要的! “怎么澄清呢?”安娜問爸爸。 “要表現(xiàn)得比其他的民族更為優(yōu)秀!卑职指嬖V她說,比如,納粹說猶太人不誠(chéng)實(shí),那么我們不僅要和別的民族一樣誠(chéng)實(shí),還必須比他們更誠(chéng)實(shí);比別的民族更勤奮,證明咱們并不懶惰;比別的民族更慷慨,證明咱們并不吝嗇;比別的民族更懂禮貌,證明咱們并不粗魯。 爸爸也明白,這樣的要求,對(duì)孩子來說似乎太苛刻,“但我覺得很有必要,因?yàn)楠q太人是一個(gè)偉大的民族,身為其中一員是幸事。你們?cè)谌鹗看淼氖仟q太民族,當(dāng)我和媽媽回來時(shí),我相信我們一定會(huì)為你們的所作所為感到驕傲的! 爸爸的話,不僅給小安娜帶來了溫暖的安慰和鼓勵(lì),更像是在黑暗中給小安娜點(diǎn)亮了一盞盞路燈,為她照亮了童年的小路。 就像盛開在苦難童年里的春天的鈴蘭花,小安娜在一天天成長(zhǎng)起來,堅(jiān)強(qiáng)起來,成熟起來,散發(fā)出生命的芬芳。 當(dāng)她看到,爸爸為了維持全家人的生活,拼命寫作,疲倦不堪,而且只要一閉上眼,就會(huì)不斷地做噩夢(mèng),夢(mèng)見自己試圖逃出德國(guó),卻在邊境被納粹攔了下來……安娜聽著爸爸在夢(mèng)中的叫喊,心如刀割一般,她低聲祈禱上帝說:“求求你,讓我代替爸爸做噩夢(mèng)吧!” 記得安徒生文學(xué)獎(jiǎng)獲得者、以色列作家尤里·奧列曾經(jīng)呼吁,兒童文學(xué)作家要幫助和拯救那些“如履薄冰的孩子”,因?yàn),大屠殺曾?jīng)是他童年的一部分;另一位應(yīng)邀為國(guó)際兒童圖書節(jié)寫過獻(xiàn)辭的斯洛文尼亞作家鮑里斯·諾瓦克則直言,孩子們不僅僅生活在光明里,同時(shí)也生存在陰影里,因此他希望,“作為一個(gè)不能再真實(shí)的警告,希望成年人不要把他們的童年變成地獄。讓我們都盡自己的一份力,讓孩子們免受苦難”!同樣是安徒生文學(xué)獎(jiǎng)得主、奧地利作家克里斯蒂娜·涅斯特林格,談到她為兒童們寫作時(shí)的一個(gè)“精神支柱”就是:“既然孩子們生長(zhǎng)于斯的環(huán)境不鼓勵(lì)他們建立自己的烏托邦,那我們就挽起他們的手,向他們展示這個(gè)世界可以變得如何美好、快樂、正義和人道。這樣可以使孩子們向往一個(gè)更美好的世界。這種向往會(huì)使他們思考應(yīng)該擺脫什么、應(yīng)該創(chuàng)造些什么以實(shí)現(xiàn)他們的向往! 朱迪斯·克爾似乎是用這樣一本講述黑暗年代的故事、卻又充滿了溫暖和光亮的小說,回應(yīng)前面這幾位作家的呼吁與倡導(dǎo)。 每一個(gè)孩子,都是上天賜予我們的天使、寶貝和奇跡。我們甚至?xí)@異地發(fā)現(xiàn),越是在苦難、艱辛、瘋狂和黑暗的年代,在我們的孩子們身上,越具有一種如同芬蘭兒童文學(xué)作家托芙·揚(yáng)森所謂的“非凡的自衛(wèi)能力”:只有孩子才能將日常事物激起的興奮,以及面對(duì)怪異而不慌不忙的安全感完美地平衡起來。 你們聽,在那天空中陰云密布、災(zāi)難即將來臨的日子里,孩子們?cè)谘┑厣贤嫜┣習(xí)r發(fā)出的開心的笑聲,是多么美麗和爽朗! 你們看,當(dāng)納粹正在到處制造人間地獄的時(shí)候,那開放在五月里的一束束小巧的綠鈴蘭和白鈴蘭,正裝滿了籮筐,出現(xiàn)在街頭巷尾,給焦灼不安的人們送來了美麗的希望! 就在這樣的五月的早晨,小安娜看見,一位老者手中的報(bào)紙上,頭版上正登著一幅希特勒不可一世的講演照片?墒牵险甙褕(bào)紙攔腰一折,“希特勒就不見了”,隨后,他充滿感激地嗅嗅春天的氣息,微微一笑,把嘴里僅有的一顆門牙露了出來。 “春天的氣息呀!”他說。 五月是橄欖樹返青的季節(jié)。嚴(yán)寒的冬天里,橄欖樹的枝葉化成了泥土,但是,誰又能保證,那些死在納粹的集中營(yíng)里,已經(jīng)變成橄欖樹田的肥料的苦難者的骸骨,不在歷史的春天到來的時(shí)候,又化作青蔥的橄欖樹葉,來點(diǎn)綴那明媚的德國(guó)和歐洲呢? 在《希特勒偷走了粉紅兔》里,希特勒可以說是災(zāi)難、邪惡、黑暗和魔鬼的代名詞,粉紅兔卻象征了孩子們的美夢(mèng)、熱愛、幸福、希望和信念。魔鬼最終真的能偷走孩子們的美夢(mèng)、熱愛與信念嗎?不會(huì)的,永遠(yuǎn)不會(huì)的!最終,所有的征服者、霸權(quán)者、災(zāi)難制造者,也都將禍及自身。 “祝小安娜生日快樂!” “祝1935年快樂!” 聽,在苦難的年代里,人們都在舉杯祝愿。 是呀,誰能阻擋住歷史的腳步、春天的腳步呢? 2014年12月12日武漢東湖梨園 朱迪斯的作品現(xiàn)在仍然流行并不奇怪,它與變幻莫測(cè)的時(shí)尚、風(fēng)格沒有關(guān)系,她作品中的溫暖和人性是永恒的。 ——英國(guó)插畫作家邁克爾福爾曼 值得讀一輩子的書! ——英國(guó)桂冠作家邁克爾莫波格 一本引人入勝的自傳體小說。 ——《學(xué)校圖書館雜志》 安娜并不明白她和家人為什么要離開德國(guó)……但是接下來三年在瑞士、法國(guó)和英國(guó)的生活讓她親身體驗(yàn)到了什么是難民……整個(gè)故事不僅引人入勝,而且真實(shí)可信。朱迪斯的作品現(xiàn)在仍然流行并不奇怪,它與變幻莫測(cè)的時(shí)尚、風(fēng)格沒有關(guān)系,她作品中的溫暖和人性是永恒的。 ——英國(guó)插畫作家邁克爾福爾曼 值得讀一輩子的書! ——英國(guó)桂冠作家邁克爾莫波格 一本引人入勝的自傳體小說。 ——《學(xué)校圖書館雜志》 安娜并不明白她和家人為什么要離開德國(guó)……但是接下來三年在瑞士、法國(guó)和英國(guó)的生活讓她親身體驗(yàn)到了什么是難民……整個(gè)故事不僅引人入勝,而且真實(shí)可信。 ——《書單》 這是一本講述在那個(gè)人人自危的年代考驗(yàn)家庭凝聚力的小說,情節(jié)引人入勝,感人至深。 ——《號(hào)角雜志》 簡(jiǎn)單的文字,生命的考量,令人無法拒絕的好書! ——《獨(dú)立童書網(wǎng)》 記得在我10歲那年,我們語文老師在班里曾經(jīng)朗讀過這本書,那時(shí)候,我感覺到一顆稚嫩的小心靈已被深深打動(dòng)?勺罱(dāng)我費(fèi)勁九牛二虎之力找到這本書再迫不及待讀給我的兩個(gè)孩子聽時(shí),已經(jīng)淚流滿面的我發(fā)現(xiàn)他們竟然在嗤嗤地笑!如果你有孩子,一定要讀給他們聽!如果沒有,就自己享受吧。 ——Goodreads.com讀者評(píng)論
|