這世上,或許沒(méi)有誰(shuí)能像圣誕老人那樣受到大人小孩的一致深愛(ài)。人們講述著各種版本的圣誕老人傳奇故事:他是如何真實(shí)地存在過(guò),他從哪里來(lái),他怎樣成長(zhǎng)為一個(gè)快樂(lè)、熱心的圣誕來(lái)客,以及他是如何帶著禮物鉆進(jìn)煙囪,給孩子們帶來(lái)驚喜和歡樂(lè)。 在這眾多版本中,美國(guó)兒童文學(xué)之父萊姆弗蘭克鮑姆的《被綁架的圣誕老人》堪稱最具魅力、最具想象力的杰作之一。鮑姆最為著名的兒童文學(xué)作品是被公認(rèn)為“美國(guó)兒童文學(xué)史上最偉大的十部作品”之一的《綠野仙蹤》。不過(guò),在鮑姆的創(chuàng)作巔峰期,他還為孩子們寫出了非常精彩的圣誕故事,這便是《圣誕老人的奇幻人生》和《被綁架的圣誕老人》。在西方流傳甚廣的圣誕故事中,這兩本書一直享有崇高的地位,還曾被改編為動(dòng)畫電影、木偶劇、漫畫書、游戲等;書中創(chuàng)造的“圣誕夜歷險(xiǎn)”情節(jié)模式,亦被后世的很多圣誕故事所模仿和發(fā)展。 鮑姆的兩種圣誕故事創(chuàng)作背景、人物角色都相同,情節(jié)具有延續(xù)性,因此本書將其合二為一,從而更為完整地展現(xiàn)了鮑姆的創(chuàng)作思想。書中講述了圣誕老人的傳奇一生:他如何從一個(gè)人類棄嬰成為森林女神的養(yǎng)子,如何在精靈們的精心呵護(hù)下快樂(lè)成長(zhǎng),以及為何通過(guò)制作各種玩具為人類兒童們帶去快樂(lè)。隨著故事的一步步展開(kāi),圣誕老人為何要駕著雪橇、趕著馴鹿去派送禮物,他為什么只能在平安夜里出行,為什么只能通過(guò)煙囪進(jìn)入房間,為什么會(huì)有圣誕樹、長(zhǎng)筒襪子,他為何能獲得永生,以及為什么會(huì)有人想出了綁架圣誕老人的計(jì)劃,等等,都得到了有趣的“解密”。對(duì)那些想要聽(tīng)圣誕起源故事的小讀者來(lái)說(shuō),這是一本非常偉大的奇幻作品。 作者簡(jiǎn)介: 本書的作者弗蘭克·鮑姆被譽(yù)為“美國(guó)兒童文學(xué)之父”,他1856年出身于美國(guó)紐約的一個(gè)富裕家庭。鮑姆從小就患有先天性心臟病,童年時(shí)光幾乎都是在閱讀中度過(guò)的,這為他以后天馬行空的創(chuàng)作想象奠定了基礎(chǔ)。他的第一部?jī)和膶W(xué)作品是1989年出版的圖畫故事《鵝媽媽》。一年之后,鮑姆最為著名的兒童文學(xué)作品《綠野仙蹤》問(wèn)世了。這部作品贏得了巨大的聲譽(yù),被公認(rèn)為“美國(guó)兒童文學(xué)史上最偉大的十部作品”之一,影響了一代又一代小讀者。在鮑姆的創(chuàng)作巔峰期,他還為孩子們寫出了非常精彩的圣誕故事,本書即是在西方一直享有崇高的地位,堪稱最具魅力、最具想象力的杰作之一。 目錄: 少年時(shí)代 布爾茲森林 森林的孩子 被領(lǐng)養(yǎng)的男孩 克勞斯 森林的主人 克勞斯發(fā)現(xiàn)人性 克勞斯離開(kāi)森林 成年時(shí)代 歡樂(lè)谷 第一件玩具 給玩具涂上各種顏色小瑪麗受到了驚嚇 貝絲小姐來(lái)到歡樂(lè)谷 惡魔阿格巫 正義與邪惡之戰(zhàn)少年時(shí)代 布爾茲森林 森林的孩子 被領(lǐng)養(yǎng)的男孩 克勞斯 森林的主人 克勞斯發(fā)現(xiàn)人性 克勞斯離開(kāi)森林 成年時(shí)代 歡樂(lè)谷 第一件玩具 給玩具涂上各種顏色小瑪麗受到了驚嚇 貝絲小姐來(lái)到歡樂(lè)谷 惡魔阿格巫 正義與邪惡之戰(zhàn) 與角鹿首次出行 圣人克勞斯 平安夜 壁爐旁的第一雙長(zhǎng)筒襪 第一棵圣誕樹 老年時(shí)代 永生斗篷 越來(lái)越多的孩子需要玩具 圣誕老人的小助手 鬼怪們的計(jì)劃 綁架圣誕老人文字排版疏朗,豐富多彩的整頁(yè)插圖用以表現(xiàn)精靈、仙女、小怪以及圣誕老人,這樣的版本將吸引更多的小讀者閱讀。 ——美國(guó)學(xué)校圖書館雜志 鮑姆詳盡地展現(xiàn)了一個(gè)出生于森林伐木人家庭的孩子是如何轉(zhuǎn)變成了紅衣紅帽圣誕老人的過(guò)程。這個(gè)故事讓孩子們感到愉悅,并能解答他們關(guān)于圣誕節(jié)長(zhǎng)筒襪子和小禮物的迷惑。 ——《出版人周刊》 1902年,“綠野仙蹤”系列童話的創(chuàng)造者弗蘭克鮑姆出版了這部關(guān)于圣誕老人起源的故事書,這是一部充滿想象力的奇幻作品。 ——《哥倫布電訊報(bào)》 對(duì)那些想要聽(tīng)圣誕節(jié)起源故事的小讀者來(lái)說(shuō),這是一本非常偉大的書。 ——美國(guó)《號(hào)角日?qǐng)?bào)》很久很久以前,連我們的祖先們都未聽(tīng)說(shuō)過(guò),偉大的布爾茲森林里住著一位叫妮莎的森林女神。她和偉大的澤琳女王關(guān)系密切,她住在一棵枝繁葉茂的橡樹下。一年一度的萌芽節(jié)這天,當(dāng)樹木們抽出新的葉芽時(shí),妮莎便會(huì)托舉著森林之王奧克大帝的金杯,將它放到女王的面前。接著,為祝福森林的繁榮,女王喝下金杯里的酒。可見(jiàn)妮莎的地位多么重要。據(jù)說(shuō)她還因她的美貌和優(yōu)雅被眾神景仰。 森林女神是何時(shí)誕生的,沒(méi)有人告訴妮莎,澤琳女王沒(méi)有,奧克大帝也沒(méi)有。很久以前,當(dāng)這個(gè)世界還是個(gè)新的創(chuàng)造物時(shí),森林需要女神們來(lái)守護(hù),之后,在不為人知的某一天,妮莎誕生了。她神采奕然,充滿魅力,身材苗條而挺拔。 她絲一般的秀發(fā)像是被染成了板栗色;她美麗的眼睛在陽(yáng)光下是藍(lán)色的,在陰影里就變成了紫色;她的臉頰泛著淡淡的粉紅,像是日落時(shí)分天邊淡淡的彩霞;她的嘴唇是飽滿的紅色,微微向上噘起,又甜蜜又漂亮。 妮莎的工作很輕松。她負(fù)責(zé)除掉那些樹木下生長(zhǎng)的雜草,并給樹木們提供成長(zhǎng)所需的肥料。她趕走了專門危害樹林的鬼怪,因?yàn)樗麄儠?huì)撲向樹木,傷害它們,使它們枯萎、死去,并對(duì)破壞活動(dòng)樂(lè)此不疲。在氣候干燥的季節(jié)里,妮莎便從小溪里取來(lái)水,澆灌在她那些干渴的“孩子們”的腳根處,滋潤(rùn)它們。 那是最開(kāi)始的時(shí)候。現(xiàn)在,雜草不再蔓延到森林女神們居住的區(qū)域,可惡的鬼怪也不敢再靠近。樹木逐漸成長(zhǎng)得強(qiáng)壯挺拔。抽芽時(shí)節(jié),它們也能安然度過(guò)旱季。所以,妮莎的工作減少了,時(shí)間逐漸變得凝滯。對(duì)于妮莎來(lái)說(shuō),隨后的時(shí)光變得無(wú)所事事、越來(lái)越煩悶。 事實(shí)上,森林里的居住者們并不缺少娛樂(lè)活動(dòng)。 每當(dāng)滿月之時(shí),他們便會(huì)圍繞著澤琳女王跳舞。還有堅(jiān)果盛宴節(jié)、歡享秋色節(jié)、紀(jì)念落葉的盛大儀式,以及萌芽節(jié)狂歡。但是,這些歡樂(lè)節(jié)日間隔太長(zhǎng)了,其間還有許多無(wú)處打發(fā)的無(wú)聊時(shí)間。 森林女神們的生活漸漸變得平淡無(wú)奇。妮莎的姐妹們似乎安于現(xiàn)狀,而妮莎卻對(duì)她所生存的環(huán)境失去了興趣。 她渴望著去做一些真正有趣的事情,渴望以一種迄今為止從未被森林女神所夢(mèng)想過(guò)的方式來(lái)度過(guò)她的每一天。 但是,《森林法則》卻阻止她前去冒險(xiǎn)。 這種情緒縈繞在漂亮的妮莎腦中揮之不去。恰好此時(shí),森林之王奧克大帝來(lái)巡視布爾茲森林,他允許森林女神們聚集在他的腳邊,聆聽(tīng)他的智慧話語(yǔ)。奧克大帝是地球上所有森林的主人,他視通萬(wàn)里,無(wú)所不知。 他愛(ài)這些女神們,就像一位父親愛(ài)自己的孩子那樣。 那晚,他托著女王的手,和她輕聲交談。妮莎和姐妹們聚攏在他的腳邊,興致勃勃地聆聽(tīng)著。 “我的朋友們,我們?cè)谏掷锶绱丝鞓?lè)地生活著,”奧克大帝邊說(shuō)邊若有所思地捋著自己灰白的胡須,“我們并不知道什么是悲傷,什么是痛苦。那些生活在地球廣袤土地上的可憐的凡人們,悲傷和痛苦時(shí)常降臨在他們身上。他們和我們不是同類,但同情心應(yīng)當(dāng)普惠大眾。 通常,當(dāng)我見(jiàn)到某個(gè)正在承受傷痛的凡人時(shí),我都忍不住停下來(lái),解除這個(gè)可憐人的痛苦。然而,公正地說(shuō),痛苦是凡人與生俱來(lái)的,我們沒(méi)有權(quán)利去干擾自然的法則。 ”“然而,不可否認(rèn)的是,”善良的澤琳女王一邊對(duì)森林之王點(diǎn)頭稱贊,一邊說(shuō)道,“您仍舊經(jīng)常幫助那些無(wú)助的凡人!眾W克大帝抿嘴一笑。 “有時(shí),”他回答道,“在他們非常幼小時(shí)——凡人稱之為‘孩子’——我曾停下來(lái),把他們從痛苦中解救出來(lái)。我不敢干涉男人和女人們,他們必須承受自然強(qiáng)加到他們身上的負(fù)擔(dān),但是那些無(wú)助的嬰孩——人類的無(wú)辜的孩子們,在他們完全長(zhǎng)大、有能力去承受人生的考驗(yàn)之前,他們有權(quán)利快樂(lè)地生活。所以,我覺(jué)得我去幫助他們是情有可原的。不久之前——也許是一年前——我發(fā)現(xiàn)四個(gè)可憐的孩子擠在一間小木屋里,瀕臨凍死。他們的父母到隔壁的村莊找食物去了,離開(kāi)時(shí),給幼小的孩子們生起一個(gè)可以取暖的火堆。但是,暴風(fēng)雪降臨,回來(lái)的路上積起了雪,他們被迫滯留在途中。而此時(shí),小屋里的火堆熄滅了,寒意緩緩地浸入正期盼著父母歸來(lái)的孩子們的骨頭里!薄疤懔!”女王輕聲嘟囔道,“那您怎么辦呢?”“我喚來(lái)我的仆人內(nèi)歐,吩咐他從森林里取來(lái)木材放進(jìn)火堆,并向火堆吹氣,直到火再次燃燒起來(lái),溫暖了孩子們的小屋。他們的父母回來(lái)時(shí),孩子們已經(jīng)停止了顫抖,并且安然入睡了!薄澳苓@樣做,我很欣慰!”善良的澤琳女王目光閃爍地看著森林的主人說(shuō)道。 熱切地聆聽(tīng)著每一個(gè)字的妮莎小聲回應(yīng)道:“我也很欣慰!薄璸11-14
|