黑帽和肥鵝 號稱名偵探的歇洛克·福爾摩斯的朋友中有一位名叫華生的醫(yī)生。這位醫(yī)生經(jīng)常不厭其詳?shù)叵蛩钠拮用符愔v述他和福爾摩斯一同從事偵探工作的情形,都是一些離奇古怪的案件,任何人聽了都會興趣盎然。 華生醫(yī)生的夫人梅麗記錄迅速,文筆流暢,她把華生口述的偵探故事都記錄了下來。本書就是她的記錄中最精彩的部分。以下是華生醫(yī)生說的話: 是的,那是圣誕節(jié)第二天早晨。一早起來,我就愉快地去拜訪福爾摩斯,祝他圣誕快樂。出乎我的意料,在萬眾歡騰的佳節(jié)里,福爾摩斯卻心事重重地盤腿坐在長椅上。 他的右側(cè)擺著一大摞報紙。他一邊吸著煙斗,一邊撫弄著一頂放在膝蓋上的黑色舊帽子。他的左側(cè)則放了一個特大號的放大鏡和一把小鉗子。 “福爾摩斯,祝你圣誕快樂!帽子哪里來的?” “華生,你來得正好。呼!”福爾摩斯習(xí)慣性地從嘴里往外噴出一口煙,接著問道:“你認識彼得森老先生吧?” “是啊,我認識他,他今年大概有六十幾歲了吧!” “你看,這頂舊帽子就是他撿到的! “撿到的?在哪里?” “哈哈!就在馬路上! “怎么又會到你這兒來呢?”我納悶地問。 “昨天早上,它和一只肥鵝一起飛進來的。”福爾摩斯又開始說笑了。 “你真會開玩笑!鵝呢?” “呼!鵝嘛,說不定彼得森老先生正在吃烤鵝呢!” “那他是怎么撿到這頂帽子的?”我認真地問道。 福爾摩斯于是把肥鵝的故事從頭說了一遍。 “昨天早上,彼得森老先生經(jīng)過托特納姆法院路,他前方不遠處有一個高大的男人,右手提著一只雪白的大肥鵝,左手拄著一根手杖,蹣跚向前。” “然后呢?” “那時,從十字路口的轉(zhuǎn)角處突然跑出三個流氓,他們看到那個男人手里提著一只鵝,就一起圍上前去,對著那個男人流里流氣地說:‘這只鵝看來滿肥的,味道肯定不錯,來,快把它交出來吧!’ “那男人不怕對方人多勢眾,回了一句:‘哪有這種便宜事?’ “雙方起先只是爭吵,后來竟大打出手,上演全武行,其中一個流氓把那個提著肥鵝的男人的帽子給打掉了。 “那個男人氣得大罵:‘你們欺人太甚!’說著,就揮動手杖想制止那三人,沒想到‘嘩啦’一聲競把后面一間店鋪大櫥窗上的厚玻璃給打破了。 “提著肥鵝的高大男人知道闖了禍,連肥鵝也顧不得,急急忙忙地逃走了,那三個流氓看到情形不妙,也不要肥鵝了,轉(zhuǎn)眼就逃得無影無蹤。 “由于當時時間還早,店里的人都還沒起床,所以在爭奪肥鵝的現(xiàn)場只剩下彼得森一個人。 “他上前撿起那只肥鵝和這頂舊帽子,來了我這兒,問我:‘福爾摩斯先生,你看我剛才在托特納姆法院路撿到的這兩樣?xùn)|西應(yīng)該怎么處理才好?’ “他這人一向正直而且一絲不茍,因此碰上這種事會想到來向我討教該如何處置。 “那是一只相當大的鵝,我從彼得森手中接過它來仔細檢查了一遍。那只肥鵝的右腳上綁著一張卡片,上面用藍色鉛筆寫著‘獻給亨利·貝克太太’。”
|