伊麗莎白·畢肖普,詩人中的詩人,被認(rèn)為是“狄金森后,美國最偉大的女詩人”。一生都在流浪和漫游中度過,自稱是“世界上最孤獨(dú)的人”。 《唯有孤獨(dú)恒常如新》收錄了畢肖普最為經(jīng)典的詩歌,包括《失眠》《一種藝術(shù)》《旅行的問題》《致紐約》等膾炙人口的名篇。選譯于Farrar,StrausandGiroux出版社為紀(jì)念畢肖普誕辰100周年出版的兩卷本《畢肖普詩歌散文全集》之《詩歌卷》,被《波士頓郵報(bào)》評為年度最佳詩集,也是迄今最權(quán)威的畢肖普詩歌選本。 畢肖普的寫作技藝精湛、形式完美,從專業(yè)角度看爐火純青,讓人嘆為觀止!x默斯·希尼(1995年諾貝爾文學(xué)獎得主) 畢肖普的詩作清新、澄澈,可作為精致的藝術(shù)品玩賞。——奧克塔維奧·帕斯(1990年諾貝爾文學(xué)獎得主) 作者簡介: 伊麗莎白·畢肖普(ElizabethBishop) 繼艾米莉·狄金森之后美國20世紀(jì)最重要、最有影響力的女詩人之一。 1911年生于美國馬薩諸塞州。童年時(shí),父親去世,母親進(jìn)了精神病院,輾轉(zhuǎn)被外祖父及叔伯撫養(yǎng)長大。奇特而悲傷的成長經(jīng)歷,讓她的一生都在流浪和漫游中度過。不僅曾在美國各地定居,還去過法國、墨西哥、巴西等地,直至晚年才應(yīng)哈佛大學(xué)之邀,回美國任教。 1946年發(fā)表詩集《北與南》,一舉成名。生前就被譽(yù)為“詩人中的詩人”。發(fā)表的詩作不多,但幾乎囊括了美國所有重要的獎項(xiàng),包括普利策獎、美國國家圖書獎、古根海姆獎、美國國家書評獎等。1969年出版《詩全集》,奠定其杰出詩人的地位。1979年逝世,享年68歲。 目錄: 輯一|寒春 致紐約 失眠 寒春 兩千多幅插圖和一套完整的索引 海灣 夏夢 在漁屋 香波 從國會圖書館看國會大廈 浪子 瓦里克街 爭論 致瑪麗安·摩爾小姐的邀請函輯一|寒春 致紐約 失眠 寒春 兩千多幅插圖和一套完整的索引 海灣 夏夢 在漁屋 香波 從國會圖書館看國會大廈 浪子 瓦里克街 爭論 致瑪麗安·摩爾小姐的邀請函 輯二|旅行的問題 巴西 抵達(dá)圣圖斯 旅行的問題 占屋者的孩子 雷暴 雨季之歌 巴西,1502年1月1日 犰狳 第十二日;或各遂所愿 別處 六節(jié)詩 風(fēng)度 加油站 星期天,凌晨四點(diǎn) 磯鷸 特洛普日志選段 新斯科舍的第一場死 訪問圣伊麗莎白醫(yī)院 輯三|星辰是唯一的游樂船 雨季;亞熱帶 吊死耗子 他們忘卻了一些夢 歌謠 被發(fā)現(xiàn)者 在窗下:黑金城 去糕餅店 輯四|地理學(xué)III 第六課 第十課 五臺階之上 一種藝術(shù) 麋鹿 在候診室 克魯索在英格蘭 夜城 三月末 物體與幽靈 輯五|我們鐘愛的島上鮮花盛開 北海芬 粉紅狗 十四行詩 輯六|北與南 地圖 小練習(xí) 早餐奇跡 睡在天花板上 卡薩比昂卡 想象的冰山 韋爾弗利特涉水 空氣越冷 夜間空氣 鐵路 夏洛特紳士 碩大糟糕的畫 從鄉(xiāng)村到城市 人蛾 愛情躺臥入眠 巴黎,早晨七點(diǎn) 奧爾良碼頭 不信者 紀(jì)念碑 冬日馬戲團(tuán) 耶羅尼莫的房子 野草 海景 站著入眠 魚 首語重復(fù) 庫切 輯七|落下的陰影,攀爬的光 洪水 和你說句話 山巒 換帽子 三首給眼睛的商籟 責(zé)備 智慧 北風(fēng)—基韋斯特 致謝紙條 輯八|埃德加·愛倫·坡與自動點(diǎn)唱機(jī) 文本說明 我們前往街角的暗穴…… 為了以石灰寫在鏡子上 給A.B. 一起醒來多么美妙…… 埃德加·愛倫·坡與自動點(diǎn)唱機(jī) 我做了噩夢…… 那些那么愛我的娃娃去了哪里…… 貓頭鷹的旅程 短暫緩慢的一生 基頓 親愛的,我的指南針…… 含羞草之死 朦朧詩(朦朧的情詩) 早餐之歌 給祖父 畢肖普的寫作技藝精湛、形式完美,從專業(yè)角度看爐火純青,讓人嘆為觀止!x默斯·希尼(1995年諾貝爾文學(xué)獎得主) 畢肖普的詩作清新、澄澈,可作為精致的藝術(shù)品玩賞。——奧克塔維奧·帕斯(1990年諾貝爾文學(xué)獎得主) 畢肖普立足于美國詩歌的傳統(tǒng)……這個(gè)傳統(tǒng)不以夸張的修辭,而以文以載道的立場著稱!铝_·布魯姆(美國文學(xué)評論家,《西方正典》作者) 就藝術(shù)而論,在20世紀(jì)女詩人中,作品的復(fù)雜性、清晰度和準(zhǔn)確性能與男詩人中的龐德比肩的,非畢肖普莫屬!蝹ヌ模ㄔ娙耍 這本書里所有這些令人推崇的、美妙的作品,都屬于我們這個(gè)時(shí)代。讓人摯愛,從不曾讓人厭倦。 ——《華盛頓郵報(bào)》畢肖普的寫作技藝精湛、形式完美,從專業(yè)角度看爐火純青,讓人嘆為觀止。——謝默斯·希尼(1995年諾貝爾文學(xué)獎得主) 畢肖普的詩作清新、澄澈,可作為精致的藝術(shù)品玩賞!獖W克塔維奧·帕斯(1990年諾貝爾文學(xué)獎得主) 畢肖普立足于美國詩歌的傳統(tǒng)……這個(gè)傳統(tǒng)不以夸張的修辭,而以文以載道的立場著稱!铝_·布魯姆(美國文學(xué)評論家,《西方正典》作者) 就藝術(shù)而論,在20世紀(jì)女詩人中,作品的復(fù)雜性、清晰度和準(zhǔn)確性能與男詩人中的龐德比肩的,非畢肖普莫屬!蝹ヌ模ㄔ娙耍 這本書里所有這些令人推崇的、美妙的作品,都屬于我們這個(gè)時(shí)代。讓人摯愛,從不曾讓人厭倦。 ——《華盛頓郵報(bào)》 這本詩集里,至少有三十或四十首詩,可以媲美任何優(yōu)秀的戰(zhàn)后英語作品。 ——《星期天時(shí)報(bào)》 畢肖普不僅是一位優(yōu)秀的詩人,更是偉大的詩人。她的詩是對日常生活的奇妙觀照,讓我們能以一種陌生、新奇的角度觀察身邊的事物。 ——《新周刊》 伊麗莎白·畢肖普是最閃亮的當(dāng)代文學(xué)巨星!都~約書評》 《失眠》 月亮從妝臺鏡子中 望出一百萬英里 。ɑ蛟S也帶著驕傲,望著自己 但她從未,從未露出微笑) 至遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越睡眠的地方,或者 她大概是個(gè)白晝睡眠者。 被宇宙拋棄了, 她會叫宇宙去見鬼, 她會找到一灣水, 或一面鏡子,在上面居住。 所以把煩惱裹進(jìn)蛛網(wǎng)吧 拋入水井深處 進(jìn)入那個(gè)倒轉(zhuǎn)的世界 那里,左邊永遠(yuǎn)是右邊, 影子其實(shí)是實(shí)體, 那里我們整夜醒著, 那里天國清淺就如 此刻海洋深邃,而你愛我。 《致瑪麗安·摩爾小姐的邀請函》 從布魯克林,掠過布魯克林大橋,在這晴朗早晨, 請飛過來。 在一片火焰般蒼白的化學(xué)試劑云朵中 請飛過來, 進(jìn)入上千只小藍(lán)鼓急遽的翻滾 下降自鯖魚藍(lán)的天空 越過海灣那微光灼爍的水波看臺, 請飛過來。 汽笛、三角旗和煙霧正吹響。船只 友善地打出數(shù)不盡的旗語 旗幟飛升,降落,鳥兒般布滿了港灣。 請進(jìn)吧:兩條河,優(yōu)雅地負(fù)荷著 無數(shù)玲瓏晶瑩的果凍 在拖著銀鏈子的雕花玻璃糕盤中。 這飛行多安全;天氣已全然安排。 在這晴朗早晨,波濤在詩行中奔涌。 請飛過來。 來吧,每只黑鞋都伸著尖尖的腳趾 拖出一道海藍(lán)寶石的高光, 裹著滿是蝶翼和妙語的黑斗篷, 天知道有多少天使 騎在你寬闊的黑帽沿上, 請飛過來。 帶上一只聽不見的音樂算盤, 皺著略愛挑剔的眉頭,系著藍(lán)絲帶, 請飛過來。 事實(shí)和摩天樓在潮汐中波光粼粼,曼哈頓 在這晴朗早晨已被道德湮沒 所以請飛過來。 跨上穹宇,以天然的英雄氣魄, 凌駕于車禍之上,凌駕于惡毒的電影、 出租車以及逃逸的不公之上, 而號角在你曼妙的耳中回響 它們同時(shí)還聆聽一種 繾綣的、尚未發(fā)明的樂音,適合麝香鹿, 請飛過來。 莊肅的博物館將為你 彬彬有禮如雄花亭鳥, 可親的獅子們將為你 躺臥等在公共圖書館的臺階, 渴望起身,追隨你穿過一扇扇門 向上進(jìn)入閱覽室, 請飛過來。 我們可以坐下啜泣,我們可以去購物, 或者玩一個(gè)始終弄錯(cuò) 一組珠璣詞匯的游戲, 或者我們可以勇敢地表達(dá)痛惜,但請 請飛過來。 否定句結(jié)構(gòu)的朝代 在你四周晦暗并死去,帶上它們, 一種語法驟然旋轉(zhuǎn)又閃光 如一群翱翔的磯鷸,帶上它, 請飛過來。 來吧,如白鯖魚天空中的一道光 來吧,如白日彗星 帶著一長串并不云遮霧繞的詞句, 從布魯克林,掠過布魯克林大橋,在這晴朗早晨, 請飛過來。 《一種藝術(shù)》 失去的藝術(shù)不難掌握; 如此多的事物似乎都 有意消失,因此失去它們并非災(zāi)禍。 每天都失去一樣?xùn)|西。接受失去 房門鑰匙的慌張,接受蹉跎而逝的光陰。 失去的藝術(shù)不難掌握。 于是練習(xí)失去得更快,更多: 地方、姓名,以及你計(jì)劃去旅行的 目的地。失去這些不會帶來災(zāi)禍。 我丟失了母親的手表?!我的三座 愛屋中的最后一座、倒數(shù)第二座不見了。 失去的藝術(shù)不難掌握。 我失去兩座城,可愛的城。還有更大的 我擁有的某些領(lǐng)地、兩條河、一片大洲。 我想念它們,但那并非災(zāi)禍。 —即使失去你(戲謔的嗓音,我愛的 一種姿勢)我不會撒謊。顯然 失去的藝術(shù)不算太難掌握 即使那看起來(寫下來。┫褚粓鰹(zāi)禍。
|