《玫瑰集》《西風(fēng)集》《無(wú)憂集》收錄雪萊全部創(chuàng)作的抒情詩(shī)。 《玫瑰集》是雪萊8至21歲之間(1800—1813年)創(chuàng)作的詩(shī)歌46首及長(zhǎng)詩(shī)三首。著名的《貓》《愛(ài)爾蘭人之歌》《箴爭(zhēng)》《魔鬼出行》等,從伊頓公學(xué)到牛津大學(xué),年少雪萊反抗的個(gè)性以及青春時(shí)期深受英國(guó)自由思想家休謨、葛德文等人深刻影響后,創(chuàng)作出的富于哲理,抨擊宗教偽善、揭露封建階級(jí)與勞動(dòng)階級(jí)中存在的不平等的作品的至極展現(xiàn)。 《西風(fēng)集》是本系列的第二部,收錄雪萊1814-1820年創(chuàng)作的92首抒情詩(shī)。這些詩(shī)歌寓意深刻,音韻和諧,節(jié)奏明快,戰(zhàn)斗性強(qiáng),是他一生中量最大也最具激情的詩(shī)篇。而《西風(fēng)頌》《致云雀》是雪萊這一時(shí)期重要的兩部極其不朽的享譽(yù)世界的名作。 《無(wú)憂集》是本系列的第三部,收錄雪萊生命中最后兩年1821-1822年創(chuàng)作的49首抒情詩(shī)。雪萊以豐富的想象、和諧的音韻、美妙的比喻、深刻的哲理創(chuàng)造了抒情詩(shī)歌的伊甸園。第三部是他生命的最后一年半是詩(shī)人思想和藝術(shù)最成熟的階段,其最重要的成果《生命的凱旋》《哀歌》《時(shí)間》《政治的偉大》等,都是膾炙人口的名篇。無(wú)題詩(shī)《致》:這是燈蛾發(fā)展星光的向往,/黑夜對(duì)黎明的渴望;/我們的星球充滿了憂愁,/這是對(duì)無(wú)憂的追求。就是我們耳熟能詳?shù)膶?duì)愛(ài)贊頌的名句。另外,考慮讀者的需求,在附錄中為熱愛(ài)雪萊詩(shī)歌、研究雪萊其人增加了十九世紀(jì)偉大文學(xué)史家和評(píng)論家勃蘭兌斯的《雪萊評(píng)傳》,對(duì)雪萊其人其詩(shī)有精辟獨(dú)到的評(píng)論。 作者簡(jiǎn)介: 作者:雪萊:英國(guó)浪漫主義詩(shī)人。出身貴族。深受盧梭和葛德文等人思想影響。1881年因發(fā)表《無(wú)神論的必然性》一文被牛津大學(xué)開(kāi)除。不久赴都柏林參加愛(ài)爾蘭人民的民族獨(dú)立運(yùn)動(dòng)。1814年5月遇到葛德文十六歲的女兒瑪麗,并一見(jiàn)鐘情。1816年8月在瑞士日內(nèi)瓦湖畔結(jié)識(shí)拜倫。1818年全家遷往意大利。在意大利的四年間,他不僅創(chuàng)作了舉世聞名的《西風(fēng)頌》、《致云雀》和《云》,而且寫(xiě)出了一系列顯示其真正偉大才華的長(zhǎng)篇巨著。1822年7月雪萊偕好友成廉斯乘游艇去歡迎應(yīng)邀到意大利來(lái)協(xié)助拜倫創(chuàng)辦刊物的L.亨特及其家屬。在返航途中,暴風(fēng)猝起翻船,不幸溺亡。 譯者:江楓,1929年出生。清華大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系攻讀英語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)以及英國(guó)文學(xué)。1949年參加中國(guó)人民解放軍,經(jīng)歷了解放華中南的戰(zhàn)爭(zhēng),歷任記者、政治教員和研究員,發(fā)表了大量作品。解放后一直從事文學(xué)創(chuàng)作和翻譯工作。其翻譯作品主要包括《震撼克里姆林宮的十三天》、《馬歇爾使華》、《科學(xué)究竟是什么》(合譯)、《狄金森詩(shī)選》等。1984年,他因翻譯和研究美國(guó)革命作家史沫特萊的著作《中國(guó)的戰(zhàn)歌》,而被推選為“中國(guó)三S(史沫特萊、斯特朗、斯諾)研究會(huì)”常務(wù)理事兼副秘書(shū)長(zhǎng)。他花了30年心血翻譯的《雪萊詩(shī)選》在譯壇享有盛譽(yù)。 目錄: 少作1800—1813年 貓 斷章:兇兆 對(duì)話 致月光 孤獨(dú)者 致死亡 愛(ài)的玫瑰 維克多與凱齊爾詩(shī)鈔 歌 歌 歌:絕望 歌:悲傷 歌:希望少作1800—1813年 貓 斷章:兇兆 對(duì)話 致月光 孤獨(dú)者 致死亡 愛(ài)的玫瑰 維克多與凱齊爾詩(shī)鈔 歌 歌 歌:絕望 歌:悲傷 歌:希望 歌:譯自意大利語(yǔ) 歌:譯自德語(yǔ) 愛(ài)爾蘭人之歌 歌 歌:致哈莉特 歌:致哈莉特 圣愛(ài)德蒙節(jié)前夜 復(fù)仇 嘎斯塔:復(fù)仇的惡魔 斷章:良心的勝利 瑪格麗特尼科爾森遺稿 前言 戰(zhàn)爭(zhēng) 殘篇 交響樂(lè) 絕望 斷章 幽靈騎士 詠往昔 致星辰 致瑪麗 1811年的一則社會(huì)新聞 致北美的共和主義者 致愛(ài)爾蘭 詠羅伯特埃米特墓 十四行:裝載知識(shí)的氣球 十四行:向布里斯托爾灣放流裝有知識(shí)的瓶子 魔鬼出行 流浪的猶太人的獨(dú)白 黃昏:致哈莉特 致艾恩絲 流浪的猶太人之歌 致我心中的女皇 長(zhǎng)詩(shī)三首 暴政的假面游行 阿多尼 生命的凱旋1814—1815年 寫(xiě)在布雷克耐爾 無(wú)題——1814年4月 致哈莉特 致瑪麗伍爾斯頓克拉夫特葛德文 無(wú)常 死亡 致—— 夏日黃昏墓園——格洛斯特郡里奇萊德 致—— 致華茲華斯 一個(gè)共和主義者有感于波拿巴的傾覆 無(wú)題 1816年: 日落 贊智力美 勃朗峰 1817年: 瑪麗安妮的夢(mèng) 致歌唱的康斯坦西亞 堅(jiān)強(qiáng)的雄鷹 致大法官 給威廉雪萊 悼范妮葛德文 無(wú)題 死亡 奧托 哦,如果有輛白云的輕車(chē)屬于我 撒旦掙脫了鎖鏈 給獄中歸來(lái)的朋友 給一位批評(píng)家 奧西曼迭斯 1818年: 十四行:致尼羅 過(guò)亞平寧 逝 給瑪麗 一朵枯萎的紫羅蘭 尤根尼亞山中抒情 歌 召苦難 無(wú)題——寫(xiě)在那不勒斯附近心情抑郁時(shí) 樵夫和夜鶯 馬倫吉 十四行:無(wú)題 斷章:致拜倫 1819年: 寫(xiě)在卡瑟爾瑞執(zhí)政時(shí)期 致英格蘭人之歌 為1819年兩政客造像 新國(guó)歌 十四行:1819年的英國(guó) 頌歌 蒼天頌——精靈的合唱 西風(fēng)頌 告誡 印度小夜曲 致索菲亞〔斯塔西小姐〕 致威廉雪萊(一) 致威廉雪萊(二) 致瑪麗雪萊(一) 致瑪麗雪萊(二) 詠佛羅倫薩美術(shù)館達(dá)芬奇的美杜莎 隨我去林莽深處 合一的靈魂 愛(ài)的哲學(xué) 歡樂(lè)的誕生 斷章:愛(ài)是今天的一切 斷章:兩個(gè)年輕情侶可悲的故事 斷章:是否在某個(gè)更光輝的星球 斷章:迄今已經(jīng)足夠 1820年: 含羞草 海的幻景 云 致云雀 自由頌 給—— 阿列蘇莎 普洛瑟平之歌——唱在采擷鮮花于埃納原野之際 阿波羅之歌 潘之歌 問(wèn) 兩個(gè)精靈:一則寓言 那不勒斯頌 秋:挽歌 死亡 夏和冬 饑餓塔樓 十四行 給一位評(píng)論家 斷章:諷刺的諷刺 晚安 俄耳甫斯 久遠(yuǎn)的往昔 啊,這不是我曾設(shè)想的人生 彌爾頓的精魂 燦爛太陽(yáng)尚未升起的明光 那不勒斯頌 秋:挽歌 死亡 夏和冬 饑餓塔樓 十四行 給一位評(píng)論家 斷章:諷刺的諷刺 晚安 俄耳甫斯 久遠(yuǎn)的往昔 啊,這不是我曾設(shè)想的人生 彌爾頓的精魂 燦爛太陽(yáng)尚未升起的明光 1821年:年歲的挽歌 給夜 時(shí)間 無(wú)題 阿拉伯歌詞仿作 致艾米莉亞維維亞尼 逃亡者 給—— 歌 無(wú)常 聞拿破侖死有感 十四行:政治的偉大 阿喬拉 哀歌 憶—— 致愛(ài)德華威廉斯 致—— 致—— 喜歌 贊婚曲——前詩(shī)的另一稿 贊婚曲——又一稿 愛(ài),希望,欲望和恐懼 為《希臘》寫(xiě)的幾個(gè)片段 我不愿為王 吉妮芙拉 黃昏:比薩馬勒橋 泛舟塞奇奧河 音樂(lè) 十四行:致拜倫 哀濟(jì)慈 斷章:我曾以為 明天 短章 斷章:流浪者 1822年: 祖卡 女催眠師與病人 一盞明燈破碎 致珍妮 致珍妮:邀請(qǐng) 致珍妮:回憶 比薩附近的卡辛松林 致珍妮:并贈(zèng)吉他 悲歌 寫(xiě)在勒瑞奇海灣 我們重逢和分別時(shí)不同 小島 墓志銘 附錄 雪萊評(píng)傳 隕落前后 后記 本套系列套材還包括:《玫瑰集》《無(wú)憂集》 雪萊抒情詩(shī)是世界文學(xué)寶庫(kù)中不可多得的藝術(shù)珍品。它以典雅優(yōu)美的風(fēng)姿、沁人肺腑的清香,撩撥著讀者泉涌不盡的神思奇想,引導(dǎo)人們走向真善美的天國(guó)樂(lè)園。它以高度深縮的語(yǔ)言、優(yōu)美和諧的韻律展示出西方人五顏六色的情感浪花和絢麗多彩的思慮萌動(dòng)。它以啟悟人生的哲理、關(guān)切人生的憂思,給人以歷劫難平的印象和宗教崇拜的冥想。——騰訊讀書(shū) 雪萊詩(shī)歌的藝術(shù)想像力,充實(shí)、深刻、自由。讀者則通過(guò)欣賞詩(shī)歌,會(huì)將實(shí)際生活中的美好或丑惡、偉大或平凡、高尚或卑賤、崇高或渺小,真實(shí)或幻象等種種人生體驗(yàn)想抒發(fā)或表達(dá)自己的某種主觀情感,并使之在情感的博大宏深了中得到某種心靈的慰藉,或覓得前行的力量,或重新被激而奮起!艠(shù)下 《玫瑰集》 致瑪麗 一 姑娘,撲滅掙扎在你憔悴 眼睛里的悲傷的光焰, 要敢于從命運(yùn)的 坎坷挫折中汲取堅(jiān)定; 因?yàn)槔杳髌茣陨涑龅墓廨x 燦爛輝煌卻比不上不理睬 遮蔽,把最美的明光 傾注給了你的那非凡色彩。 二 可是把你可愛(ài)的靈魂 和幸福聯(lián)結(jié)的紐帶已離去? 是他讓你傷心地 獨(dú)自留在如此冷酷的世界? 然而,盡管飲了悲哀 自己那杯苦酒而悲痛欲絕, 卻夢(mèng)著重逢戀人 而在天堂里永遠(yuǎn)不再分離。 三 我愿用我的生命 交換像你的那樣美的美夢(mèng), 而在不見(jiàn)血腥的 感情神殿,含笑殉情死去, 我不會(huì)犧牲我的歡樂(lè) 去換取灰白干癟的手和臉, 如果我心中也有就像 使你心碎的那種神圣戀情。 愛(ài)的玫瑰 一 膨脹在青年人胸膛的希望, 經(jīng)不起時(shí)光的虛度! 愛(ài)的玫瑰長(zhǎng)出了一身鋒芒; 是氣候寒冷惡劣, 在它開(kāi)花的地方, 少年說(shuō)“紫紅的花屬于我”, 隨開(kāi),隨即死亡。 二 給予幻想的恩惠珍貴異常, 剛剛獲得便被收回; 甜美的玫瑰,生活在天堂, 雖已被移植地上, 在它開(kāi)花的地方, 若被人世的俗子撕碎花瓣, 隨開(kāi),隨即死亡。 三 年歲,并不能夠使愛(ài)毀滅, 背信卻能摧毀這花, 即使是開(kāi)放在幻想的林苑, 在最不提防的時(shí)刻。 年歲,并不能夠使愛(ài)毀滅, 背信卻能摧毀它紅色明光 輝耀其中的殿堂。
|