在擴大個人權(quán)力這誘人的時刻,他平息了日益增長的針對政府的不滿,把權(quán)力還給授予他權(quán)力的人們,化劍為犁,向羨慕的世人表明,要想真正偉大,必須真正有德。
——【美國】亨利·李《在華盛頓葬禮上的演說》 在教堂墓地的門前,我們都可以讓自己的舉止和判斷受到徹底檢查。
——【英國】丘吉爾《在張伯倫葬禮上的演說》 人唯一的向?qū)Ь褪撬牧夹模ㄒ荒鼙Wo回憶的就是他正直真誠的行為。沒有這層保護就度過一生則非常不明智,因為我們常常由于落空的希望和受挫的計劃而受到嘲笑。但是如果有了這層保護,不論命運如何捉弄人,我們總是在受人尊敬的行列。
——【英國】丘吉爾《在張伯倫葬禮上的演說》 當天堂的早晨醒來時,我愿意相信——以約翰·班揚的話說——在另一個世界里,到處響徹著嗩吶之聲。
——【英國】撒切爾夫人《在時葬禮上的演說》 他的一生使我們想起這個世界上有一種比武器的火力、比國家的財富更為強大的道德力量。
——【美國】尼克松《在艾森豪威爾葬禮上的演說》 祖父,您曾是營地前燃燒zui旺盛的篝火,可是現(xiàn)在我們只剩下了營地,四面漆黑一片,孤立無助,我們感到寒冷徹骨,悲痛欲絕……
——【以色列】拉賓娜《悼念祖父拉賓》 作為zui初的讀者和把這些演說推介給更多讀者的人,我們的心情是不平靜的——是誰死得這么高!這個世界上竟然早已有那么多高尚的贊頌,使生命與死亡一起從高處照耀著我們的閱讀和思考。 按去世俗的塵霧,靈魂總能夠閃光。 讓我們活得高一些。讓他們能夠看到我們,并且贊許。 讓這個世界更美,如他們想象和期待的那樣。 需要說明的是,《世界名人葬禮演說精編》中的篇章,出自不同的歷史時期、不同的社會制度和意識形態(tài),并且涉及不同國家和地區(qū)的各自利益與價值觀,其中有些觀點和主張自然會有一定的局限性,相信讀者在閱讀中能慧眼自辨,見仁見智。
|