吳興華的作品集曾于2005年初版,但遺漏錯(cuò)訛較多,本次通過(guò)家人及學(xué)界支持,全面增補(bǔ)修訂,重新整理為包含詩(shī)集、文集、致宋淇書(shū)信集、譯文集及《亨利四世》在內(nèi)的“吳興華全集”共五卷,增補(bǔ)一百五十余篇詩(shī)文,*限度完整呈現(xiàn)其重要詩(shī)作與譯作,重現(xiàn)那些零落于世間、差點(diǎn)被掩埋的、陌生而璀璨的經(jīng)典! 渡车慕ㄖ摺肥瞧駷橹*為全面的吳興華文集,收錄了吳興華自20世紀(jì)30年代至50年代創(chuàng)作的散文、書(shū)評(píng)與論文共二十五篇。1940-1941年,吳興華向上!段餮笪膶W(xué)》供稿,前衛(wèi)地介紹并節(jié)譯了當(dāng)時(shí)剛剛出版的喬伊斯《菲尼根的醒來(lái)》。后又在《新詩(shī)》雜志、燕京大學(xué)《文學(xué)年報(bào)》等陸續(xù)發(fā)表中西詩(shī)論和文學(xué)評(píng)論文章,從中可管窺他在中國(guó)古代典籍上深厚的學(xué)問(wèn)功底,也可見(jiàn)他自如進(jìn)出古今中西詩(shī)歌淵藪的文學(xué)眼界和鑒賞力!⌒轮袊(guó)成立之后,吳興華在北京大學(xué)任教,這一時(shí)期的《〈威尼斯商人〉——沖突和解決》和《馬洛和他的無(wú)神論思想》等文學(xué)評(píng)論長(zhǎng)文,遲至90年代才得以發(fā)表。從這些文章可以看到他對(duì)英國(guó)文藝復(fù)興詩(shī)劇所下的工夫之深,理解之精妙。當(dāng)他寫(xiě)到馬洛之死:“在一個(gè)愛(ài)情戰(zhàn)勝了仇恨,幸福戰(zhàn)勝了災(zāi)難的世界里,他所有的疑問(wèn)得到了解答。于是像一個(gè)疲倦的旅行者在余霞滿天的落日時(shí)辰放下沉重的擔(dān)子來(lái)準(zhǔn)備憩息,馬洛放下他的筆。輪子已經(jīng)整整的旋轉(zhuǎn)了一周。他*后恢復(fù)了對(duì)人類前途的無(wú)限信心。”似乎也是作者的自陳心跡,令人不得不為這位天才詩(shī)人的命運(yùn)扼腕嘆息。 ★ 繼陳寅恪、錢(qián)鍾書(shū)之后的第三代兼通中西之大家,20世紀(jì)中國(guó)人文知識(shí)分子*學(xué)養(yǎng)之代表——他在詩(shī)歌、學(xué)術(shù)和翻譯三個(gè)領(lǐng)域齊頭并進(jìn),成就非凡;他是文學(xué)史上的一個(gè)傳奇,卻被掩埋得像一個(gè)傳說(shuō)!铩∑褫嬩*為全面的吳興華文集,引介西方文藝新潮,研考中國(guó)古典文學(xué)脈絡(luò)——吳興華英年早逝,文章存世不多,但每一篇都各有特點(diǎn),是珍貴的文學(xué)遺產(chǎn)。本次經(jīng)由吳興華家人廣泛搜索,共得佚文數(shù)篇,獲得諸多珍貴文獻(xiàn),包括1941年在燕京大學(xué)的畢業(yè)論文(原系英文打印稿),以及創(chuàng)作于四五十年代的散文、書(shū)評(píng)和文論,等,并重新整理,全面修訂,*限度完整呈現(xiàn)其淵深的學(xué)識(shí)、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)與璀璨的才情。
|