《夜之加斯帕爾》為“法國散文詩之父”貝爾特朗的代表作。就藝術(shù)風(fēng)格而言,貝爾特朗的散文詩常常莊諧兼并,或寓莊于諧,或寓諧于莊,讀者往往可在他的作品中找到暗含的俏皮、幽默,這是突破當(dāng)時浪漫主義詩作的地方。從題材內(nèi)容看,書中充滿了黑夜、妖魔、鬼怪、幻夢、巫術(shù)、仙女等描寫,明與暗、夢與真、情與理、虛與實、生與死、古與今糅合在一起,迷離惝恍,一反浪漫派作家那種江河直下式的抒發(fā)。本書是全譯本,按帕約出版社1925 年的版本和伽利瑪出版社1988 年的版本比照核對譯出。 巴別塔詩典 經(jīng)典詩歌 經(jīng)典翻譯 我翻閱了至少二十遍阿洛伊修斯•貝爾特朗著名的《夜之加斯帕爾》,冒出一個作類似嘗試來描述現(xiàn)代生活的想法。 ——波德萊爾
我們的兄長之一。 ——馬拉美
|