斯賓塞是英國(guó)文藝復(fù)興詩(shī)壇上杰出的先驅(qū),他高超的詩(shī)歌創(chuàng)作技巧對(duì)同時(shí)代和后世詩(shī)人產(chǎn)生了重要影響,享有“詩(shī)人的詩(shī)人”這一美譽(yù)。但斯賓塞的詩(shī)歌以精深難讀著稱,其翻譯甚至令人望而生畏。北京大學(xué)胡家?guī)n教授多年來(lái)精研斯賓塞,《斯賓塞詩(shī)歌選集》收入全部的十四行組詩(shī)《愛情小詩(shī)》和相關(guān)詩(shī)歌,中英對(duì)照,注釋翔實(shí),譯文忠實(shí)雅馴,明白暢達(dá),并附有學(xué)術(shù)性的譯者前言,有助于增進(jìn)讀者對(duì)斯賓塞的了解。 ◆完整收錄英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期詩(shī)壇偉大先驅(qū)“詩(shī)人的詩(shī)人”斯賓塞代表作品《愛情小詩(shī)》(89首)和相關(guān)詩(shī)歌 ◆北京大學(xué)胡家?guī)n教授杰出譯本 ◆美國(guó)大都會(huì)藝術(shù)博物館珍藏插圖 ◆愛情詠嘆,經(jīng)典唯美,魅力久遠(yuǎn) ◆雙語(yǔ)對(duì)照注釋版
|