蘇聯(lián)時(shí)代活躍的作家漫畫(huà)肖像和命運(yùn)遭際,翻譯家藍(lán)英年**譯作蘇聯(lián)作家;高爾基;別德內(nèi)依;法捷耶夫;藍(lán)英年;文藝家小傳;漫畫(huà)集1.這是一部精簡(jiǎn)的曾經(jīng)瘋狂暢銷(xiāo)的蘇聯(lián)文藝家小傳,配有名家繪畫(huà)的藝術(shù)性的漫畫(huà)肖像,不少都已成為經(jīng)典之作。2.該作的繪畫(huà)風(fēng)格充滿(mǎn)深刻與夸張,充分體現(xiàn)人物的精神動(dòng)態(tài)。配文語(yǔ)言簡(jiǎn)練、辛辣,譯者的附言更是點(diǎn)石成金,言簡(jiǎn)意賅,寥寥數(shù)語(yǔ)已繪盡蘇聯(lián)文藝界和社會(huì)的巨大變動(dòng)。那些歲月的滄桑、家國(guó)的巨變和個(gè)人命運(yùn)的詭譎在這部杰出的漫畫(huà)肖像集中一覽無(wú)遺。3.該作原作剛出版即深得魯迅等賞識(shí),現(xiàn)系首次翻譯成中文出版。 本書(shū)簡(jiǎn)介: 本書(shū)是著名翻譯家藍(lán)英年先生對(duì)1930年代曇花一現(xiàn)的暢銷(xiāo)書(shū)漫畫(huà)肖像集《也算肖像》的翻譯。這部作品魯迅生前即已高度關(guān)注。該書(shū)保留了43幅蘇聯(lián)時(shí)期非;钴S的文藝家如高爾基、別德內(nèi)依、法捷耶夫等的肖像漫畫(huà),這些人物肖像漫畫(huà)出自名家之手,形象幽默,每幅畫(huà)均配以妙趣橫生的批語(yǔ)或詩(shī)性的說(shuō)明文字,語(yǔ)言極為簡(jiǎn)練、辛辣,含義深刻。書(shū)中的“譯者附言”是譯者對(duì)漫畫(huà)集中有關(guān)人物的命運(yùn)的精準(zhǔn)描述,雖寥寥數(shù)語(yǔ),卻有助于讀者深入了解這些蘇聯(lián)文藝家的創(chuàng)作與生平、文藝主張、文藝貢獻(xiàn)和人生命運(yùn),這對(duì)于讀者了解蘇聯(lián)時(shí)期文藝家的眾生相及在政治權(quán)力覆蓋下的人生的曲折和命運(yùn)的詭譎也甚有裨益。 作者簡(jiǎn)介: 藍(lán)英年,翻譯家,生于1933年,1955年畢業(yè)于中國(guó)人民大學(xué)俄語(yǔ)系,長(zhǎng)期從事蘇俄文學(xué)、歷史的翻譯研究和寫(xiě)作,譯有《日瓦戈醫(yī)生》、《庫(kù)普林中短篇小說(shuō)選》、《捍衛(wèi)記憶——利季婭作品選》等,著有《青山遮不住》、《冷月葬詩(shī)魂》、《被現(xiàn)實(shí)撞碎的生命之舟》、《尋墓者說(shuō)》、《回眸俄羅斯》等,被譽(yù)為“俄羅斯文學(xué)點(diǎn)燈者”。 目錄: 也談《也算肖像》/藍(lán)英年 阿維爾巴赫 尼·阿謝耶夫 尼·阿菲根諾夫 愛(ài)·巴格里茨基 伊·巴特拉克 杰米揚(yáng)·別德內(nèi)依 阿·別澤緬斯基 希達(dá)什 高爾基 杰尼 謝·季納莫夫 符·葉爾米洛夫 鮑·葉菲莫夫 扎爾卡也談《也算肖像》/藍(lán)英年阿維爾巴赫尼·阿謝耶夫尼·阿菲根諾夫愛(ài)·巴格里茨基伊·巴特拉克杰米揚(yáng)·別德內(nèi)依阿·別澤緬斯基希達(dá)什高爾基杰尼謝·季納莫夫符·葉爾米洛夫鮑·葉菲莫夫扎爾卡彼·扎莫伊斯基科·澤林斯基符·伊萬(wàn)諾夫別拉·伊列什米·柯扎科夫安·卡拉瓦耶娃符·基爾雄柯里佐夫列·列昂諾夫尤·李別進(jìn)斯基阿·盧那察爾斯基符·梅耶霍德德·莫爾謝·穆斯季斯拉夫斯基尼·奧格尼約夫費(fèi)·潘菲洛夫卡爾·拉狄克利·賽甫林娜阿·謝利瓦諾夫斯基亞·綏拉菲莫維奇米·斯洛尼姆斯基康·斯坦尼斯拉夫斯基亞·泰羅夫尼·吉洪諾夫尤·特尼揚(yáng)諾夫阿·法捷耶夫阿·哈拉托夫維·亞申斯基瑪·沙吉尼揚(yáng)也談《也算肖像》藍(lán)英年五年前得后兄帶我去魯迅博物館,不是去參觀,因?yàn)槲乙呀?jīng)參觀過(guò)幾次了,而是替魯迅博物館“解決一些問(wèn)題”。接待我們的是夏主任。所謂問(wèn)題就是叫我鑒別汝龍先生家屬送來(lái)的幾本俄文書(shū)。原來(lái)是幾本俄語(yǔ)語(yǔ)法,沒(méi)有價(jià)值,我如實(shí)告訴夏主任了。汝龍先生1949年學(xué)過(guò)俄語(yǔ),這幾本書(shū)大概就是那時(shí)買(mǎi)的。他住在民族宮后面,我從師范大學(xué)下班回家有時(shí)在他家喝杯茶。他曾說(shuō)過(guò)他翻譯的契訶夫小說(shuō)是從英語(yǔ)翻譯的,很想從俄語(yǔ)翻譯,但未能如愿。我也感到遺憾,至今我們閱讀的契訶夫小說(shuō)竟不是從原文翻譯的。當(dāng)然,汝龍先生翻譯得很流暢,不用重譯了。我看夏主任面善,便利用“解決一些問(wèn)題”的機(jī)會(huì)向她提出非分的要求:看看魯迅的俄文藏書(shū)。沒(méi)想到夏主任慨然允諾,并馬上帶我到藏書(shū)室去。我們進(jìn)入神圣的藏書(shū)室,我心里充滿(mǎn)對(duì)偉人和人類(lèi)文化的崇敬。她帶上白手套從書(shū)柜里取書(shū),取出的第二本便是漫畫(huà)集《也算肖像》。我請(qǐng)她翻兩頁(yè),這兩頁(yè)是阿維爾巴赫和拉狄克。我脫口說(shuō):“真是一本好書(shū)!”魯迅的俄文藏書(shū)不多,有的我在別處見(jiàn)過(guò)甚至讀過(guò)。我們很快就看完了。我為魯迅博物館“解決一些問(wèn)題”,鑒別幾本我在大學(xué)讀爛了的語(yǔ)法書(shū),換來(lái)參觀魯迅藏書(shū),值了。此后我與魯迅博物館再無(wú)聯(lián)系,繼續(xù)為臺(tái)灣遠(yuǎn)流出版社重譯《日瓦戈醫(yī)生》。大約過(guò)了半年,得后兄和夏主任突然造訪。得后兄常來(lái)常往,并不奇怪,夏主任來(lái)訪不同尋常。果然,她帶來(lái)《也算肖像》漫畫(huà)集的復(fù)印件,把復(fù)印件交給我,并沒(méi)說(shuō)什么。我理解是希望我翻譯,我不是說(shuō)過(guò)“真是一本好書(shū)”嗎?這次我可以仔細(xì)翻閱了。果然,我在漫畫(huà)集中看到十幾位在蘇聯(lián)遭到鎮(zhèn)壓的人物。當(dāng)年叱咤風(fēng)云的人物早已從人們的記憶中消失,直到上世紀(jì)八十年代后期他們的名字才漸漸出現(xiàn)在報(bào)刊上。如剛才提到的阿維爾巴赫和拉狄克。阿維爾巴赫是蘇聯(lián)最大文學(xué)團(tuán)體拉普的總書(shū)記,文藝評(píng)論界泰斗級(jí)的人物。拉狄克更不用說(shuō)了,是聯(lián)共(布)中央委員、共產(chǎn)國(guó)際主席團(tuán)委員,還擔(dān)任過(guò)莫斯科中山大學(xué)校長(zhǎng),是不少中國(guó)留學(xué)生崇拜的偶像。蔣經(jīng)國(guó)就對(duì)他崇拜得五體投地。但查看1988年以前出版的蘇聯(lián)百科全書(shū),包括中國(guó)翻譯出版的《蘇聯(lián)百科詞典》,都沒(méi)有他們的詞條。《也算肖像》中卻有他們的漫畫(huà)像。我看了漫畫(huà)集的出版年代和出版社:1932年由聯(lián)邦出版社出版。聯(lián)邦出版社是個(gè)短命出版社,新經(jīng)濟(jì)政策時(shí)期的產(chǎn)物,只存在6年。漫畫(huà)集的作者(畫(huà)家)是庫(kù)克雷尼克塞和阿爾漢格爾斯基。實(shí)際上是四位,因?yàn)閹?kù)克雷尼克塞是漫畫(huà)家?guī)炱绽飦喼Z夫、克雷洛夫和索克洛夫三人共同使用的筆名。我看到這里忽覺(jué)有些感觸,但感觸到什么呢?一時(shí)說(shuō)不出來(lái)。我把復(fù)印件裝進(jìn)檔案袋的時(shí)候,又看到1932年,對(duì)了,1932年,突然明白我感受到什么了。1932年4月23日聯(lián)共(布)中央突然作出《關(guān)于改組文學(xué)藝術(shù)團(tuán)體的決定》,解散所有文藝團(tuán)體,籌建全國(guó)性的文藝協(xié)會(huì)。但決議的重點(diǎn)是解散拉普,故俗稱(chēng)“消滅拉普”的決議。文藝界的一切都天翻地覆了。十月革命前后,反對(duì)布爾什維克的知識(shí)分子人數(shù)不少。這批知識(shí)分子當(dāng)中一部分流亡國(guó)外,一部分被遣送出國(guó),還有一部分慘遭殺害。當(dāng)然還有雖然反對(duì)布爾什維克,但沒(méi)條件流亡國(guó)外又無(wú)資格被遣送出國(guó)、暫時(shí)還未遭殺戮的知識(shí)分子。俄國(guó)第一位諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主布寧、著名作家?guī)炱樟、幽默諷刺女作家苔菲、著名詩(shī)人吉皮烏斯和作家梅列日科夫斯基夫婦、詩(shī)人霍達(dá)謝維奇和別爾別洛娃夫婦等一批著名知識(shí)分子在十月革命前后流亡巴黎。留在俄國(guó)的大小知識(shí)分子雖對(duì)現(xiàn)實(shí)不滿(mǎn),但很少有公開(kāi)反對(duì)布爾什維克的,連后來(lái)受到日丹諾夫潑婦罵街式批判的女詩(shī)人阿赫瑪托娃和幽默大師左琴科也都噤若寒蟬。有的被迫接受布爾什維克的領(lǐng)導(dǎo),成為所謂同路人作家,有的則真心實(shí)意地?fù)碜o(hù)布爾什維克,特別像法捷耶夫那樣從工農(nóng)兵當(dāng)中涌現(xiàn)出來(lái)的作家。上世紀(jì)二十年代,布爾什維克為保衛(wèi)初建的蘇維埃政權(quán)與白軍打得難分難解,分不出手,對(duì)文藝管制得相對(duì)寬松。各種文學(xué)團(tuán)體如雨后春筍,紛紛成立,如鍛冶場(chǎng)、十月、在崗位上、謝拉皮翁兄弟以及稍后的拉普等。除謝拉皮翁兄弟外,都是極“左”的文學(xué)團(tuán)體。他們時(shí)而互相攻擊,時(shí)而聯(lián)手打擊同路人作家,各自為戰(zhàn),沒(méi)有統(tǒng)一的領(lǐng)導(dǎo)。這些文學(xué)團(tuán)體除堅(jiān)決擁護(hù)布爾什維克是他們的共性外,還各有各的特性,各有各的偏愛(ài)。他們互相攻擊,破口大罵,誰(shuí)也不服誰(shuí)。這種短暫的“百家爭(zhēng)鳴”在蘇聯(lián)七十余年的歷史上可謂曇花一現(xiàn)。到1932年決議公布后,特別是成立全國(guó)性的各種協(xié)會(huì)、確立社會(huì)主義現(xiàn)實(shí)主義為創(chuàng)作方法后,全國(guó)便只剩下一種聲音了。作家失去個(gè)性,大家齊聲歌頌。各文學(xué)團(tuán)體作家們以后的命運(yùn)決定于他們的性格。拉普的總書(shū)記阿維爾巴赫和后來(lái)蘇聯(lián)作協(xié)的總書(shū)記法捷耶夫不同的命運(yùn)是最鮮明的例子。阿維爾巴赫和法捷耶夫同為文學(xué)團(tuán)體拉普的核心成員,但對(duì)解散拉普的態(tài)度卻完全不同。法捷耶夫堅(jiān)決擁護(hù)中央的決定,阿維爾巴赫則認(rèn)為拉普對(duì)布爾什維克和斯大林忠心耿耿,不應(yīng)解散。先前的兩位戰(zhàn)友成為勢(shì)不兩立的對(duì)頭。高爾基在家宴上試圖調(diào)和兩人的矛盾。那天斯大林也在場(chǎng)。斯大林把他們兩人召到跟前,讓他們盡棄前嫌,碰杯和好。法捷耶夫舉起酒杯伸向阿維爾巴赫,可阿維爾巴赫卻把手縮回,不與他碰杯,讓斯大林大為尷尬。斯大林說(shuō):“阿維爾巴赫有性格,法捷耶夫沒(méi)有性格。”兩人的命運(yùn)就此決定,有性格的阿維爾巴赫必須除掉,沒(méi)性格的法捷耶夫或可重用。阿維爾巴赫被捕后不堪其辱,在押解途中跳樓自殺,確實(shí)有性格。法捷耶夫從此飛黃騰達(dá),多年擔(dān)任蘇聯(lián)作協(xié)總書(shū)記、斯大林的文學(xué)總管。法捷耶夫說(shuō)他一生最?lèi)?ài)兩個(gè)人,也最怕兩個(gè)人:母親和斯大林。他與斯大林的關(guān)系是士兵與元帥的關(guān)系,元帥的任何命令他都無(wú)條件執(zhí)行。但有些命令荒誕不堪,如斯大林批評(píng)法捷耶夫喪失警惕性,他身邊的愛(ài)倫堡、巴甫連科等一批作家都是特務(wù),他卻視而不見(jiàn)。法捷耶夫當(dāng)然知道他們不是特務(wù),但黨總書(shū)記的指示又不能不執(zhí)行,痛苦不堪,只好借酒澆愁,終成酒鬼。斯大林解散拉普還有另一個(gè)原因。拉普雖成立得較晚,但后來(lái)居上,勢(shì)力越滾越大,分支遍及全國(guó),儼然獨(dú)霸天下。拉普口頭上堅(jiān)決擁護(hù)斯大林,但實(shí)際上有點(diǎn)不聽(tīng)話(huà)了。比如西伯利亞拉普分會(huì)攻擊高爾基,這是斯大林所不允許的。這時(shí)斯大林還需要借助高爾基的威望。此外,斯大林是何等聰明的人,一眼便看出拉普漸漸成為一個(gè)全國(guó)性的強(qiáng)大組織,可能對(duì)他的統(tǒng)治構(gòu)成威脅,防患于未然,必須當(dāng)機(jī)立斷,立即解散。這才有了1932年的聯(lián)共(布)中央的《決定》。而《也算肖像》漫畫(huà)集中的人物都是決定公布前文學(xué)藝術(shù)界活躍的人物的漫畫(huà)像!稕Q定》公布后,留在國(guó)內(nèi)的擁護(hù)蘇維埃政權(quán)的作家、藝術(shù)家的命運(yùn)發(fā)生驚人的變化,有的飛黃騰達(dá),有的一蹶不振,有的流放到西伯利亞,有的被清洗。留在國(guó)內(nèi)的作家、藝術(shù)家的命運(yùn)比流亡國(guó)外的同行們還要悲慘。幸虧那一年《也算肖像》漫畫(huà)集趕在《決定》公布之前出版,總算給他們留下畫(huà)像,即便是漫畫(huà)像。畫(huà)家在每幅漫畫(huà)下面留下幾行評(píng)語(yǔ),都是對(duì)人物的善意嘲諷,時(shí)常一語(yǔ)雙關(guān),有褒有貶。中國(guó)讀者如對(duì)人物陌生,便不好理解評(píng)語(yǔ)了。我對(duì)每個(gè)人物作了簡(jiǎn)短介紹,便于讀者閱讀時(shí)對(duì)人物、對(duì)畫(huà)家的評(píng)語(yǔ)多少有些了解。這件事看似簡(jiǎn)單,其實(shí)是件吃力不討好的事。但如果能減少讀者翻看漫畫(huà)集時(shí)一點(diǎn)困難,也值了。
|