作品介紹

我的孤獨(dú)是一座花園/阿多尼斯詩選


作者:阿多尼斯,薛慶國選      整理日期:2015-11-05 10:58:04

世界讓我遍體鱗傷,但傷口長出的卻是翅膀。向我襲來的黑暗,讓我更加閃亮。孤獨(dú),也是我向光明攀登的一道階梯。什么是詩歌精神?(1)什么是詩歌精神?(2)“風(fēng)與光的君王”(1)“風(fēng)與光的君王”(2)“風(fēng)與光的君王”(3)“風(fēng)與光的君王”(4)《最初的詩篇》選譯《風(fēng)中的樹葉》選譯《大馬士革的米赫亞爾之歌》選譯《隨日夜的領(lǐng)地而變化遷徙》選譯《戲劇與鏡子》選譯《對(duì)應(yīng)與初始》選譯《圍困》選譯2我的孤獨(dú)是一座花園第二部分每一個(gè)瞬間,灰燼都在證明它是未來的宮殿。夜晚擁抱起憂愁,然后解?它的發(fā)辮。關(guān)上門,不是為了幽禁歡樂,而是為了解放悲傷。他埋頭于遺忘的海洋,卻到達(dá)了記憶的彼岸《紀(jì)念朦朧與清晰的事物》選譯書:昨天,空間,現(xiàn)在》(第一卷)...《書:昨天,空間,現(xiàn)在》(第二...3我的孤獨(dú)是一座花園第三部分你是否感到快慰:當(dāng)云彩飄來,頃刻間遠(yuǎn)去接著又飄來新的云彩?你是否感到快慰:墳?zāi)故亲≌?它的四壁內(nèi)人人平等,無論賤卑?你是否感到快慰:舉目所見無非是云彩畫筆的杰作?《風(fēng)的作品之
  目錄:
  》選譯(2)《風(fēng)的作品之
  目錄:
  》選譯(4)《風(fēng)的作品之
  目錄:
  》選譯(5)《書:昨天,空間,現(xiàn)在》(第三...《身體之初,大?之末》選譯





上一本:禪是一枝花 下一本:中國最美的散文、世界最美的散文大全集

作家文集

下載說明
我的孤獨(dú)是一座花園/阿多尼斯詩選的作者是阿多尼斯,薛慶國選 ,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書