《大自然的文字》現(xiàn)在這個(gè)選譯本是根據(jù)1962年蘇聯(lián)國(guó)家兒童出版社俄文版《你身邊萬(wàn)物的故事》翻譯的。全書(shū)分為三輯,分別涉及城市的衣食住行、與日常生活有關(guān)的各種物品、人與自然三個(gè)方面。每一篇都以生動(dòng)活潑的語(yǔ)言講述日常生活中萬(wàn)物的故事,深入淺出地向小讀者傳授準(zhǔn)確的科學(xué)知識(shí)。這些內(nèi)容不僅小讀者會(huì)被吸引,成年人同樣會(huì)懷著巨大的興趣去閱讀。 20世紀(jì)五六十年代俄羅斯兒童科普文學(xué)作家伊林是中國(guó)廣大青少年讀者所熟悉的名字。在譯者的印象中,20世紀(jì)50年代初,伊林的科普著作《十萬(wàn)個(gè)為什么》是當(dāng)時(shí)風(fēng)靡一時(shí)的少兒讀物。后來(lái),中國(guó)人自己寫的科普著作逐漸豐富起來(lái),而且有了中國(guó)人寫的《十萬(wàn)個(gè)為什么》,伊林的名字才漸漸淡出新生代小讀者的視野。近年來(lái),伊林的著作又陸續(xù)在中國(guó)出版,重新與中國(guó)的小讀者見(jiàn)面。在這樣的背景下浙江文藝出版社重新選譯伊林的作品集《你身邊萬(wàn)物的故事》(我國(guó)曾有以《在你周圍的事物》為書(shū)名的中文本行世),于是就有了現(xiàn)在這個(gè)選本《大自然的文字》。
|