你走到野外,想研究一下那些活物兒,可首先就面臨叫不上來(lái)名字的尷尬:所有的花樣子都差不多,那些樹(shù)也基本都長(zhǎng)了一幅“樹(shù)樣兒”,鳥(niǎo)都是灰不溜丟的,哺乳動(dòng)物呢?根本就看不清!你湊過(guò)去的時(shí)候,它們就嗖的一下躲到樹(shù)叢里去了。 要是自然界里每樣?xùn)|西都自帶名簽和簡(jiǎn)介就好了,最好還附上拉丁名,那樣的話,認(rèn)識(shí)動(dòng)植物就會(huì)跟玩兒似的。但目前情況下,你只能先學(xué)點(diǎn)兒竅門(mén)了——有了這本圖文并茂的書(shū),面對(duì)大自然砸過(guò)來(lái)的任何活物兒,你都能一分鐘變專家。想想吧,當(dāng)你面對(duì)一棵樹(shù)、一朵花侃侃而談,肯定能?chē)樐愕呐笥岩淮筇?br/> 所以呢,不管是在郊區(qū)還是在城里,每次出門(mén)都帶上這本手冊(cè)吧,這樣你就總是能從大自然里多學(xué)到那么一點(diǎn)兒。對(duì)了,作為中國(guó)讀者,讀這本書(shū)的時(shí)候,你最好找張英國(guó)地圖。
作者簡(jiǎn)介 莊森?P. 莊森(Johnson P. Johnson)是迪克西?威爾斯(Dixe Wills)在這本書(shū)中使用的筆名。他給莊森?莊森設(shè)計(jì)的簡(jiǎn)介如下:莊森是博物學(xué)愛(ài)好者中的傳奇,他雙眼敏銳,對(duì)植物有著超常的感知,可以輕松和動(dòng)物建立親密關(guān)系;莊森自學(xué)成才,畢生都在研究英國(guó)的動(dòng)植物,他已經(jīng)成為了“博物學(xué)家中的博物學(xué)家” 迪克西?威爾斯本人是一位自由職業(yè)作家兼記者,主要為《衛(wèi)報(bào)》撰寫(xiě)綠色旅行方面的文章。除本書(shū)外,他還以本名出版過(guò)若干本書(shū),多涉及英國(guó)旅游,題材古怪刁鉆,比如《英國(guó)所有以Z開(kāi)頭的地方》《英國(guó)可以讓人躲起來(lái)的地方》《英國(guó)的60個(gè)迷你島嶼》。 花蝕,果殼網(wǎng)新媒體部門(mén)負(fù)責(zé)人,動(dòng)物學(xué)專業(yè),曾以錄鳥(niǎo)叫為業(yè),長(zhǎng)期執(zhí)行果殼網(wǎng)的野生動(dòng)物保護(hù)報(bào)道,已出版譯作《邪惡的蟲(chóng)子》、《頭骨之書(shū)》。
目錄: 成為扶手椅上的博物學(xué)家 哺乳動(dòng)物 花 昆蟲(chóng) 鳥(niǎo) 樹(shù) 兩棲動(dòng)物 魚(yú) 雜七雜八 擴(kuò)展閱讀 致謝 譯后記
|