作品介紹

愛的迷惑


作者:愛的迷惑     整理日期:2013-03-24 11:59:24

     一八—一年    “不行!”奧斯明頓侯爵說。
  艾默芬·哈洛恨恨地跺著腳,美麗的臉上滿布寒霜,使她看起來一點(diǎn)也不象平日那么動(dòng)人。
  “你怎么這么無情、這么自私?”她說。
  “我就是這樣的人!焙罹艋卮!岸疫@也沒有什么不對啊!”
  “哼!你應(yīng)該感到慚愧!”她憤怒地叫著!澳阒粫(huì)為自己打算,從來不肯替別人想想!”
  “我早就學(xué)乖了。”侯爵反駁她說。“為別人著想會(huì)給自己惹上一大堆麻煩;如果只為我自己打算,一切都會(huì)順順利利!
  “現(xiàn)在這件事可沒有那么順利了!惫宸蛉撕鹬!拔艺娌欢,你幾乎每天晚上都參加攝政王的晚宴,為什么就不肯要他邀請我去一次呢?”
  “攝政王舉行的這種小型晚宴,邀請的全是他的好朋友。”侯爵解釋。
  “為什么我就不能算上一份呢?”哈洛夫人追問!笆遣皇且?yàn)槟愠源?契爾敦,如果你吃醋,我倒不怪你!?br />  “我沒有什么好吃醋的;攝政王喜歡的是年紀(jì)大一點(diǎn)的女人,你大年輕啦。不過也許在十年之內(nèi),他會(huì)漸漸發(fā)現(xiàn)你的魅力。怎么樣,我這種答復(fù)該令你滿意了吧?”
  “我在十年之內(nèi),絕不至于老到那種地步!卑摇す迳贽q著。
  侯爵得意的笑了,他早就料到她一定會(huì)上鉤的;這樣或許能暫時(shí)轉(zhuǎn)移她的注意力。
  最近被任命為攝政工的威爾斯王子經(jīng)常在卡爾頓宮舉行小型晚宴,邀請的都是他的好朋友,還有他喜歡的女人。
  目前,他喜歡的是已經(jīng)五十幾歲的赫特福夫人——她已經(jīng)代替了費(fèi)茲赫伯特夫人在攝政王心目中的地位。
  侯爵并不在乎攝政王愛誰。也不在乎哈洛夫人的想法;他早就打定主意,絕不帶她參加這種非正式的宴會(huì)。
  因?yàn)樗睦锩靼,艾默芬·哈洛現(xiàn)在對他雖然很有吸引力,不過要不了多久,這種感覺一定會(huì)象他以前的許多羅曼史一樣淡下來。
  她曾經(jīng)處心積慮的想當(dāng)他的情婦,剛好她的丈夫喬治·哈治爵士又不喜歡參加倫敦的社交活動(dòng),經(jīng)年累月待在格羅斯特州的封地里,飼養(yǎng)那些品種優(yōu)良的牲畜,因此她終于如愿以償了。
  艾默芬·哈洛長得很漂亮,丈夫又舍得花錢替她置裝,所以在倫敦社交界,她算得上是個(gè)名人。
  她參加過丹沃州、貝德福州、瑞契蒙州的首長所舉辦的盛大宴會(huì),但是卡爾頓宮的小型晚宴卻一直和她無緣。
  為了達(dá)到目的,她又換了一種方式,繼續(xù)向侯爵游說,“我想你是愛我的,契爾敦!彼f話的聲調(diào)楚楚可憐,象個(gè)小女孩似的,大多數(shù)的男人對這種誘惑都難以抗拒。
  可是侯爵卻沒有答話。過了一會(huì)兒,她又說:“我知道你是不會(huì)用言詞來表達(dá)愛意的,不過,你也不能否認(rèn),我使你的生活充滿新鮮、刺激,而且我們兩個(gè)在一起,一直過得很快樂!
  她的話里滿含感情,侯爵臉上嘲諷的神色卻更明顯了。
  凡是和他在一起過的女人,都認(rèn)為自己帶給他無比的快樂,就向他索取金錢、珠寶或其它她們想要的東西,做為回報(bào)。對這種事,他早就習(xí)以為常了,他告訴自己,絕不會(huì)因她的甜言蜜語而改變主意。
  他決心堅(jiān)守立場。他不希望讓自己的羅曼史鬧得滿城風(fēng)雨,逼得情婦的丈夫趕到倫敦來找他報(bào)仇。
  社交界對他和艾默芬的事早有傳聞,不過,傳聞是一回事,他可不愿意在行動(dòng)上給他們落下口實(shí)。
  所以盡管在私下里交往密切,在公開的場會(huì)里,他總是極力避免和她一起出現(xiàn)。
  哈洛夫人看展爵遲遲不肯答話,就向他走了過去。他靠在一張舒適的扶手椅上,神態(tài)十分優(yōu)雅.  奧斯明頓侯爵是上流社會(huì)里最受人推崇和稱贊的人。
  他長得非常英俊,身材象運(yùn)動(dòng)家一般結(jié)實(shí)魁梧,肩膀很寬闊,穿著和談吐又十分高雅,年輕而講求時(shí)髦的貴族都拿他做榜樣,對他數(shù)不完的風(fēng)流韻事尤其羨慕不已。
  在攝政王的朋友里,再?zèng)]有誰的駕車技術(shù)比他更高明,也沒有人比他更擅騎難馴的駿馬。對他準(zhǔn)確的槍法,大家也只有搖頭興嘆的份。
  “你不但討女人的歡心,契爾敦!睌z政王曾經(jīng)這樣對他說!岸,該死的,連男人都崇拜你。”
  侯爵知道攝政王這句話的背后隱藏著不快和嫉妒。
  他一直希望能受人尊敬、被人崇拜,但是因?yàn)樗揞~的債務(wù)和特異的行為,所以人們對他總是毀多于譽(yù)。
  不過,還是有一些象侯爵這樣的朋友,能夠欣賞他、了解他。
  因此費(fèi)茲赫伯特夫人以前常感嘆地說:“你給王子帶來了好的影響。我真希望他的其他朋友都能象你一樣!
  然而。侯爵也有他壞的一面。
  他是個(gè)很冷酷的人,對人對事都缺乏同情心,而且正如哈洛夫人所說,他極端自私。







上一本:愛的命運(yùn) 下一本:愛的羅曼史

作家文集

下載說明
愛的迷惑的作者是愛的迷惑,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書