泰戈?duì)栙?zèng)詩梅蘭芳 惠斌 1924年5月,泰戈?duì)枒?yīng)邀來華訪問講學(xué),抵達(dá)北京時(shí)正趕上他63歲生日。5月10日那天,北京著名的文學(xué)團(tuán)體新月社特意在東單三條協(xié)和醫(yī)學(xué)院禮堂,用英文演出了泰戈?duì)杽?chuàng)作的著名話劇《齊德拉》,以慶祝他的壽辰! 5月19日,梅蘭芳和他的朋友又應(yīng)泰戈?duì)柕囊筇匾庠陂_明戲院專門為泰戈?duì)栄莩隽艘粓觥堵迳瘛。次日,大家為泰戈(duì)栶T行。席間,泰戈?duì)杻纱胃叨荣潛P(yáng)了梅蘭芳的精湛表演,并即興賦詩一首,贈(zèng)給梅蘭芳留念。原詩是用孟加拉文寫的,寫好后他又親自把它譯成英文,并用毛筆寫在了一柄紈扇上。隨后,泰戈?duì)栠興致勃勃地朗誦給大家聽。當(dāng)時(shí)在場的詩人林長民又根據(jù)泰戈?duì)柕挠⑽,把詩歌譯成古漢語騷體詩記在紈扇上! 1961年春,梅蘭芳又請吳曉鈴和石真兩位教授根據(jù)泰戈?duì)柕拿霞永脑,將這首詩譯成白話體:“親愛的,你用我不懂的/語言的面紗/遮蓋著你的容顏/正像那遙望如同一脈/縹緲的云霞/被水霧籠罩著的峰巒。” ?摘自6月28日《新民晚報(bào)》 惠 斌文?
|