1896年秋孫中山流亡英國時(shí)不幸被清政府駐英國公使館陰謀綁架,險(xiǎn)遭殺害;后經(jīng)孫中山在香港西醫(yī)書院學(xué)習(xí)時(shí)的英國老師康德黎先生全力營救,終于脫險(xiǎn)。孫中山獲救后即寫下了這本蒙難經(jīng)歷的書《倫敦蒙難記》。 這是孫中山最早的一本英文著作,也是他一生中唯一的一本紀(jì)實(shí)散文作品。 這本書一經(jīng)出版即轟動(dòng)了歐美政界,威懾清廷,為辛亥革命播下了第一顆火種。 本書是114年以來出現(xiàn)的第一個(gè)完備的現(xiàn)代漢語全譯本。 一百多年來流行的文言譯本不僅語言陳舊,而且多有刪節(jié);本書則完全是按照英文原著直譯成現(xiàn)代漢語,全面真實(shí)地還原了孫中山倫敦蒙難的歷史。 新譯本對于書中所涉及的人物、事件、組織等做了詳細(xì)的注解,十分有利于讀者了解相關(guān)的背景。還選編了大量與孫中山倫敦蒙難事件相關(guān)的翔實(shí)可靠的原始資料,并搜集到一百多幅文獻(xiàn)資料圖片,其中有許多是難得一見的歷史圖片,如孫中山的恩師康德黎先生及夫人的照片,孫中山被關(guān)押時(shí)機(jī)智傳出的求救密函,當(dāng)年照會(huì)清政府釋放孫中山的英國首相索爾茲伯里侯爵的照片,尤其是還能看到當(dāng)年綁架孫中山的主謀、清政府駐英國公使館英籍參贊馬卡尼的照片等。這些罕見的歷史資料圖片是舊譯本包括《孫中山全集》所不具備的,十分有利于閱覽欣賞。文后還附有孫中山英文原著。 這本文獻(xiàn)版孫中山自述,鉤沉史料,圖文并茂,是一部既便利閱讀、研究,又適于藏家及圖書愛好者們珍藏的經(jīng)典圖書。 目錄: 譯者前言倫敦蒙難記序言第一章革命事由第二章被捕第三章監(jiān)禁第四章為生存懇求看守第五章朋友們的營救第六章尋求偵探第七章政府干預(yù)第八章釋放附錄當(dāng)時(shí)報(bào)紙的報(bào)道評論附錄一清政府駐英公使館整理的《孫中山與鄧廷鏗的談話》(1896年10月14日)二孫中山復(fù)翟理斯函(附手跡)(1896年10月)三孫中山致區(qū)鳳墀函(附手跡)(1896年11月)四馮自由《革命逸史》中有關(guān)文獻(xiàn)孫總理被囚倫敦使館之清吏筆記興中會(huì)始創(chuàng)于檀香山之鐵證孫總理修正《倫敦被難記》第一章恭注五其書、其人、其事——《倫敦蒙難記》探析周楠本六孫中山英文原著KidnappedinLondon主要參考文獻(xiàn)出版說明 我沒有再去看康德黎先生,依照鄧尼思先生的指示,我被迫馬上離開。 兩天后我便搭上日本輪船去了神戶,在那里停留幾天后即前往橫濱。在那里我改變了我的中國裝束,換了一身日本式的歐洲服裝;剪掉了辮子,讓頭發(fā)成自然狀態(tài),并且蓄了八字須。幾天后又從橫濱去到夏威夷群島,居住在火奴魯魯,在那里我有很多親戚和朋友,還有很多懷有良好愿望的人。我所到之處,無論是日本、火奴魯魯或者美國,我發(fā)現(xiàn)一切有才智的中國人都充滿了改革精神,都渴望祖國能創(chuàng)行代議政體。 我在火奴魯魯街上遇到了康德黎先生和康德黎夫人及其家屬。當(dāng)時(shí)他們正在去英國的途中,他們一時(shí)沒有認(rèn)出我,因?yàn)槲抑臍W洲服裝,他們的日本傭人用日語和我講話,她誤認(rèn)我是日本同鄉(xiāng)。這樣的情況經(jīng)常發(fā)生,每到一處,日本人起先總把我當(dāng)做他們的同鄉(xiāng),直到說話時(shí),才知道是錯(cuò)了。 1896年6月,我離開火奴魯魯?shù)脚f金山,向東行之前,在舊金山住了一個(gè)月。在那里,我見到了許多同鄉(xiāng),他們盛情地接待了我。 在美國3個(gè)月后,我便乘梅杰斯蒂克號輪船去英國的利物浦。我在紐約時(shí),友人都忠告我,要謹(jǐn)防中國駐美國公使,他是滿洲人,對漢人本無同情,尤其對一個(gè)改革者就更加敵視了。 P24-26
|