艾米莉·狄金森著,徐翠華譯的《我重今生(狄金森致魯特書(shū)信集)》是作者十年青春歲月的見(jiàn)證,突出地展現(xiàn)了詩(shī)人成長(zhǎng)時(shí)期的性格特點(diǎn)、成長(zhǎng)環(huán)境、交友情況和世界觀、人生觀,尤其是時(shí)間觀、宗教觀的形成,也顯示了她與阿比爾及其他同學(xué)因不同的心路歷程而做的人生選擇。這些書(shū)信為理解狄金森的詩(shī)歌提供了一個(gè)重要的窗口,同時(shí)譯者也探尋了成長(zhǎng)時(shí)期的狄金森在書(shū)信中表達(dá)的觀點(diǎn)與她日后詩(shī)歌中表達(dá)的思想觀點(diǎn)的內(nèi)在聯(lián)系。 這是首次出版狄金森的書(shū)信集中文譯本,具有史料和研究?jī)r(jià)值。對(duì)解開(kāi)狄金森“隱居、神秘”的身世和生活有重要價(jià)值。因此,書(shū)稿具有出版價(jià)值。書(shū)稿中附有這22封信的英文原文,希望讀者通過(guò)閱讀譯文和原文,從中理解狄金森早期的成長(zhǎng)與其日后詩(shī)歌創(chuàng)作的思想關(guān)聯(lián),激發(fā)讀者對(duì)狄金森其人其詩(shī)的興趣。 艾米莉·狄金森著,徐翠華譯的《我重今生(狄金森致魯特書(shū)信集)》是美國(guó)詩(shī)人艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830-1886)青少年時(shí)期寫(xiě)給同學(xué)阿比爾·魯特的22封信。這些書(shū)信突出展現(xiàn)了詩(shī)人成長(zhǎng)時(shí)期的性格特點(diǎn)、成長(zhǎng)環(huán)境、交友情況和宗教觀的形成,展現(xiàn)了她與阿比爾等同學(xué)因不同的心路歷程而選擇的不同人生。16歲就表明“我的情感倚重人間”,20歲時(shí)已決定要在人生的大海里搏擊。努力耕耘現(xiàn)世人生,惜時(shí)如金,是她對(duì)待人生的基本態(tài)度。從這些書(shū)信中可以看到詩(shī)人日后詩(shī)歌創(chuàng)作中所表述的思想。
|