三 童年 1909年6月15日,山西省崞縣(今原平市)東社村大坡上的一戶人家誕下一子。其父便是前面提到的同川官立第二高等小學(xué)堂堂長李含雨,母李氏。在此之前,夫婦二人生有二子,長子名果珍,字毓奇,生于1897年;次子名結(jié)珍,字蘊(yùn)甫,生于1901年。時(shí)隔8年,愛妻為自己又添一丁,含雨的興奮之情溢于言表。他當(dāng)即為此子取名毓珍,字秀甫。他就是本傳的傳主————李毓珍,后來,取筆名余振。毓珍出生不久,其母就得了產(chǎn)后病,含雨先生只得把幼子奶出去,先奶在本村,后來奶媽得了精神分裂癥,把他丟在糞堆上又唱又笑,才又把他奶到北莊頭村,奶爹叫張銀。一個(gè)多月后,李氏病逝,臨死也再?zèng)]能看一眼她這個(gè)要命的根子。次年,含雨續(xù)弦本村溫氏,溫氏年16,比含雨先生整整小12歲。1911年春,溫氏生子不育,含雨將幼子從北莊頭抱回來,接著吃溫氏的奶。 1910年農(nóng)歷二月初十日,為保幼子平安長壽,按照當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗,李含雨攜子去村西北的福壽山玉泉寺寄名字,禪師傳法為他取法名日“傳玉”。所以,至今同川一帶老一點(diǎn)的人只知他的法名(即小名),而對(duì)他的大名、筆名則不甚了然。 1917年8月,毓珍8歲時(shí),他第一次跟上三叔李靈雨到同川第二高等小學(xué)堂讀書。三叔是這個(gè)學(xué)校的英文教員,他不是正式學(xué)生。關(guān)于余振第一天上學(xué)的情形,他在晚年回憶錄中這樣寫道: 上午剛?cè)チ税胩,中午下學(xué)回來,見我表兄傳槐哥來了,他跟我十分相得。午飯后,我領(lǐng)上傳槐哥到寨子坡上看我打的窯洞,窯洞里用麻秸做的箔子上放著酸棗。他也幫我另打了一個(gè)窯洞,我們玩得很好。突然,看見父親站在我的身邊,厲聲罵道:“你真真地上了半天學(xué)就逃學(xué)了!”隨手抓住我的馬鬃,拉上就走。拉了幾步,松開手大聲道:“走!”我一邊哭,一邊丟下傳槐哥跟上父親走,一直哭到學(xué)堂里。坐在我的小桌前,還在抽抽噎噎地哭。這是我父親第一次對(duì)我發(fā)威。我哭,并不是哭我父親抓住馬鬃拉我,是哭家里丟下傳槐哥一人。過了一會(huì)兒,父親大概感覺到對(duì)我太嚴(yán)厲了,手巾里包著果子、葡萄,給我送來安慰我。我一邊吃著葡萄,一邊還在想著傳槐哥。 當(dāng)時(shí)教毓珍的老師叫張雙虎,同川本地峪里村人。因?yàn)樗幌駛(gè)老師,學(xué)生們背地里都叫他“張雙虎兒”,還兒化了一下。一天,毓珍下學(xué)回來,嘴里也亂叫“張雙虎兒”,父親聽到了,嚴(yán)肅地對(duì)他說:“老師的名字,怎么能亂叫?古人說,一日為師,終身為父。對(duì)自己的老師應(yīng)當(dāng)像對(duì)自己的父親一樣尊敬!睆拇耍拐鋵⒏赣H的話謹(jǐn)記在心。 童年,由于受父親的教育與影響,毓珍就十分喜歡讀書。他8歲人東社村國民初等小學(xué)堂讀書,11歲入同川第二高等小學(xué)堂讀書,13歲時(shí),其父在晉北大同市當(dāng)律師,他亦隨父去大同蘭池學(xué)校就讀。該校乃晉北鎮(zhèn)守使張樹幟(原平文殊莊村人)私人創(chuàng)辦,校風(fēng)良好。余振在此讀了約兩年光陰。 P8-9 余振是老一輩俄詩翻譯的先驅(qū)者之一,他對(duì)俄羅斯詩歌所下功夫之深,投入時(shí)間之久,所獲成果之豐,在同輩中并世無第二人。 ————北大學(xué)教授 魏荒弩 恩師余振教授高尚而樸實(shí)的人品,純正而豐美的譯作,以及他那默默地為理想人生的獻(xiàn)身精神,令我深深地尊敬與感念一生。 ————詩人 牛漢 在詩的翻譯方法上,也可看出余振先生的追求探索精神。他就是要以“格律體”的中文譯文表達(dá)“格律體”的外國原詩。他不畏艱難,不怕失敗,要打通這條道路。 ————人民文學(xué)出版社副總編輯 孫瑋君子恒德勤著譯,先生黎壽得清知。他是一個(gè)真正的學(xué)者。 ————考古學(xué)家 張頷 1985年10月,拙作《余振小傳》在《山西工人報(bào)》發(fā)表。三十年后的今天,二十多萬字的《余振傳》又將付梓。其間甘苦,唯筆者自知。俗話說:“巧婦難為無米之炊”,在寫作本書的過程中,最令筆者感到頭疼的,就是資料的匱乏。好在余振先生生前,曾對(duì)他的生活經(jīng)歷與翻譯實(shí)踐多有記述。而這些資料又多為余振先生的親屬所掌握。1984.年至1990年問,我又與先生有過數(shù)十封書信往來,數(shù)十次促膝長談,而先生同我講的,大都是他為學(xué)從教波濤起伏的一生。當(dāng)時(shí),我都隨手做了記錄。1996年8月7日,余振師仙逝后,我搜集資料的工作,又先后得到北京大學(xué)教授魏荒弩,山西大學(xué)教授馬作楫、陳懷義,三晉出版社社長張繼紅,作家蘇華,文物收藏家溫峰著,以及余振親屬可珍、鴻謨、鴻福、秉釗、八寶、小兵等的大力支持,才使本書得成現(xiàn)在之規(guī)模。 也許有人會(huì)問:“你熬油點(diǎn)燈耗時(shí)費(fèi)力寫作《余振傳》,究竟為啥?”我會(huì)毫不猶豫地回答:第一,為了報(bào)答先生的知遇之恩。當(dāng)年我窮措潦倒,混跡市井,正是秦瓊賣馬、朱買臣打柴之際,是先生獨(dú)具慧眼,拔識(shí)我于蓬蒿之地、草萊之叢,拂塵去垢,使我終生心有所依,淡泊名利,寵辱不驚!对娊(jīng)》日:“投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚!比缃,我亦將至暮年,每每回思先生當(dāng)年對(duì)我的提攜教誨之澤,寸恩未報(bào),于心何安。第二,為了先生及其家人的囑托。1990年7月我曾將約五萬字的《余振傳》初稿寄奉先生,先生做了近百處的修改,還說:“承你不棄,寫了這么長的一篇東西。我同你談的都是有骨頭沒肉的事。你如果感興趣的話,就在我死后,對(duì)它大大地加工吧!1996年恩師謝世后,我搜集資料的工作,又得到余振長子鴻謨先生的大力幫助。2011年,就在鴻謨?nèi)ナ赖那皫自,他還對(duì)我說:“我最大的愿望就是看到你寫的《余振傳》能早日出版!钡谌瑸槲覀兩轿魑业募亦l(xiāng)再樹立一面文化旗幟,讓那些正在讀書求知的青少年學(xué)子們,見識(shí)見識(shí)什么樣的讀書人才是真正的讀書人。在我們一百年來的山西,學(xué)者文人可謂眾矣,但是有幾個(gè)能登上中國最高學(xué)府北大、清華的講壇,絳帳授徒,傳道授業(yè)解惑,門生故舊遍天下?可以說寥寥無幾。而由先生花費(fèi)二十年心血,與眾多學(xué)者共同編纂的大型工具書《辭海》,早已成為上百萬文人學(xué)者攻堅(jiān)錯(cuò)玉的銳器,案頭必備之物。第四,余振先生的外詩翻譯獨(dú)具一格,成就巨大,有目共睹。眾所周知,文學(xué)翻譯,譯詩最難。遍覽整部中國現(xiàn)代文學(xué)翻譯史,能夠如此準(zhǔn)確而典雅地將外國格律詩翻譯成中國體格律詩者,一百多年來,唯余振一人而已。難怪近三十年來,中國大陸及港澳臺(tái)出版的所有中國現(xiàn)代文學(xué)翻譯史稿,無一例外地將余振先生的外詩翻譯奉為圭臬。有的學(xué)者、翻譯家甚至稱頌:余振的外詩翻譯實(shí)踐,開創(chuàng)了中國現(xiàn)代文學(xué)翻譯史的一個(gè)流派,即規(guī)范、整齊、典雅的直譯派。毫不夸張地說,余振先生的外詩翻譯,已成為我國現(xiàn)代文學(xué)翻譯史上令后人無法逾越的高峰。余振先生之所以能夠取得如此輝煌的成就,是與他高深的國學(xué)造詣密不可分的。現(xiàn)在的年輕學(xué)子,要么只懂中文,要么只懂外文,能夠二者皆精者甚少,綜觀余振先生一生的人生經(jīng)歷與文學(xué)翻譯及教育實(shí)踐,他給我們的啟迪是多方面的。我以為,有如下幾點(diǎn),最值得我們珍視。 第一,一個(gè)人要樹立正確的人生觀。 在先生看來,人生在世,一衣一缽足矣!什么錦衣玉肴,華舍美屋,高級(jí)小車,都是身外之物。在他看來,精神的追求比物質(zhì)的享受更為重要。早在1951年,他在清華大學(xué)任教期間,他的一位親戚從老家給他去信,抱怨生活太苦。他復(fù)信說:“你每次來信,老說一些這一類的話,家中人們不好過呀,自己光景不能過呀。你想想,人生到世上來,難道就為了好過嗎?古人們?nèi)巳藶榱俗约汉眠^,我們現(xiàn)在還得茹毛飲血呢。如果對(duì)人生,對(duì)社會(huì)抱定了新的認(rèn)識(shí),那就本來苦,也不覺得其苦了。為了我們將來好過,而現(xiàn)在去難過,這個(gè)在人生以服務(wù)為目的觀點(diǎn)來看,這個(gè)難過,比好過還要好過。”先生是這么說的,也是這么做的。據(jù)牛漢回憶:新中國成立前,先生在西北大學(xué)教書時(shí),長年穿著一件藍(lán)大褂,洗了又洗,這件藍(lán)大褂后來變成了白大褂,再后來舊得實(shí)在不能穿了,就讓妻子蘭亭將它改制成小衣服,讓小兒子穿。至于吃,先生的家人說,先生愛喝酒,下酒菜往往是一碟花生米,一盤豆腐干。1984年,先生給我的復(fù)信中,竟然有幾封是寫在書店或出版社的廣告紙上的,有的信封是別人寄給他,他略加修整后又寄給我的。作為一名堂堂大學(xué)教授,儉嗇如此,令人匪夷所思。余振先生對(duì)自己雖然近乎苛刻,可他又是怎樣對(duì)待他的學(xué)生的呢?1941年,詩人牛漢因從事革命活動(dòng),被西北大學(xué)開除,取消了貸金,無法生活,是余振先生和魏荒弩等教授從自己的薪金中取出一部分,來資助他的生活。二十世紀(jì)六十年代,北京大學(xué)學(xué)生王智量因被打成“右派”,流落上海街頭,又是余振賣掉自己的藏書,將幾百元錢親手交到愛徒手中。1984年,余振先生多次對(duì)我說:“以后再不要寄錢了。想看什么書,盡管來信。我容易。我們溫、王東社出了位年輕詩人,為你買買書,是應(yīng)該的!庇嗾裣壬娴娜菀渍娴挠绣X嗎?我看未必。1993年,余振先生生病住院,需要一萬元押金,是兒子湊孫子湊為他湊起來的。所以,他曾經(jīng)在給馬作楫的信中這樣挖苦“教授”,說自己窮得還不如個(gè)賣茶葉蛋修自行車的。先生時(shí)常也有些稿費(fèi)收人,但在二三十年前,中國作家的稿酬是很低的,盡管先生拿的是國家最高一級(jí)的稿酬。 …… 1979年4月,他在給一位學(xué)生的信中寫道:“什么是天才,天才不過是把別人喝咖啡跳舞的時(shí)間用在讀書上罷了。我多年來就是這么個(gè)想法:不管干什么工作,工作之余,自己一定要搞一點(diǎn)研究,這樣一直下去,總可以搞出一點(diǎn)名堂來?上В杲畔,這個(gè)想法始終未改……”先生所著的《棋經(jīng)十三篇》校注,就是完全利用業(yè)余時(shí)間搞出來的。 高山仰止,景行行止;雖不能至,心向往之。自我從青年時(shí)代接受先生的教育熏陶以來,我就從心里面千百次地對(duì)自己說:“將來,我也要成為像他那樣有學(xué)問的人!”雖然自知蒲柳之質(zhì),難成大器,但先生的一再鼓勵(lì),也難免使人心生妄想。三十年來,在讀書寫作的道路上,別人不給我叫好,我就自己給自己鼓掌。我堅(jiān)信:功夫不負(fù)有心人,有志者事競(jìng)成,螞蟻總有撼動(dòng)泰山的一天。余振先生雖然離開我們二十年了,但是一想起當(dāng)年我與先生在太原五一路寓所里傾心交談的情景,就恍如昨日。那時(shí)的先生面帶微笑,侃侃而談,氛圍何等溫馨祥和。每每回思此情此景,我就不由地潸然淚落。在先生離開我們的這二十年問,一些蹩腳文人的作品充斥書肆,而先生一生的行誼卻少人關(guān)注,湮沒塵間。作為學(xué)生、同鄉(xiāng)、晚輩的我,焉能不心生不平,奮然而起!令人感到欣慰的是,現(xiàn)在,只要你一走進(jìn)書店或圖書館,就會(huì)發(fā)現(xiàn):在琳瑯滿目的書架上,余振先生的譯作,仍然是深受廣大文學(xué)愛好者們喜歡的讀物。而你坐在家中,只要一打開電腦,一打開互聯(lián)網(wǎng),一點(diǎn)擊“普希金、萊蒙托夫、馬雅可夫斯基”,余振先生的名字,就會(huì)很快跳人眼簾。我們完全有理由相信:再過幾十年,甚至幾百年,余振先生那純正豐美的譯作,還將滋養(yǎng)著一代又一代中國讀者善良的心靈! 湖南曾國藩氏云:“若夫風(fēng)氣無常,隨人事而變遷。有一二人好學(xué),則數(shù)輩皆思力追先哲。倡者啟其緒,和者衍其波;倡者可傳諸同志,和者又嬗諸無窮。”翻閱整部中國學(xué)術(shù)文化史,學(xué)有所宗,代有才人,綿延不斷,情形確是如此。而余振先生正是我們山西開一代風(fēng)氣的前賢圣哲。祈愿吾鄉(xiāng)吾土,一代新人勝舊人,文脈永續(xù)! 作者 二〇一六年十月于太原
|