馬黎麗、諸偉奇編寫的這本《諸葛亮全集》悉數(shù)收錄諸葛亮文字作品,精準(zhǔn)詮釋原著精神。 本次譯注以中華書局《諸葛亮集》為底本,收入四卷文集及六篇逸文。每篇分為“導(dǎo)讀”、“原文”、“注釋”、“譯文”四個部分!皩(dǎo)讀”部分主要介紹文章的歷史背景、主要內(nèi)容,有些篇章旁及人物評述、文章評價及作品真?zhèn)慰急。作品譯注盡量做到準(zhǔn)確、生動,避免煩瑣的注解,避免模糊的譯文,力求讓讀者閱讀起來方便明了。中華本“卷首”作為附錄一,“附錄”作為附錄二!肮适隆弊鳛楦戒浫Wg注中,參考了李伯勛(《諸葛亮集箋論》)、方家常(《諸葛亮文集全譯》)等著作,受益匪淺。
|