傅雷、朱梅馥著的《新編傅雷家書(插圖本)/世界文學(xué)文庫》是傅雷夫婦在1954年到1966年5月期間寫給兒子傅聰?shù)募倚。主要圍繞藝術(shù)、傳統(tǒng)文化、生活習(xí)慣、個(gè)人道德修養(yǎng)與藝術(shù)修養(yǎng)的提升等方面談看法、授經(jīng)驗(yàn)、提建議、進(jìn)行探討。字里行間充滿了父親對(duì)兒子的摯愛、期望,以及傅雷對(duì)國家、傳統(tǒng)文化、藝術(shù)的熱愛。 傅雷(1908-1966),中國著名的翻譯家、作家、教育家、美術(shù)評(píng)論家。一生譯著宏富,譯作約五百萬言,翻譯作品包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等名家著作。譯文信、達(dá)、雅三美兼擅,被譽(yù)為“傅雷體華文語言”。譯作有《高老頭》《約翰·克利斯朵夫》《名人傳》等,著作有《傅雷家書》《世界美術(shù)名作二十講》等。
|