王惕編著的《釋迦牟尼傳:成佛之路》是真人的傳記,所以筆者盡量不去杜撰發(fā)揮,而是根據諸多經典原文進行翻譯,使其盡量貼近歷史,具有可信性,有據可查。不過由于這《釋迦牟尼傳:成佛之路》乃是故事而非白話佛經,所以在翻譯的過程中又盡量使文章有可讀性,多一點文學色彩。魚和熊掌兩者兼得是很困難的事,所以重點是翻譯經典,次之,才是加工潤色。這就需要查閱和讀懂諸多佛經。所幸者是筆者過去已讀過《大佛頂首楞嚴經》、《大方廣佛華嚴經》、《妙法蓮華經》、《大般若經》、《金剛經》、《維摩詰所說經》等經典,并作了筆記,否則,用短短一年的時間是不可能完成此書的。
|