作品介紹

理查德.瓦格納


作者:波希邁耶爾     整理日期:2018-11-14 01:29:07

  理查德瓦格納作為19世紀(jì)zui偉大的作曲家和zui重要的藝術(shù)創(chuàng)新推動(dòng)者之一而聞名于世。與此同時(shí),幾乎沒有第二位藝術(shù)家像他那樣引發(fā)爭議。他所具有的排猶主義意識,同他在音樂和歌劇方面的革命性創(chuàng)新相對立;在涉及瓦格納的人生構(gòu)成方面,特別是他與尼采和路德維希二世的關(guān)系方面,他與科西瑪馮比洛的桃色事件以及后來的婚姻方面,使得人們對他的評價(jià)在魅力和拒絕之間搖擺。在這部鴻篇傳記中,狄特波希邁耶爾憑借對瓦格納數(shù)十載的研究,力圖把瓦格納偏離中心的人生同他的戲劇作品及其理論著作聯(lián)系起來,豐富了傳記的內(nèi)容。誰要想了解瓦格納的作品、人生與時(shí)代,就必須閱讀這本書。
  解析瓦格納的深度著作——序《理查德瓦格納:作品-生平-時(shí)代》中文版 劉雪楓 德國著名學(xué)者狄特波希邁耶爾(dieter borchmeyer)的力作《理查德瓦格納 作品-生平-時(shí)代》(richardwagner werk-leben-zeit)由我國著名德語教授趙蕾蓮迻譯完成,即將和中國讀者見面。在我看來,這個(gè)關(guān)于瓦格納的中文譯本其價(jià)值絕不次于曾經(jīng)在北京三聯(lián)書店(2005年人民音樂出版社版重新由張黎翻譯)刊行的漢斯·邁耶爾所著“羅沃爾特傳記叢書”之《瓦格納》,就學(xué)術(shù)價(jià)值以及所涉及領(lǐng)域的真知灼見而言,狄特波希邁耶爾的著作至少在關(guān)于瓦格納的中文譯本中鶴立雞群,必將成為音樂學(xué)者和廣大愛樂者共享的珍貴資料!⊥吒窦{在中國的接受史將近百年,卻一直鮮有具分量的論著問世,即便西方研究瓦格納的著作汗牛充棟,就目前所見的幾種傳記譯本看,全面而客觀地介紹傳主生平及其思想和作品并具備一定學(xué)術(shù)深度的居然還是漢斯·邁耶爾的那本“小冊子”,而他的觀點(diǎn)今天看來亦多有偏頗之處,不可避免地受到了一些時(shí)代意識形態(tài)的影響。當(dāng)然,如今的學(xué)術(shù)形勢不比當(dāng)年,不僅有越來越多的專業(yè)學(xué)者以瓦格納作為研究課題,大量與瓦格納相關(guān)的碩士博士論文亦如雨后春筍。同時(shí)在音樂及歌劇表演制作領(lǐng)域,瓦格納的作品日益成為熱門,特別是已經(jīng)過去的2013年適逢瓦格納誕生200周年,以此為契機(jī),國家大劇院、北京國際音樂節(jié)和中央歌劇院先后在北京制作上演了《帕西法爾》《羅恩格林》《飄泊的荷蘭人》《唐豪瑟》《女武神》《齊格弗里德》等。如果再算上前幾年先后在北京和上海上演的兩套來自德國的《尼伯龍根的指環(huán)》全本以及音樂會(huì)版的《特里斯坦與伊索爾德》,那么瓦格納歌劇在中國內(nèi)地尚未拉開帷幕的巨作就只剩下《紐倫堡的工匠歌手》了。想想這些都是發(fā)生在zui近十年間的事情,顯然我們更加需要一本具有學(xué)術(shù)權(quán)威性和代表性的瓦格納傳記中譯本以供“指引”之用!「兄x北京歌德學(xué)院的推薦,同時(shí)也感謝趙蕾蓮教授的學(xué)術(shù)造詣和高效,中國的瓦格納學(xué)界和瓦格納愛好者終于等來一本好書!独聿榈峦吒窦{ 作品-生平-時(shí)代》的作者狄特波希邁耶爾(dieter borchmeyer)教授先后擔(dān)任德國海德堡大學(xué)和奧地利格拉茨大學(xué)教授,主要講授德國近代文學(xué)與戲劇學(xué)。他的研究領(lǐng)域是18世紀(jì)至20世紀(jì)的德國文學(xué)和音樂戲劇,對歌德、席勒、莫扎特、瓦格納和托馬斯曼均有重要研究成果。其代表著作包括《歌德,時(shí)代的市民》(goethe. derzeitbürger.1999年)、《戲劇與理查德瓦格納的世界》,drama and theworld of richard wagner. 2003年)、《權(quán)力與憂郁,席勒的<華倫斯坦>》(macht und melancholie.schillers wallenstein.修訂版2003年出版)、《莫扎特或者對愛的發(fā)現(xiàn)》(mozartoder die entdeckung der liebe.2005年)以及《尼采-科西瑪-瓦格納,一種友誼的肖像》(nietzsche-cosima-wagner.portrt einer freundschaft. 2008年)等。波希邁耶爾教授不僅博學(xué),而且持論公允,材料引用豐富嚴(yán)謹(jǐn),下筆精煉。他對瓦格納的解析側(cè)重文學(xué)源流和思想發(fā)展脈絡(luò),在緊扣時(shí)代而述及的無論是音樂抑或文學(xué)、哲學(xué)、政治思想之于瓦格納的整體關(guān)系,都顯露出一位史家的冷靜與客觀,一位文論家的細(xì)膩與犀利,一位藝術(shù)素養(yǎng)極高的音樂學(xué)者的品味與敏感!∽鳛橐晃煌吒窦{藝術(shù)的愛好者與關(guān)注者,我既為他的音樂著迷,又對他的情懷充滿敬意。瓦格納無論在他的時(shí)代還是在他身后百年,都以無可抵御的魅力統(tǒng)御著藝術(shù)的世界甚至政治的世界。我非常不愿意看到的是,無論對瓦格納是狂熱的愛或無謂的反感都源于對他的偏見或了解不夠,從這個(gè)意義上講,僅僅靠聽他的音樂、欣賞他的歌劇遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足以洞察瓦格納現(xiàn)象以及深入到瓦格納的世界之中!∵@便是這本書的價(jià)值所在。僅對中國讀者而言,這本書解決了所有zui根本的問題。首先是瓦格納的思想來源。瓦格納算不上是一位思想家,他的思想來源蕪雜,被他時(shí)常處于發(fā)燒的大腦一攪拌,生出的不是奇思異想便是自相矛盾。波希邁耶爾當(dāng)然頭腦非常清楚,所以他梳理出瓦格納在不同境遇不同時(shí)期所說的話所做的事兒,將思想、語言、創(chuàng)作在時(shí)空的坐標(biāo)上給予了精準(zhǔn)的定位。波希邁耶爾毫無疑問熟悉瓦格納所有歌劇文本以及它們在語義學(xué)詞源學(xué)方面的意義,這對探究每一部作品的戲劇生成具有非常實(shí)用的指導(dǎo)價(jià)值!∑鋵(shí)當(dāng)對瓦格納的研究稍微遠(yuǎn)離政治的羈絆時(shí),從文學(xué)史方法論的進(jìn)入更有可能接近瓦格納的初心。瓦格納的一生首先是一位文學(xué)愛好者,少年時(shí)代的瓦格納博覽群書,舉凡希臘神話、希臘戲劇、中世紀(jì)傳奇、莎士比亞乃至于十九世紀(jì)初的早期浪漫主義文學(xué)等,都給他提供了幻想、狂想的基礎(chǔ)和素材。在創(chuàng)作出他偉大作品之前,他所受到的訓(xùn)練更多是文學(xué)上的,而正如他所言,音樂只是表現(xiàn)他戲劇的手段,惟其是手段,所以他不受任何拘束,全無墨守成規(guī),任聲音的想象力天馬行空,從而創(chuàng)造出超越時(shí)代的音樂語言。波希邁耶爾正是以文學(xué)史的視角去歸納、去發(fā)現(xiàn),去尋找瓦格納之成為瓦格納的思想根源。這項(xiàng)工作他做了幾十年,積累了大量文獻(xiàn)資料。本書是他的關(guān)于瓦格納研究的集大成者,既有舊著的結(jié)構(gòu),又有新說的補(bǔ)充,無論從他個(gè)人還是學(xué)科而言,都有其嶄新性和創(chuàng)建性!〉姨夭ㄏ_~耶爾教授在后記中提到他與指揮家克里斯蒂安·蒂勒曼的交往與對談,這很引起我的興趣。蒂勒曼是當(dāng)今國際樂壇具有代表性的瓦格納歌劇解讀權(quán)威,德國指揮學(xué)派的傳統(tǒng)在他身上得到延續(xù)。他天性中有齊格弗里德的因素,這在當(dāng)下頗不合時(shí)宜。正像戰(zhàn)后的德國特別是拜羅伊特的瓦格納詮釋者們都或多或少受到漢斯·邁耶爾的影響一樣,我很欣慰蒂勒曼有波希邁耶爾這樣的良師益友,后者不僅給足了關(guān)于瓦格納的養(yǎng)料,而且還指出了迄今為止zui正確的解讀方向。 瓦格納生于亂世,長于動(dòng)蕩。在他的diyi個(gè)150年,他成為音樂史、藝術(shù)史、文化史甚至政治史的焦點(diǎn)。在他的第二個(gè)150年剛剛走過三分之一的時(shí)候,對他的審視和研究漸趨正常。毫無疑問瓦格納以他的先知?dú)赓|(zhì)制造了紛亂,但越是在和平的年代,瓦格納越是能夠打動(dòng)人心,越是能夠激發(fā)生命和激情的能量。無論你對他的一切了解多少,當(dāng)特里斯坦和弦響起,當(dāng)愛的風(fēng)暴掀起,當(dāng)漫游者的孤獨(dú)沉吟泛起,當(dāng)直沖天際的萊茵河谷熊熊大火燃起,我們能被觸動(dòng)的,是否人類童年的心靈?我們充盈眼眶的,是否與生俱來的熱淚? 聽不夠的瓦格納!道不盡的瓦格納!瓦格納離不開聆聽,但是瓦格納也需要閱讀。





上一本:艾布.哈尼法傳 下一本:國際友人

作家文集

下載說明
理查德.瓦格納的作者是波希邁耶爾,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書