·精裝插圖本!獨(dú)家收錄林語堂從未公開照片·一部用詩詞書畫講述坎坷仕途的經(jīng)典傳記·聆聽文學(xué)大師林語堂對(duì)東坡居士穿越時(shí)空的惺惺相惜中國歷代文人從政的標(biāo)志性人生首獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名的中國作家*偏愛之作 本書簡(jiǎn)介: 《蘇東坡傳》記載了文學(xué)家、政治家、書畫家蘇東坡的一生。蘇軾文章聞名天下,仕途卻歷盡艱辛,屢遭迫害,而終不改其樂觀的天性。書中寫了他的幽默詼諧、人格魅力,他快樂的思想、喜悅的心靈以及不同于其他詩人的多面性和豐富感。體現(xiàn)了他人格的正直、慈悲與曠達(dá),將一個(gè)性格鮮明、形象飽滿的蘇東坡展現(xiàn)在人們面前。 作者簡(jiǎn)介: 林語堂,福建龍溪人。原名和樂,后改玉堂,又改語堂。中國現(xiàn)當(dāng)代著名學(xué)者、文學(xué)家和語言學(xué)家。1912年入上海圣約翰大學(xué),畢業(yè)后在清華大學(xué)任教。1919年起先后赴美國、德國研究語言學(xué)。1923年獲博士學(xué)位后回國,先后任教于北京大學(xué)、北京女子師范大學(xué)、廈門大學(xué)。他是第一位以英文書寫揚(yáng)名海外的中國作家,著有《吾國與吾民》、《風(fēng)聲鶴唳》、《生活的藝術(shù)》、《京華煙云》、《武則天傳》、《蘇東坡傳》等作品。 目錄: 原序 卷一童年與青年 宋仁宗景祐三年至嘉祐六年 。ㄒ哗柸哗柫唬 第一章文忠公 第二章眉山 第三章童年與青年 第四章應(yīng)試 第五章父與子 卷二壯年 宋仁宗嘉祐七年至神宗元豐二年 。ㄒ哗柫哗柶呔牛 第六章神、鬼、人 第七章王安石變法 第九章人的惡行原序 卷一童年與青年 宋仁宗景祐三年至嘉祐六年 (一〇三六—一〇六一) 第一章文忠公 第二章眉山 第三章童年與青年 第四章應(yīng)試 第五章父與子 卷二壯年 宋仁宗嘉祐七年至神宗元豐二年 。ㄒ哗柫哗柶呔牛 第六章神、鬼、人 第七章王安石變法第八章拗相公 第九章人的惡行 第十章兩兄弟 第十一章詩人、名妓、高僧 第十二章抗暴詩 第十三章黃樓前言我寫《蘇東坡傳》并沒有什么特別理由,只是以此為樂而已。存心給他寫本傳記的念頭,已經(jīng)存在心中有年。1936年我全家赴美時(shí),身邊除去若干精選的排印細(xì)密的中文基本參我寫《蘇東坡傳》并沒有什么特別理由,只是以此為樂而已。存心給他寫本傳記的念頭,已經(jīng)存在心中有年。1936年我全家赴美時(shí),身邊除去若干精選的排印細(xì)密的中文基本參考書之外,還帶了些有關(guān)蘇東坡的以及蘇東坡著的珍本古籍,至于在行李中占很多地方一事,就全置諸腦后了。那時(shí)我希望寫一本有關(guān)蘇東坡的書,或是翻譯些他的詩文,而且,即便此事我不能如愿,我旅居海外之時(shí),也愿身邊有他相伴。像蘇東坡這樣富有創(chuàng)造力,這樣剛正不阿,這樣放任不羈,這樣令人萬分傾倒而又望塵莫及的高士,有他的作品擺在書架上,就令人覺得有了豐富的精神食糧,F(xiàn)在我能專心致力寫他這本傳記,自然是一大樂事,此外還需要什么別的理由嗎?元?dú)饬芾旄挥猩鷻C(jī)的人總是不容易理解的。像蘇東坡這樣的人物,是人間難能有二的。對(duì)這種人的人品個(gè)性作解釋,一般而論,總是徒勞無功的。在一個(gè)多才多藝,生活上多彩多姿的人身上,挑選出他若干使人敬愛的特點(diǎn),倒是輕而易舉。我們未嘗不可說,蘇東坡是個(gè)秉性難改的樂天派,是悲天憫人的道德家,是黎民百姓的好朋友,是散文作家,是新派的畫家,是偉大的書法家,是釀酒的實(shí)驗(yàn)者,是工程師,是假道學(xué)的反對(duì)派,是瑜伽術(shù)的修煉者,是佛教徒,是士大夫,是皇帝的秘書,是飲酒成癖者,是心腸慈悲的法官,是政治上的堅(jiān)持己見者,是月下的漫步者,是詩人,是生性詼諧愛開玩笑的人。可是這些也許還不足以勾繪出蘇東坡的全貌。我若說,一提到蘇東坡,在中國總會(huì)引起人親切敬佩的微笑,也許這話最能概括蘇東坡的一切了。蘇東坡的人品,具有一個(gè)多才多藝的天才的深厚、廣博、詼諧,有高度的智力,有天真爛漫的赤子之心——正如耶穌所說具有蟒蛇的智慧,兼有鴿子的溫柔敦厚,在蘇東坡這些方面,其他詩人是不能望其項(xiàng)背的。這些品質(zhì)之薈萃于一身,是天地間的鳳毛麟角,不可能多見的。而蘇東坡正是此等人!他保持天真淳樸,終身不渝。政治上的鉤心斗角與利害謀算,與他的人品是格格不入的。他的詩詞文章,或一時(shí)即興之作,或是有所不滿時(shí)有感而發(fā),都是自然流露,順乎天性,剛猛激烈,正如他所說的“春鳥秋蟲之聲”,也未嘗不可比作他的詩句:“猿吟鶴唳本無意,不知下有行人行!彼恢本碓谡涡郎u之中,但是他卻光風(fēng)霽月,高高超越于茍茍營營的政治勾當(dāng)之上。他不忮不求,隨時(shí)隨地吟詩作賦,批評(píng)臧否,純?nèi)槐磉_(dá)心之所感,至于會(huì)招致何等后果,與自己有何利害,則一概置之度外了。因是之故,一直到今天,讀者仍以閱讀他的作品為樂,因?yàn)橄袼@一等人,總是關(guān)心世事,始終抗言直論,不稍隱諱的。他的作品之中流露出他的本性,亦莊亦諧,生動(dòng)而有力,雖胥視情況之所宜而異其趣,然而莫不真篤而誠懇,完全發(fā)乎內(nèi)心。他之寫作,除去自得其樂外,別無理由,而今日吾人讀其詩文,別無理由,只因?yàn)樗麑懙媚敲疵,那么遒健樸茂,那么字字自真純的心肺間流出。一千年來,為什么中國歷代都有那么多人熱愛這位大詩人?我極力想分析出這種緣故,現(xiàn)在該說到第二項(xiàng)理由,其實(shí)這項(xiàng)理由和第一項(xiàng)理由也無大差別,只是說法不同而已。那就是,蘇東坡自有其迷人的魔力。就如魔力之在女人,美麗芬芳之在花朵,是易于感覺而難于說明的。蘇東坡主要的魔力,是熠熠閃爍的天才所具有的魔力,這等天才常常會(huì)引起妻子或極其厚愛他的人為他憂心焦慮,令人不知應(yīng)當(dāng)因其大無畏的精神而敬愛他,抑或?yàn)榱耸顾庥谂匀说募雍Χ鴦褡杷⒈Wo(hù)他。他身上顯然有一股道德的力量,非人力所能扼制,這股力量,由他呱呱落地開始,即強(qiáng)而有力在他身上運(yùn)行,直到死亡封閉上他的嘴,打斷了他的談笑才停止。他揮動(dòng)如椽之筆,如同兒戲一般。他能狂妄怪僻,也能莊重嚴(yán)肅,能輕松玩笑,也能鄭重莊嚴(yán),從他的筆端,我們能聽到人類情感之弦的振動(dòng),有喜悅、有愉快、有夢(mèng)幻的覺醒,有順從的忍受。他享受宴飲、享受美酒,總是熱誠而友善。他自稱生性急躁,遇有不愜心意之事,便覺得“如蠅在食,吐之方快”。一次,他厭惡某詩人之詩,就直說那“正是東京學(xué)究飲私酒,食瘴死牛肉,醉飽后所發(fā)者也”。他開起玩笑來,不分?jǐn)秤。有一次,在朝廷盛典中,在眾大臣之前,他向一位道學(xué)家開玩笑,用一個(gè)文辭將他刺痛,他后來不得不承擔(dān)此事的后果?墒,別人所不能了解的是蘇東坡會(huì)因事發(fā)怒,但是他卻不會(huì)恨人。他恨邪惡之事,對(duì)身為邪惡之人,他并不記掛心中。只是不喜愛此等人而已。因?yàn)楹迍e人,是自己無能的表現(xiàn),所以,蘇東坡并非才不如人,因而也從不恨人。總之,我們所得的印象是,他的一生是載歌載舞,深得其樂,憂患來臨,一笑置之。他的這種魔力就是我這魯拙之筆所要盡力描寫的,他這種魔力也就是使無數(shù)中國的讀書人為他所傾倒、所愛慕的原因。本書所記載的是一個(gè)詩人、畫家與老百姓之摯友的事跡。他感受敏銳,思想透徹,寫作優(yōu)美,作為勇敢,絕不為本身利益而動(dòng)搖,也不因俗見而改變。他并不精于自謀,但卻富有赤心為民的精神。他對(duì)人親切熱情、慷慨厚道,雖不積存一文錢,但自己卻覺得富比王侯。他雖生性倔犟、絮聒多言,但是富有捷才,不過也有時(shí)口不擇言,過于心直口快;他多才多藝、好奇深思,雖深沉而不免于輕浮,處世接物,不拘泥于俗套,動(dòng)筆為文則自然典雅;為父兄、為丈夫,以儒學(xué)為準(zhǔn)繩,而骨子里則是一純?nèi)坏兰,但憤世嫉俗,是非過于分明。以文才學(xué)術(shù)論,他遠(yuǎn)超過其他文人學(xué)士之上,他自然無須心懷忌妒,自己既然偉大非他人可及,自然對(duì)人溫和友善,對(duì)自己亦無損害,他是純?nèi)灰桓贝緲阕匀幌,故無須乎尊貴的虛飾。在為官職所羈絆時(shí),他自稱局促如轅下之駒。處此亂世,他猶如政壇風(fēng)暴中之海燕,是庸妄的官僚的仇敵,是保民抗暴的勇士。雖然歷朝天子都對(duì)他懷有敬慕之心,而歷朝皇后都是他的真摯友人,蘇東坡竟屢遭貶降,曾受逮捕,忍辱茍活。
|