“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)”分科本之語(yǔ)言類,匯集了這套叢書(shū)中有關(guān)語(yǔ)言學(xué)的經(jīng)典作品,共10種,多為西方語(yǔ)言學(xué)史上具有標(biāo)志性意義的名著,記錄了西方先賢對(duì)語(yǔ)言這一古老命題所進(jìn)行的不同維度的思考與探究,從中大略可以了解西方語(yǔ)言學(xué)科的基本脈絡(luò)和走向。中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)起步于譯介,中國(guó)語(yǔ)言學(xué)者特別是前輩學(xué)者對(duì)譯介之事更是不遺余力。這些經(jīng)典譯作正是中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)起步的見(jiàn)證。本叢書(shū)的譯者高名凱、陸志韋、趙世開(kāi)、袁家驊、甘世福、岑麟祥、葉蜚聲、廖序東,這些在中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)史上各有建樹(shù)的著名語(yǔ)言學(xué)家,他們或翻譯、或?qū)徯,孜孜矻矻,在立足于本土研究的同時(shí),借助譯介之臂,推挪開(kāi)通往世界的語(yǔ)言之門,為中國(guó)語(yǔ)言學(xué)真正走上與世界對(duì)話的現(xiàn)代之路提供了助力。 目錄: 語(yǔ)言論書(shū)名作者 語(yǔ)言論[美]布龍菲爾德著 語(yǔ)言[法]約瑟夫房德里耶斯著 普通語(yǔ)言學(xué)教程[瑞士]費(fèi)爾迪南德索緒爾著 語(yǔ)言分析綱要[美]B.布洛赫G.L.特雷杰著 語(yǔ)言論——言語(yǔ)研究導(dǎo)論[美]愛(ài)德華薩丕爾著 語(yǔ)法哲學(xué)[丹麥]奧托葉斯柏森著 漢語(yǔ)的本質(zhì)和歷史[瑞典]高本漢著 普遍唯理語(yǔ)法[法]安托尼阿爾諾克洛德朗斯洛著 論語(yǔ)言的起源[德]J.G.赫爾德著 對(duì)人類語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的差異及其對(duì)人類精神發(fā)展的影響[德]威廉馮洪堡特著 語(yǔ)言論書(shū)名作者 語(yǔ)言論[美]布龍菲爾德著 語(yǔ)言[法]約瑟夫房德里耶斯著 普通語(yǔ)言學(xué)教程[瑞士]費(fèi)爾迪南德索緒爾著 語(yǔ)言分析綱要[美]B.布洛赫G.L.特雷杰著 語(yǔ)言論——言語(yǔ)研究導(dǎo)論[美]愛(ài)德華薩丕爾著 語(yǔ)法哲學(xué)[丹麥]奧托葉斯柏森著 漢語(yǔ)的本質(zhì)和歷史[瑞典]高本漢著 普遍唯理語(yǔ)法[法]安托尼阿爾諾克洛德朗斯洛著 論語(yǔ)言的起源[德]J.G.赫爾德著 對(duì)人類語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的差異及其對(duì)人類精神發(fā)展的影響[德]威廉馮洪堡特著
|