習(xí)近平總書記在2017年2月第二次視察北京工作時(shí)強(qiáng)調(diào),“北京歷史文化是中華文明源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的偉大見(jiàn)證。要構(gòu)建涵蓋舊城、中心城區(qū)、市域和京津冀的歷史文化名城保護(hù)體系,更加精心保護(hù)世界遺產(chǎn),加強(qiáng)對(duì)‘三山五園’、名鎮(zhèn)名村、傳統(tǒng)村落的保護(hù)和發(fā)展,加強(qiáng)對(duì)文物、優(yōu)秀近現(xiàn)代建筑、工業(yè)遺產(chǎn)、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護(hù),凸顯北京歷史文化的整體價(jià)值,強(qiáng)化‘首都風(fēng)范、古都風(fēng)韻、時(shí)代風(fēng)貌’的城市特色!北本笆濉币(guī)劃、《2017年政府工作報(bào)告》和目前正在編制的《北京城市總體規(guī)劃(2016年-2030年)》均突出圍繞全國(guó)文化中心建設(shè)加強(qiáng)北京文化遺產(chǎn)保護(hù)、傳承、弘揚(yáng)等工作的具體推進(jìn)和規(guī)劃。 目前,學(xué)術(shù)界尚未成系統(tǒng)研究北京文化資源的翻譯與對(duì)外傳播,本書著眼于該研究空白,立足北京文化中心和國(guó)際交往中心戰(zhàn)略定位,通過(guò)深入的文化翻譯與對(duì)外傳播理論的交融性研究,探索北京文化資源的英語(yǔ)翻譯策略和對(duì)外傳播模式,服務(wù)北京“歷史文化名城金名片”建設(shè)實(shí)踐。
|