一、“中華現(xiàn)代學(xué)術(shù)名著叢書(shū)”收錄晚清以迄20世紀(jì)80年代末,為中華學(xué)人所著,成就斐然、澤被學(xué)林之學(xué)術(shù)著作。入選著作以名著為主,酌量選錄名篇合集。 二、入選著作內(nèi)容、編次一仍其舊,唯各書(shū)卷首冠以作者照片、手跡等。卷末附作者學(xué)術(shù)年表和題解文章,誠(chéng)邀專(zhuān)家學(xué)者撰寫(xiě)而成,意在介紹作者學(xué)術(shù)成就,著作成書(shū)背景、學(xué)術(shù)價(jià)值及版本流變等情況。 三、人選著作率以原刊或作者修訂、校閱本為底本,參校他本,正其訛誤。前人引書(shū),時(shí)有省略更改,倘不失原意,則不以原書(shū)文字改動(dòng)引文;如確需校改,則出腳注說(shuō)明版本依據(jù),以“編者注”或“校者注”形式說(shuō)明。 四、作者自有其文字風(fēng)格,各時(shí)代均有其語(yǔ)言習(xí)慣,故不按現(xiàn)行用法、寫(xiě)法及表現(xiàn)手法改動(dòng)原文;原書(shū)專(zhuān)名(人名、地名、術(shù)語(yǔ))及譯名與今不統(tǒng)一者,亦不作改動(dòng)。如確系作者筆誤、排印舛誤、數(shù)據(jù)計(jì)算與外文拼寫(xiě)錯(cuò)誤等,則予徑改! 五、原書(shū)為直(橫)排繁體者,除個(gè)別特殊情況,均改作橫排簡(jiǎn)體。其中原書(shū)無(wú)標(biāo)點(diǎn)或僅有簡(jiǎn)單斷句者,一律改為新式標(biāo)點(diǎn),專(zhuān)名號(hào)從略。 六、除特殊情況外,原書(shū)篇后注移作腳注,雙行夾注改為單行夾注。文獻(xiàn)著錄則從其原貌,稍加統(tǒng)一。 七、原書(shū)因年代久遠(yuǎn)而字跡模糊或紙頁(yè)殘缺者,據(jù)所缺字?jǐn)?shù)用“口”表示;字?jǐn)?shù)難以確定者,則用“(下缺)”表示。
|