作品介紹

華樂(lè)西傳法蘭西


作者:陳艷霞 耿昇 譯     整理日期:2021-08-19 10:40:22

《華樂(lè)西傳法蘭西》是“商務(wù)印書(shū)館海外漢學(xué)書(shū)系”之一,由陳艷霞編著。
   《華樂(lè)西傳法蘭西》簡(jiǎn)介:
   中國(guó)的音樂(lè)不但在華夏大地上誕生、發(fā)展并影響著中華民族的文化和精神生活,而且通過(guò)各種渠道傳到了世界各地,對(duì)世界音樂(lè)的發(fā)展也做出過(guò)自己的貢獻(xiàn)。
   中國(guó)音樂(lè)在國(guó)外的影響不有且只有于日本、東南亞和中亞,甚至在18世紀(jì)的西歐王國(guó)――法蘭西王國(guó)也引起了很大的反響。在華樂(lè)傳入法蘭西的過(guò)程中,入華耶穌會(huì)士錢(qián)德明神父起過(guò)重要的作用。錢(qián)德明神父向法國(guó)傳播中國(guó)音樂(lè)的主要著作共有兩部,其一為1754年對(duì)清朝大臣文淵閣大學(xué)士李光地《古樂(lè)經(jīng)傳》的法文譯稿,其二是他1770年于北京寫(xiě)成的《中國(guó)古今音樂(lè)篇》。他還著有關(guān)于中國(guó)音樂(lè)的一些其他零散著作及書(shū)簡(jiǎn)。他把中國(guó)的一些樂(lè)曲和樂(lè)器寄往法國(guó)。法國(guó)圍繞著他的著作而掀起了一股研究中國(guó)音樂(lè)的熱潮。





上一本:汪康年卷 下一本:發(fā)現(xiàn)太平洋

作家文集

下載說(shuō)明
華樂(lè)西傳法蘭西的作者是陳艷霞 耿昇 譯,全書(shū)語(yǔ)言?xún)?yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買(mǎi)紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)