作品介紹

琉球王國漢文文獻(xiàn)集成


作者:高津孝、陳正宏、陳捷     整理日期:2021-08-19 10:26:27

守禮之邦文明劫后再現(xiàn)??????東亞漢籍珍本匯聚新刊?????——《琉球王國漢文文獻(xiàn)集成》簡介復(fù)旦大學(xué)出版社近年致力于推動學(xué)界開展東亞漢文文獻(xiàn)的整理工作,已先后出版了20世紀(jì)以前中國周邊屬國使者燕行文獻(xiàn)的兩套大型叢書——《越南漢文燕行文獻(xiàn)集成(越南所藏編)》和《韓國漢文燕行文獻(xiàn)選編》。此次推出的《琉球王國漢文文獻(xiàn)集成》,既是與上述二書同類的第三種,也是新開拓的“東亞鄰國漢文文獻(xiàn)集成”系列中的種,旨在以更為全面弘闊的視野,用匯集影印一國全部現(xiàn)存漢文原始文獻(xiàn)的形式,彰顯漢字文化在東亞歷史中的特殊地位和不朽價值。歷目前的琉球王國,主要是指從1429年尚巴志建立統(tǒng)一政權(quán)起,到1879年被日本吞并為止,在日本九州和中國臺灣地區(qū)之間的琉球群島上存續(xù)了450年的一個統(tǒng)一王國。琉球王國統(tǒng)一之前,琉球群島上有山南、中山、山北(所謂“三山”)三個小規(guī)模的地方政權(quán),它們早在明代初年即已相繼朝貢中國。1429年統(tǒng)一三山的尚巴志原本是中山王,他建立琉球王國后,承續(xù)前規(guī),定期遣使赴北京朝貢,幷接受中國朝廷的冊封,因此在明清兩代,琉球和朝鮮、越南一樣,是中國的屬國。雖然日本薩摩藩主島津氏曾于1609年一度侵略琉球,割其島土,逼其進(jìn)貢,江戶幕府亦在此后一再命令琉球向其派遣使節(jié),但直到十九世紀(jì)中后期,琉球在公開外交場合一直以中國屬國自居,中琉之間也一直保持著東亞傳統(tǒng)冊封朝貢體系中所有的基本關(guān)系。1879年,日本明治政府以十分罕見的方式“廢琉置縣”,將琉球國王擄掠至東京,清王朝則因禍起西北,自顧不暇,琉球王國隨之滅亡。琉球原本有語言而無文字。因為與中國、日本交往,聰慧的琉球人學(xué)會了漢字和假名文字。以漢字為基礎(chǔ)的漢文,在整個琉球王國時期具有特別重要的意義:琉球官方的正式文字,就是當(dāng)時在東亞地區(qū)具有共通語地位的漢文。從現(xiàn)存的琉球王國漢文文獻(xiàn)看,當(dāng)時的琉球士人不僅能嫻熟地運用漢文撰寫官方外交文件,而且可以用合律的漢詩語句細(xì)膩地抒寫個人的情感世界。由于日本吞并琉球王國以后,相當(dāng)一段時間內(nèi)對琉球本土文化中受中國文化影響的部分采取了有意削除的政策,加上二戰(zhàn)期間美軍對沖繩的狂轟濫炸,琉球王國原有的豐富的漢文文獻(xiàn)急劇減少,且從未全面系統(tǒng)地整理出版過。重檢現(xiàn)存的琉球王國漢文文獻(xiàn),并全面系統(tǒng)地在中國加以出版,不僅是對曾經(jīng)存在過的與中國有密切關(guān)聯(lián)的琉球王國的歷史人文的尊重,更為重要的,是通過這些幾乎已被大部分人遺忘的歷史文獻(xiàn),可以從一個特殊的側(cè)面重現(xiàn)中華文化在東亞廣泛流布的歷史軌跡,反思近代中國由強(qiáng)轉(zhuǎn)弱、失去東亞地位的歷史滄桑。復(fù)旦大學(xué)出版社此次刊行的《琉球王國漢文文獻(xiàn)集成》,是中日雙方多位學(xué)者參與合作的成果。叢書以主編高津孝教授等早年編纂的《增補(bǔ)琉球關(guān)系漢籍目錄》(鹿兒島大學(xué)法文學(xué)部,2005年)為基礎(chǔ),在細(xì)致考辨的前提下,優(yōu)選限度地輯錄了琉球王國時期的漢文文獻(xiàn)。全書以原本影印的方式,收錄了現(xiàn)存于日本、美國和中國的琉球王國漢文文獻(xiàn)中已獨立成書者七十一部。其原書收藏機(jī)構(gòu)包括屬于琉球王國故地的琉球大學(xué)附屬圖書館、沖繩縣立圖書館、沖繩縣立博物館美術(shù)館、那霸市歷史博物館,日本的法政大學(xué)沖繩文化研究所、國會圖書館、公文書館、東京大學(xué)史料編纂所、京都大學(xué)大學(xué)院文學(xué)研究科、大阪大學(xué)附屬圖書館、鹿兒島大學(xué)附屬圖書館、東京都立中央圖書館、天理大學(xué)附屬天理圖書館、早稻田大學(xué)圖書館、慶應(yīng)義塾圖書館、關(guān)西大學(xué)圖書館,以及美國的夏威夷大學(xué)馬諾亞分校圖書館和中國的復(fù)旦大學(xué)圖書館等機(jī)構(gòu)。特別值得一提的是,本叢書所收全部文獻(xiàn)的影印,均已獲得文獻(xiàn)原件收藏機(jī)構(gòu)的許可。這充分顯現(xiàn)了本書編纂委員會和復(fù)旦大學(xué)出版社在遵守靠前學(xué)術(shù)規(guī)范方面的認(rèn)真和負(fù)責(zé)!读鹎蛲鯂鴿h文文獻(xiàn)集成》全書36冊,主體大別為“琉球版漢籍”、“琉球人著作”上下兩編,末附 “琉球官話” 一編。“琉球版漢籍”是指在中國的雕版印刷技術(shù)影響下,在琉球本地或委托中國福建等地刊行的中國古籍,其中既有在東亞廣為傳播的朱熹《四書集注》的零種,也有琉球刻本已成為存世很早版本的福建地方蒙書《陳惕園先生童子摭談》!傲鹎蛉酥鳌睘椤都伞返闹黧w,按四部分類,基本囊括了史、子、集三部中現(xiàn)已發(fā)現(xiàn)的琉球人著作(琉球人所著經(jīng)部著作,除小學(xué)類官話書之外,其他尚未發(fā)現(xiàn))。其中像琉球王家族譜《中山世譜》就收了蔡鐸本和蔡溫本兩個版本,奇特的琉球本草類醫(yī)書《本草質(zhì)問》(一名《質(zhì)問本草》)收了寫本兩個、刻本一個共計三個版本,琉球文士的詩文總集《中山詩文集》、《琉球詩錄》,琉球王國的有名大臣程順則的著作如《指南廣義》等悉數(shù)收入。不僅如此,《集成》還包括了琉球來華使者的著述《福建進(jìn)京水陸路程》和多種琉球天文歷法書如《推朔望法》、《黃赤道差加減時分立成》、《四行立成》、《求節(jié)氣》等十分稀見的琉球文獻(xiàn)。至于特辟“琉球官話”部分,收入《條款官話》、《廣應(yīng)官話》等12部琉球官話著作,以期完整地展示歷目前琉球王國與中國在漢語方面深入交流的實態(tài),更顯現(xiàn)了《集成》學(xué)術(shù)視野的開闊。





上一本:解讀古希臘 下一本:德納羅密檔:1877年中國海關(guān)籌印郵票之秘辛

作家文集

下載說明
琉球王國漢文文獻(xiàn)集成的作者是高津孝、陳正宏、陳捷,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書