作品介紹

1598


作者:李弘     整理日期:2018-11-13 10:50:50

  Beijing was historically known as Peking. As the capital cityfor both the Ming and Qing dynasties, Peking witnessed both0ultural exchanges and diplomatic confrontation betweenEast and West over a period of three hundred years. Thehistory of this period was recorded in many books publishedin Europe, which also included interesting images of oldPeking. This book is the first attempt of its kind to present thebest European illustrations of Peking in one volume. From theearliest visit of the East India Company's delegation to theQing's court in the middle of 17th century, to the decline ofChina's last imperial dynasty in the early 20th century, fromimperial court ceremonies to the life of ordinary Pekingese,from the historicat heritage of Chinese architecture to theimpact of European influence, this book provides us with arich tapestry of Peking' s social and architectural history. Themajority of the pictures here will be new to modern readers.These images, together with the accompanying text, bringthe old imperial city vividly to life. 作為明清兩代皇都的老北京,在歷史上三百年的時(shí)間里,經(jīng)歷了東西方文化貿(mào)易交流及其帶來的外交沖突。許多在歐洲出版的書報(bào)記錄了這一段歷史,這些出版物中常配有生動(dòng)感人的畫面,描繪了那個(gè)時(shí)代老北京的風(fēng)貌。本書是diyi次嘗試將古舊西洋版畫北京編輯成為一部畫冊,展現(xiàn)給現(xiàn)代讀者。從17世紀(jì)荷蘭東印度公司派遣使團(tuán)覲見順治皇帝,到20世紀(jì)初年清廷的敗落,從皇室的榮耀到普通百姓的生活,從京城建筑文化的積淀到西方文明在京的影響,本書匯集的版畫,以西方人的視角,為觀賞皇都北京的風(fēng)情提供了橫跨三百年的歷史畫卷。許多畫面今人始得相見,加上作者精心組織的說明,老北京在此獲得新生。Susan spent all her childhood in Beijing and has many personalmemories of the old city walls and gates which survived until themiddle 1970' s. As Beijing grew and modernized rapidly in the pastfew decades, and attracted many more international visitors, Susanbecame more interested in discovering what had been revealed ofthe old city through the eyes of the earliest travelers from Europe.Together with her husband, they visited many antiquarian bookshops in Europe, mainly in England, to collect the illustrations ofimperial Peking contained in this book. Many prints were also foundin Hong Kong' s specialized antiquarian print shops. Building thiscollection also increased Susan' s interest in researching the historyof the period in order to provide any accompanying narrative for theimages. The process of collecting, researching and editing theseprints has been a fascinating journey, and they would like to sharetheir enjoyment with more people through this book. Susan is aninvestment banker by profession. 李弘是在北京長大的,現(xiàn)在還記得小時(shí)候曾見到過的城墻城門。眼看著北京日益發(fā)展成為國際化大都市,她發(fā)現(xiàn)幾百年來西方版畫描繪的老北京,開啟了一扇回視皇城舊景的獨(dú)特窗口。她和先生一起,在歐洲特別是英國及中國香港遍尋遺珍,同時(shí)孜孜探查版畫后面的故事。這是一件樂趣無窮的旅行。希望通過這本書,大家可以一起分享其中的美妙。李弘的職業(yè)生涯是在投資銀行領(lǐng)域。Roy Massey is a native of the United Kingdom, and has lived andworked in Hong Kong for 12 years. During this period, he has visitedBeijing more than 40 times. Helping his wife Susan to create thisbook gave him a deeper understanding of the history of the interac-tions between China and the Western world, which began muchearlier than most of us today realise. Enjoying the modern city, whilstlearning more about its history, has increased Roy' s affection forPeking, and reinforced his long time interest in Chinese art andculture. Roy is an executive with a Hong Kong listed company. 馬思奇先生來自英國,已在香港生活工作了12個(gè)年頭。他到訪北京超過40次。幫助太太匯編這本書使他更加了解近代中西方交往的歷史,它的起源遠(yuǎn)早于現(xiàn)代西方人一般的認(rèn)識(shí)。歷史的輝煌疊加今日的輝煌,讓他對北京更加充滿了熱愛,對中國的藝術(shù)文化更加充滿了熱愛。馬思奇先生就職于香港一間上市公司。





上一本:和名家一起縱覽元朝雄圖 下一本:近代化細(xì)節(jié)

作家文集

下載說明
1598的作者是李弘,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書