《紐約時報書評》力薦:“值得關(guān)注之書”! 十九世紀(jì),美國加利福尼亞的淘金熱過后,大量華工分流到林場、農(nóng)場和牧場。經(jīng)濟危機到來時,吃苦耐勞的華人成為替罪羊,遭受種族主義者、歐洲移民的共同打擊。排華風(fēng)暴接踵而至,席卷整個加利福尼亞。本書作者經(jīng)過多番現(xiàn)場踏勘和歷史鉤沉,將暴民的狂熱,美國法律的搖擺,華人商會、華工、華人女性的抗?fàn)幹鹨讳侁愰_來。 本書漢語拼音及注解說明.........12 ——《華盛頓郵報書評》 ——《舊金山記事報》 入選《紐約時報書評》“值得關(guān)注的書”雄踞《紐約時報》《舊金山記事報》《布魯伯里書評》《精品》《全球主義者》2007年圖書榜單前列 “種族清洗和屠殺之類的字眼……喚起的印象是遙遠、異域的暴力,但菲爾澤以如椽之筆揭露……這些字眼準(zhǔn)確地傳達了美國血腥的種族歷史。”——《華盛頓郵報書評》 “精彩……搶救了被遺忘的歷史,揭示了華人高明老道、堅忍不拔的抵抗運動。”——《舊金山記事報》 瓊?菲爾澤揭開了罕為人知的美國歷史面紗……《排華》是那段歷史最全面的記述……獨具只眼……令人恐怖、令人心碎,細節(jié)卻又令人奮起、豪情滿懷 ——鄺莉薩(《雪花和密扇》的作者) 1885年11月3日上午,塔科馬鎮(zhèn)的鑄造廠和紡織廠拉響汽笛,宣告清洗華人的行動開始了。酒吧關(guān)門,警察站立街頭,袖手旁觀,500個男人揮舞棍棒和手槍,挨門挨戶搜查唐人街和碼頭邊的華人住宅。那個星期稍早一些的時候,感覺到風(fēng)暴來臨時,大約500個華人逃離了塔科馬。這天上午,其余的華人被限令在4個小時之內(nèi)離開。他們把畢生的積蓄塞進布袋、披巾和框子里,肩挑背扛,帶上衣服被褥、鍋碗瓢盆和少許的食物。中午時分,暴民動手把華人拽出家門,搶掠他們的洗衣店,把他們的家具扔到街上。華人商家懇求市長和治安官寬限24小時,讓他們收拾店鋪! ∧鞘莻星期二。下午早些時候,武裝的歹徒把200個男女華人圍堵到碼頭。美洲西北部華人的電報紛至沓來,敦請華盛頓準(zhǔn)州州長華生·斯夸爾(WatsonSquire)干預(yù),他卻置若罔聞。市長和和治安官躲在市政廳,任由暴徒驅(qū)趕華人;他們冒著暴雨,踏著泥水,沿著鐵路,步行9英里,離開塔科馬。商人的妻子是小腳,不能走路,被歹徒扔進馬車廂! 『罢臼潜碧窖箬F路的一個車站,正是華工修建的。幾個被驅(qū)逐的華人在漏雨的貨棚里暫時棲身。大多數(shù)人蜷縮在貨棚外。他們在凄風(fēng)苦雨里熬了一夜,等兩三趟路過的班車。有現(xiàn)金的人花6美元乘車逃向俄勒岡州的波特蘭,有些人擠上了一趟貨車,其余的人踏上那百余英里的路程,徒步走向波特蘭的唐人街。他們希望在那里找到棲身之地,那里的華人剛剛拒絕了要他們離開的命令。以后的幾天里,塔科馬的華人難民沿著鐵道線跋涉,一路向南,去波特蘭。還有些人往北逃到加拿大。 兩天后,塔科馬的唐人街被付之一炬。 ……
|