作品介紹

東亞近代史


作者:加藤祐三,蔣豐      整理日期:2015-11-27 19:28:01

所謂近代,是一個社會財富劇增、人口數(shù)量驟長的時代,是一個激烈變革的時代,是一個充滿刀光劍影和血雨腥風的時代。世界各地,戰(zhàn)爭與革命同起,抗衡與競爭并行。在東亞,為何歐洲強國侵入時,日本蓄積了實力,而中國卻飽受欺凌?加藤祐三在客觀講述歷史的過程中,不僅正視日本的所作所為,也給出了很多歷史疑問的答案。本書所寫地域為東亞,所敘時間為近代。加藤祐三執(zhí)筆時雖然是從日本的角度來把握東亞總體,但他根據(jù)收集的史實證據(jù),相對客觀地還原了歷史真相。本書的另一個特色是收錄了相當數(shù)量的圖片資料。加藤祐三為收集這些資料花費了很大的精力,是非常寶貴的歷史資料,對中國來說意義非凡。
  所謂近代,是一個社會財富劇增、人口數(shù)量驟長的時代,是一個激烈變革的時代,是一個充滿刀光劍影和血雨腥風的時代。在世界各地,戰(zhàn)爭與革命同起,抗衡與競爭并行。
  作者簡介:
  [日]加藤祐三,日本橫濱市立大學教授,專門從事中國近現(xiàn)代史和近代國際政治史研究。1936年出生于東京。1960年畢業(yè)于東京大學文學院東洋史學系,后在同一大學院進修博士課程。1966年任東京大學東洋文化研究所助教,1973年任橫濱市立大學副教授,1982年起任教授。主要著作有《紀行隨想近代的東洋》(朝日新聞社)、《黑船前后的世界》(巖波書店)、《近代的東亞》(講談社)和《黑船異變》(巖波書店)等。愛好網(wǎng)球運動。
  目錄:
  中譯本序言001
  對于東亞來說的近代——寫在前面的話009
  第一章世界商品和交通革命
  一具有藥物效能的熱帶作物
  二工業(yè)原料的出現(xiàn)
  三東亞的開放體制
  四東亞鎖國和歐洲入侵
  五英國產(chǎn)業(yè)革命和亞洲
  六海運的中轉港口
  七印度的殖民地化和財政
  八19世紀亞洲三角貿易和殖民地財政
  九海洋的交通革命
  十人口的增加和移民
  第二章外部壓力和抵抗
  一鴉片戰(zhàn)爭中譯本序言001
  對于東亞來說的近代——寫在前面的話009
  第一章世界商品和交通革命
  一具有藥物效能的熱帶作物
  二工業(yè)原料的出現(xiàn)
  三東亞的開放體制
  四東亞鎖國和歐洲入侵
  五英國產(chǎn)業(yè)革命和亞洲
  六海運的中轉港口
  七印度的殖民地化和財政
  八19世紀亞洲三角貿易和殖民地財政
  九海洋的交通革命
  十人口的增加和移民
  第二章外部壓力和抵抗
  一鴉片戰(zhàn)爭
  二鴉片戰(zhàn)爭情報和幕府的對策
  三英國的后退和美國的出現(xiàn)
  四佩里率艦抵達日本
  五《日美和親條約》
  六四種體制
  七開港后的貿易形態(tài)
  八圍繞租界和貿易的進攻與防守
  第三章探索富強和獨立之路
  一清政府的對策
  二白銀問題與清朝財政
  三鴉片戰(zhàn)爭后的社會變化
  四洪秀全和太平天國
  五太平天國的政治和軍事斗爭
  六第二次鴉片戰(zhàn)爭和《天津條約》
  七哈里斯和《日美友好通商條約》
  八兩個戰(zhàn)敗條約
  九洋務運動
  十從橫濱開港到明治維新
  十一奠定近代化的基礎
  十二源于日本的朝鮮開國
  第四章戰(zhàn)爭和革命
  一戰(zhàn)爭與和平
  二“亞洲”和“東洋”
  三逆向輸入中國的和制漢語
  四中法戰(zhàn)爭和日本侵略朝鮮
  五日、朝、中的歧路
  六甲午中日戰(zhàn)爭
  七《馬關條約》和殖民地臺灣
  八受挫的戊戌變法
  九義和團的興起和失敗
  十半殖民地中國和軍事大國日本
  十一孫文的革命同盟會
  十二日俄戰(zhàn)爭和朝鮮、滿洲
  十三銀行和鐵路
  十四辛亥革命
  第五章民族的解放與共存
  一“民族”和“國家”
  二反省傳統(tǒng)文化和留學生
  三“三一運動”和“五四運動”
  四中國共產(chǎn)黨的誕生和國共合作
  五蔣介石和毛澤東
  六偽滿洲國
  七從長征到西安事變
  八中日戰(zhàn)爭
  九冷戰(zhàn)下的解放
  附錄215
  來自外壓的開國
  亞洲各國打開國門都是源于歐美列強的壓力,其壓力的質量、數(shù)量以及對應的方法也因各國的情況各異而有所不同。每個國家的成熟度、發(fā)展度(即通常所說的內因)不同是一個重要的因素,來自外部壓力的質量、數(shù)量(即通常所說的外因)不同也是一個重要因素。我認為,在這個問題上外因的作用要大于內因的作用。特別是在開國之初的條件,對以后國家的選擇具有決定性的作用。
  歷史學家直到目前為止,對這個問題還沒有一個統(tǒng)一的有把握的研究方法。例如,對開國前的經(jīng)濟和人民文化生活的發(fā)展程度能夠進行“比較”,但對怎樣把握同時代“關系”的方法還沒有確立?v觀19世紀后半期亞洲諸國的開國情況,中國的開國是在1842年,日本的開國是在1854年,朝鮮的開國是在1876年,這種“時差”所含有的意義,也就是說各國來自外部的壓力和本國狀況的“關系”等問題,還沒有完全搞清楚。
  如果參照一下《近代化開端一覽表》的話,至少可以看清這樣幾個問題。日本從很早就熱心引進外國文化和制度,從總體上來講要早于中國21年,倘若加上不同開國的時間差,那就大概要早33年了。
  數(shù)字所表示的問題如上所述,我認為質的問題還可以從以下3點去考慮,即不同的外壓條件;自身文化的強弱;跨入近代時社會變動的相異點。
  關于不同的外壓的條件,如前所述戰(zhàn)敗后簽訂的條約與經(jīng)過交涉談判后簽訂的條約是不同的,特別是賠款、割地的有無是一個具有決定性的問題。這種事情對以后社會的發(fā)展會有很大的影響。支付賠款后,自然要影響對經(jīng)濟、教育的基礎性投資。同樣是投資興建工廠,但如果其資本來自外國,再加上由外國人進行管理,那就不可能自主地發(fā)展本國的政治、經(jīng)濟。
  努力吸收外國的文化和制度
  談到這個問題,最好的例子應該是為了學習外語編纂辭典的事情。對歐美人來說,在他們關心日本很早以前就已經(jīng)開始關心中國了。為此,他們積極編纂華英辭典、英華辭典,莫里森于1815~1823年間編纂的辭典可視為這方面最初之作。在日英辭典、英日辭典方面,麥都思在1830年進行了編纂。但是,麥都思所編纂的只是稍具規(guī)模的辭典,此后相當長的一段時間內沒有這方面的辭典問世。也就是在這段時間里,日本人親自編纂了英和辭典。和英辭典,來源于平文的《和英語林集成》(1867年),這應該說是出自外國人之手。
  莫里森、麥都思、平文都是傳教士,有的在駐外公館擔任翻譯。他們并不因為日本還是一個鎖國的國家而忽視收集該國的情報,因此他們就了解到日本人富有好奇心,是通過蘭學來掌握外國情況的。傳教士郭士立在編纂簡明日朝英辭典時就曾經(jīng)指出,日本人是一個對語言學和科學技術都非常關心的民族。他對中國、朝鮮、日本以及有許多中國人移民的新加坡和暹羅(今天的泰國)所形成的東亞、東南亞的漢字文化圈很重視,并且知道漢字在日本也通用。他認為日本人完全能夠用自己的力量來編纂所需要的辭典,并且預見質量會不錯,他只想起一個拋磚引玉的作用。
  的確,日本人出色地利用了這種局面。如前所述,在決定日本開國的《日美和親條約》的交涉過程中,佩里方面拿出來的是用漢語書寫的條約草案,但美方又只有韋爾斯威廉斯一個人懂得漢語。相比之下,日本的幕府官僚們幾乎都懂漢語,能夠逐字逐句地進行推敲,最后搞得佩里方面非常惱火,但日本的主張卻因此被吸收進去。
  清朝遲緩的對應
  中國在與外國進行交涉時一定要使用漢語和官話(即與方言有很大區(qū)別的在科舉考試中使用的通用語言)。為此,外國方面要努力地學習中文,編纂出許多詞典。值得指出的是,許多歐美書籍被譯成中文并不是出自中國人之手,而是由歐美人自己翻譯的。在鴉片戰(zhàn)爭前后,林則徐和魏源(《海國圖志》的編者)為了調查外國事情感到有學習外語的必要,但這種學習在中途就停止了。
  其間,洋務派曾在1861年設置了相當于外交部的總理各國事務衙門,還附設了解外國情況和學習外語的京師同文館。校長由美國人馬欽(中國名丁韓良,《萬國公法》的漢譯者)擔任。他后來成為中國第一所國立大學——京師大學堂的校長。辦學經(jīng)費出自關稅事務費的1/3。正如前面所述,當時關稅行政完全由英國人進行管理,因此這樣做是可行的。
  由于同文館只招收滿洲貴族的八旗(正規(guī)軍之一)子弟,引起了漢人的不滿。在這方面應該肯定的是太平天國的洪仁玕,他對外國的情況了解的非常詳細,但卻不極端地崇外,也不極端地輕外,而是采取自主的方針。
  在派遣留學生和駐外使節(jié)方面,日本也是走在前面的。1860年,為了使《日美友好通商條約》能夠獲得批準,幕府派出了遣美使節(jié);1871年(明治四年)出訪的巖倉使節(jié)團,明治政府的重要人物幾乎都參加了,達到了無人主持國政的程度。相比之下,清朝政府首次向外國派出使節(jié)已經(jīng)是1874年了,即郭嵩燾出訪英國。
  





上一本:史記故事 下一本:帝國的回憶

作家文集

下載說明
東亞近代史的作者是加藤祐三,蔣豐 ,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質書。

更多好書