作品介紹

戰(zhàn)爭與革命中的西南聯(lián)大


作者:易社強,饒佳榮      整理日期:2015-11-05 11:43:08

該書由美國的易社強(JohnIsrael)教授傾二十年之力寫就,視角獨樹一幟。何炳棣先生稱贊其為“迄今最佳聯(lián)大校史”。全書主體共有四部分,并有導言和結(jié)語。生動敘述了聯(lián)大到昆明之前的經(jīng)歷,勾畫了聯(lián)大與云南社會以及當時政府之間的關(guān)系,對西南聯(lián)大自身的歷史、傳統(tǒng)和精神淵源進行探討,淋漓盡致地描摹了聯(lián)大教師的風采,詳細生動地再現(xiàn)了聯(lián)大在昆明時期的生活。史料扎實,分析精湛,人物躍然紙上。該書的出版,勢必會令廣大讀者注目與著迷。
  作者簡介:
  易社強(JohnIsrael),西南聯(lián)大榮譽校友。早年就讀于威斯康辛大學、哈佛大學。師從費正清教授,現(xiàn)為弗吉尼亞大學歷史系榮休教授。主要從事中國現(xiàn)代史研究。著有《1927-1937年中國學生民族主義》(StudentNationalisminChina,1927-1937)等。
  譯者簡介:
  饒佳榮,廈門大學歷史系畢業(yè)。與師友合譯《檔案中的虛構(gòu)》等多部作品。
  目錄:
  簡體版序言
  序言
  凡例
  導言
  第一部分愛國者的長途跋涉
  第一章∣從北平到長沙
  第二章∣聯(lián)大的長征
  第三章∣蒙自的魅力
  第二部分交互影響
  第四章∣聯(lián)大與云南人
  第五章∣重慶與昆明
  第六章∣聯(lián)大的學風
  第三部分諄諄教誨濟濟良師
  第七章∣文學院
  第八章∣法商學院簡體版序言
  序言
  凡例
  導言
  第一部分 愛國者的長途跋涉
  第一章∣從北平到長沙
  第二章∣聯(lián)大的長征
  第三章∣蒙自的魅力
  第二部分 交互影響
  第四章∣聯(lián)大與云南人
  第五章∣重慶與昆明
  第六章∣聯(lián)大的學風
  第三部分 諄諄教誨濟濟良師
  第七章∣文學院
  第八章∣法商學院
  第九章∣戰(zhàn)爭與學術(shù)
  第十章∣理學院
  第十一章∣工學院
  第十二章∣師范學院
  第四部分 聯(lián)大八年
  第十三章∣希望的歲月:1938—1941年
  第十四章∣堅忍的歲月:1941—1943年
  第十五章∣考驗的歲月:1943—1945年
  第十六章∣完成使命:1945—1946年
  結(jié)語
  訪談清單
  注釋
  參考文獻
  索引
  譯后記前言序言
  本書寫的是一所中國大學,而我是個美國作者,1998年付梓時自然是英文
  版。2007年,饒佳榮先生把他的譯稿發(fā)給我,三年后,該譯稿由臺北傳記文學出版社出版。今年夏天,北京的九州出版社跟譯者聯(lián)系,表示愿意出版簡體中文版。
  對于饒先生及九州出版社同人為此付出的努力,我深表感謝。由于九州出版社編輯的熱忱,以及讀者朋友們對臺北版的回應(yīng),我有理由相信,雖然西南聯(lián)大解體已有六十余年,但聯(lián)大精神道出了迫切要求教育改革的有識之士的心聲。
  在此,我要特別感謝饒佳榮先生的努力和付出。通過拙作,他被西南聯(lián)大的風采所傾倒,完全自發(fā)著手譯事。他畢業(yè)于廈門大學歷史系,當時剛走出校門不久,這項工作前前后后花了他一年多的時間。正如他在《譯后記》中所說的,翻譯之道
  艱難坎坷,對于初試譯筆的小伙子而言尤其如此。因為他的積極主動、執(zhí)著與熱誠,因為他對拙作的理解及翻譯技巧,我永遠感謝他。序言
  本書寫的是一所中國大學,而我是個美國作者,1998年付梓時自然是英文
  版。2007年,饒佳榮先生把他的譯稿發(fā)給我,三年后,該譯稿由臺北傳記文學出版社出版。今年夏天,北京的九州出版社跟譯者聯(lián)系,表示愿意出版簡體中文版。
  對于饒先生及九州出版社同人為此付出的努力,我深表感謝。由于九州出版社編輯的熱忱,以及讀者朋友們對臺北版的回應(yīng),我有理由相信,雖然西南聯(lián)大解體已有六十余年,但聯(lián)大精神道出了迫切要求教育改革的有識之士的心聲。
  在此,我要特別感謝饒佳榮先生的努力和付出。通過拙作,他被西南聯(lián)大的風采所傾倒,完全自發(fā)著手譯事。他畢業(yè)于廈門大學歷史系,當時剛走出校門不久,這項工作前前后后花了他一年多的時間。正如他在《譯后記》中所說的,翻譯之道
  艱難坎坷,對于初試譯筆的小伙子而言尤其如此。因為他的積極主動、執(zhí)著與熱誠,因為他對拙作的理解及翻譯技巧,我永遠感謝他。
  如果讀者朋友對這所大學有所了解,我想諸位一定會理解我的訴求。眾所周知,西南聯(lián)大不是一所普通的大學。八年間,面對官方的重重壓力,她依然故我,她從來沒有把教育當做“宣傳”。為了言論自由,她著名的詩人、學者聞一多先生寧愿犧牲也戰(zhàn)爭與革命中的西南聯(lián)大不妥協(xié)。要是我同意拙作以“潔本”示人,豈不是對聞先生所代表的聯(lián)大精神的背叛?
  九州社之所為,正是出版機構(gòu)所應(yīng)為——為讀者與作者牽線搭橋。當然,讀者可以通過各種渠道(譬如書評、博客)發(fā)表感言,甚至可以通過論文、著作發(fā)表他們的見解。這樣,各種觀點相互交鋒,才有可能推進對真理的追尋。
  我從不認為,拙作之后,聯(lián)大研究再無提升的空間。作為一所容納了眾多杰出學者和知名校友的大學,本書無法也無意面面俱到,其間自有遺漏疏忽,此其一。其二,我是個老外,毋庸諱言,我對中國古老而深邃的文字和文化的理解必有局限,與中國同行相比,我在閱讀、消化中文文獻的速度和范圍方面,都大為遜色。作為彌補,我的優(yōu)勢可能在于,我能從不同的文化背景考量研究對象,從而提供不同的視角和點滴之見。不管“旁觀者清”這種說法是否完全有效,但我肯定可以做到“旁觀者異”。
  讀過之后,我期望讀者能說本書“言必有據(jù)”。為了驗證史實,我曾竭盡所能。然而,歷史本身并不只是一系列史實的排列組合(即我們所說的“編年史”)。歷史學家有責任甄別史源、剪裁史料、解釋史實。此外,對字詞的斟酌篩選,對材料的排比辨析,對微言大義的把握與處理,這一切都是環(huán)環(huán)相扣不可遽然切割分離的,而這正是歷史學家的手藝。
  實際上,西南聯(lián)大真正的歷史(THEHISTORY)是無法用文字書寫的,而我能與諸位分享的只是這樣一部西南聯(lián)大史(ahistory)。在聯(lián)大卓越的先賢蔡元培先生提倡的兼容并蓄之風的指引下,我期望中國朋友能借鑒聯(lián)大豐富的經(jīng)驗與智慧為他們國家的高等教育揚帆導航。
  易社強
  2011年7月于昆明迄今最佳聯(lián)大校史。
  ——何炳棣(著名歷史學家)
  《聯(lián)大》這本書,作者勤于搜集訪求史料,用講故事的方法書寫歷史,作品獨具風格,是歷史也是文學創(chuàng)作,是近代中國戰(zhàn)爭史,也是一部超越校史的大學史,是知識史又是一部自由主義史。
  ——呂芳上
  易社強在史料搜集方面下了竭澤而漁的功夫。最為難能可貴的是,聯(lián)大組建于抗日戰(zhàn)爭期間,許多原始材料已毀滅殆盡,但作者仍詳細展現(xiàn)、論述了人類歷史上絕無僅有的國立西南聯(lián)合大學。他向讀者介紹了當時中國最優(yōu)秀的教授及學生的愛國情懷。作為一名專業(yè)的歷史學者,我向所有對中國高等教育感興趣的同仁極力推薦此書。
  ——一位讀者在亞馬遜網(wǎng)站上的留言實際上,西南聯(lián)大真正的歷史(THEHISTORY)是無法用文字書寫的,而我能與諸位分享的只是這樣一部西南聯(lián)大史(ahistory)。在聯(lián)大卓越的先賢蔡元培先生提倡的兼容并蓄之風的指引下,我期望中國朋友能借鑒聯(lián)大豐富的經(jīng)驗與智慧為他們國家的高等教育揚帆導航。 
  有時候,朋友和同事批評我不該對一所歷時不到十年的大學如此癡迷,并敦促我做“更宏大”的研究。可在我看來,聯(lián)大清晰的時空界限正是其魅力之所在:對歷史學家而言,沒有什么比擁有明確的起點和明確的終點的題目更有誘惑力了。……如今,我已度過三倍于聯(lián)大存世的時間,但我對它仍心懷念想。我變
  得更加從容沉著,但興致絲毫未減!
  一開始是這項研究明確的界限吸引了我,而它多面向的、無限的開放性使我有興趣堅持二十余年的研究與寫作。我希望,當讀者讀到這里時,能夠體會我對聯(lián)大的癡迷,并理解我作為一名榮譽校友的自豪。





上一本:夜航船 下一本:易中天中華史:國家

作家文集

下載說明
戰(zhàn)爭與革命中的西南聯(lián)大的作者是易社強,饒佳榮 ,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書