作品介紹

斐多


作者:柏拉圖,楊絳注     整理日期:2014-08-08 10:05:42

《柏拉圖對話錄之一-斐多》是蘇格拉底(Socrates)服刑那天,在雅典(Athens)監(jiān)獄里和一伙朋友的談話;談的是生與死的同題,主要談靈魂。全部對話都是參加談話的斐多向伊奇(Echecrates)講述的。講述的地點的弗里烏斯(Phlius),因為伊奇是那個地方的人。
    蘇格拉底說:“好啊,我的朋友,我就從頭講。據(jù)說地球從天上看下來,就像那種蓋著十二瓣皮子的皮球。地球的表面,不同的區(qū)域有不同的顏色。我們這里看到的顏色,只好比畫家用的顏色,只是那種種顏色的樣品罷了。整個地球絢麗多彩,比我們這里看到的明亮得多,也清澈得多呢!有一處是非常美麗的紫色,一處金色,一處白色,比石灰或雪都白,還有各種顏色。我們這里看到的就沒那么多、也沒那么美。因為地球上的許多空間都充滿了水和空氣。水和空氣照耀著各種顏色,也反映出顏色來,和其他的顏色混在一起,就出現(xiàn)了千變?nèi)f化的顏色。這美麗的地球上生長的東西,樹呀、花呀、果呀,也一樣的美。山和石頭也都美。比我們空間的山和石頭光滑、透明,顏色也更好看。我們珍貴的寶石像纏絲瑪瑙呀,水蒼玉呀,翡翠呀等等,其實不過是從地球表面的山石上掉落的碎屑罷了。地球表面上所有的東西,都像那里的山石一樣美,也許更美呢。因為那里的石頭是純粹的,不像我們這空間的石頭,骯里骯臟,浸泡在海水里,又被空間積聚的蒸氣和流液腐蝕敗壞了。這種種垢污把空間的泥土、石頭、動物、植物都變丑了,而且都有病了。地球的表面卻裝飾著各種寶石和金銀等珍貴的東西。一眼就看得見,又多又大,滿處都是,所以地球好看極了,誰能看上一眼就是天賜的福分。那里也有動物,也有人。有人居住在陸地內(nèi)部;有人居住在靠近空氣的邊岸上,就像我們居住海邊一樣;也有人居住在沿大陸的島上,四周都是空氣?偠灾,我們的水和海呢,就相當于他們的空氣;我們的空氣呢,就相當于他們的太空。那里氣候調度得合適,人不生病,壽命也比我們長。住在那邊的人,視覺、聽覺、智慧等各方面都比我們優(yōu)越,就好比空氣比水純凈、太空比空氣純凈一樣。他們也有神圣的林蔭路和神廟。真有天神住在那廟里。他們能和天神交往,或是聽到天神的語言,或是受到天神的啟示,或是看見天神顯形。他們能看到太陽、月亮、星星的真實形象。他們還有種種天賜的幸福,和以上說的都一致。
  “這就是總的說說地球和地球表面的形形色色。整個地球上許許多多空間有不少區(qū)域呢。有的空間比我們居住的還要深還要廣。有的比我們的深,但是不如我們的空曠。也有些空間比我們的淺,但是更寬敞些。所有這些空間的地底下,都有天然鑿就的孔道,溝通著分布地下的水道。一個個空間都是彼此通聯(lián)的。水道有大有小。有些水道,幾處的水都涌進去,沖攪融匯成一潭。地底下還有幾條很大很大的河,河水沒完沒了地流。河水有燙的,也有涼的。地下還有很多火,還有一條條火河,還有不少泥石流,有的泥漿稀,有的稠,像西西里(Sicily)噴發(fā)熔巖之前所流的那種。還有熔巖流。這種種河流,隨時流進各個空間的各處地域。地球里有一股振蕩的力量,使種種河流有漲有落地振蕩。我且講講這振蕩的道理。原來地底下有許多裂縫。最大的一條縫裂成了一道峽谷,貫穿著整個地球。這就是荷馬詩里所說的:遙遠處,在地底最深的深淵里;荷馬史詩伊里阿德(Iliad)8,14。(據(jù)達貝勛爵[LordDerby]譯本)
  他和其他詩人有時就稱為地獄。所有的河流都流進這個深淵,又從這里流出去。每條河流過什么土地,就含蘊著那片土地的性質。為什么所有的河流都要在這條深淵里流出流進呢?因為這些流質沒有著落,也沒有基礎,所以老在有漲有落地振蕩。附近的空氣和風也跟著一起振蕩。流質往那邊灌注,空氣和風就往那邊吹;往這邊灌注,就向這邊吹,恰像呼吸那樣吸進去又呼出來。風隨著流質沖出沖進,就造成強烈的風暴。水退到我們稱為下界的地方,就灌入下界的河流,好像是泵進去的,把下界的河流都灌滿。水流出下界,返回上面這邊的時候,就把這邊的河流灌滿。灌滿之后,水就隨著渠道,或流進地里,隨著各自的方向流到各種地方,或是匯集成海,或是成為沼澤地,或是流成小河小溪。然后水又流到下界去。有幾股水要流過好幾處很大的地域,有的流過的地方少,區(qū)域也小,反正都又返回地獄。這些流質流進地獄的入口,有的比地上的出口低許多,有的稍微低些,不過入口總比原先的出口低。有的順著它原先的河道流回地獄,有的從對面的河道流回地獄,也有的繞成圓圈兒,像蛇似的順著地球一圈或幾圈,然后落入深淵的最深處。水可以從峽谷的兩頭流到中心去,不過到了最深的中心就流不出去了,因為兩旁都是峭壁。
  “地下的河流很多,很大,種類也不同。主要有四條大河,最大的一條河在最外層,名叫大洋河(Oceanus)。它繞著地球流成一圈。逆著大洋河流的是苦河(Acheron)?嗪恿鬟^幾處沙漠,流進地的下層,匯成苦湖。多半亡靈都投入這個湖里,或長或短地待滿了指定的期限,又送出去投胎轉生。第三條河在這兩條河的中間。它源頭附近是一大片焚燒著熊熊烈火的地區(qū),灌上水就成為沸滾著水和泥漿的湖,湖比我們的地中海還大。混濁的泥漿從湖里流出來流成一圈,彎彎繞繞地流過許多地方,流到苦湖邊上,但是和苦湖的水各不相犯。這條河又回到地底下回旋著流,然后從更低的地方流入地獄,這就是火河(Pyriphlegethon)。各處地面上噴發(fā)的熔巖流都是火河的支流。第四條大河逆著火河流。這是從荒涼陰森的地方冒出來的。那兒是一片深黑深黑的藍色,像天青石那樣的黑藍色。這條河叫冥河(Stygianriver),冥河匯集成冥湖(Styx)。湖里的水飽含著荒涼陰森的氣息,在地底下逆著火河繞著圈兒流進苦湖,和火河相匯。這條河的水也和其他河流各不相犯。這股水再流出來,繞著圈兒流到火河對面,落入地獄。據(jù)詩人說這段河流名叫嗚咽河(Cocytus)。
  “這是下界河流的一般情況。且說人死了,他們的守護神就把亡靈帶去受審,憑他們生前是否善良虔誠,判處該當?shù)膱髴。假如他們一生沒什么好,也沒作惡,就有船只把他們渡過苦河,送進苦湖,他們就待在苦湖里洗練。如果他們做過壞事,就得受懲罰,然后得到赦免。如果行過好事,就各按功德給予報答。有人犯了大罪,看來是不可救藥了,例如屢次嚴重地褻瀆神明,或是惡毒卑劣地謀殺人,或是犯了同類的罪行,他們就給投入地獄,永遠出不來了。這是他們命該如此。不過,也有可以挽救的。例如有人一時感情激動,不由自主,傷害了父母,然后終身痛悔的;也有同樣情況下殺了人的。這種人的亡靈也該投入地獄。但是一年之后,翻滾的浪頭會把他們拋出地獄,殺人犯的亡靈拋入嗚咽河,傷害父母的亡靈拋入火河,他們各由河流送入苦湖。他們在苦湖里大聲叫喚他們的受害者,哀求饒恕,讓他們脫離苦湖。假如他們獲得饒恕,就離開苦湖,不再受罪;假如得不到寬恕,他們又返回地獄,以后再拋入嗚咽河或火河再入苦湖,直到獲得寬恕為止。這是判官們處分他們的刑罰。至于德行出眾的人,他們不到下界去,他們的死只好比脫離牢獄,從此就上升凈地,住到地球的表面上去了。凡是一心用智慧來凈化自己的人,都沒有軀體,在那兒一起住著,將來還要到更美的地方去。怎么樣兒的美好,不容易形容,咱們現(xiàn)在也沒有足夠的時間了。
  “不過,西米啊,為了我們上面講的種種,我們活一輩子,應該盡力修養(yǎng)道德、尋求智慧,因為將來的收獲是美的,希望是大的。
  “當然,一個稍有頭腦的人,決不會把我所形容的都當真。不過有關靈魂的歸宿,我講的多多少少也不離正宗吧。因為靈魂既然不死,我想敢于有這么個信念并不錯,也是有價值的,因為有這個膽量很值當。他應當把這種事像念咒似的反反復復地想。我就為這個緣故,把這故事扯得這么長。有人一輩子不理會肉體的享樂和裝飾,認為都是身外的事物,對自己有害無益;他一心追求知識;他的靈魂不用裝飾,只由自身修煉,就點綴著自制、公正、勇敢、自由、真實等種種美德;他期待著離開這個世界,等命運召喚就準備動身。這樣的人對自己的靈魂放心無慮,確是有道理的。西米、齊貝和你們大伙兒呀,早晚到了時候也都是要走的。不過我呢,現(xiàn)在就要走了,像悲劇作家說的,命運呼喚我了,也是我該去洗澡的時候了。我想最好還是洗完澡再喝毒藥,免得煩那些女人來洗我的遺體!
  克里等他講完就說:“哎,蘇格拉底,我們能為你做些什么事嗎?關于你的孩子,或者別的事情,你有什么要囑咐我們的嗎?”
  他回答說:“只是我經(jīng)常說的那些話,克里啊,沒別的了。你們這會兒的承諾沒什么必要。隨你們做什么事,只要你們照管好自己,就是對我和我家人盡了責任,也是對你們自己盡了責任。如果你們疏忽了自己,不愿意一步步隨著我們當前和過去一次次討論里指出的道路走,你們就不會有什么成就。你們現(xiàn)在不論有多少諾言,不論許諾得多么誠懇,都沒多大意思!
  克里回答說:“我們一定照你說的做?墒牵覀冊撛趺礃觾涸崮隳?”
  蘇格拉底說:“隨你愛怎么樣兒葬就怎么樣兒葬,只要你能抓住我,別讓我從你手里溜走!彼麥睾偷匦πΓ粗覀冋f:“我的各位朋友啊,我沒法兒叫克里相信,我就是現(xiàn)在和你們談話、和你們分條析理反復辯證的蘇格拉底。他以為我只是一會兒就要變成尸首的人,他問怎么樣兒葬我。我已經(jīng)說了好多好多話,說我喝下了毒藥,就不再和你們在一起了。你們也知道有福的人享受什么快樂,而我就要離開你們?nèi)ハ砀A。可是他好像以為我說的全是空話,好像我是說來鼓勵你們,同時也是給自己打氣的!彼又f:“我受審的時候,克里答應裁判官們做我的保證人,保證我一定待在這里,F(xiàn)在請你們向克里做一個相反的保證,保證我死了就不再待在這里,我走掉了。這樣呢,克里心上可以輕松些。他看到我的身體燒了或埋了,不用難受,不要以為我是在經(jīng)受虐待。在我的喪事里,別說他是在葬蘇格拉底,或是送蘇格拉底進墳墓,或是埋掉他。因為,親愛的克里啊,你該知道,這種不恰當?shù)脑挷坏珱]意思,還玷污了靈魂呢。不要這么說。你該高高興興,說你是在埋葬我的肉體。你覺得怎么樣兒埋葬最好,最合適,你就怎么樣兒埋葬。”
  他說完就走進另一間屋里去洗澡了?死锔M那間屋去,叫我們等著。我們就說著話兒等待,也討論討論剛才聽到的那番談論,也就說到我們面臨的巨大不幸。因為我們覺得他就像是我們的父親,一旦失去了他,我們從此以后都成為孤兒了。他洗完澡,他的幾個兒子也來見了他(他有兩個小兒子,一個大兒子)。他家的婦女也來了。他當著克里的面,按自己的心愿,給了他們種種指示。然后他打發(fā)掉家里的女人,又來到我們這里。他在里間屋里耽擱了好長時候,太陽都快下去了。他洗完澡爽爽適適地又來和我們坐在一起。大家沒再講多少話。牢獄的監(jiān)守跑來站在他旁邊說:“蘇格拉底,我不會像我責怪別人那樣來責怪你;因為我奉上司的命令叫他們喝毒藥的時候,他們都對我發(fā)狠,咒罵我。我是不會責怪你的。自從你到了這里,不管從哪方面來看,你始終是這監(jiān)獄里最高尚、最溫和、最善良的人。我知道你不生我的氣,你是生別人的氣。因為你明白誰是有過錯的。現(xiàn)在,你反正知道我?guī)Ыo你的是什么消息了,我就和你告別了,你得承受的事就努力順從吧。”他忍不住哭起來,轉身走開。蘇格拉底抬眼看著他說:“我也和你告別了,我一定聽你的話。”他接著對我們說:“這人多可愛呀!我到這里以后,他經(jīng)常來看看我,和我說說話兒,他是個最好的人,他這會兒為我痛哭流淚多可貴!好吧,克里,咱們就聽從他的命令,毒藥如果已經(jīng)配制好了,就叫人拿來吧;如果還沒配制好,就叫人配制去。”克里說:“可是我想啊,蘇格拉底,太陽還在山頭上,沒下山呢,我知道別人到老晚才喝那毒藥。他們聽到命令之后,還要吃吃喝喝,和親愛的人相聚取樂,磨蹭一會兒。別著急,時候還早呢!
  蘇格拉底說:“克里,你說的那些人的行為是對的,因為他們認為這樣就得了便宜。我不照他們那樣行事也是對的,因為我覺得晚些兒服毒對我并沒有好處,F(xiàn)在生命對我已經(jīng)沒用了。如果我揪住了生命舍不得放手,我只會叫我自己都覺得可笑。得了,聽我的話,不要拒絕我了。”
  克里就對站在旁邊的一個男孩子點點頭。那孩子跑出去待了好一會兒,然后帶了那個掌管毒藥的人進來。那人拿著一杯配制好的毒藥。蘇格拉底見了他說:“哎,我的朋友,你是內(nèi)行,教我怎么喝!蹦侨苏f:“很簡單,把毒藥喝下去,你就滿地走,直走到你腿里覺得重了,你就躺下,毒性自己會發(fā)作。”
  那人說著就把杯子交給蘇格拉底。他接過了杯子。伊奇啊,他非常安詳,手也不抖,臉色也不變。他抬眼像他慣常的模樣大睜著眼看著那人說:“我想倒出一點來行個祭奠禮,行嗎?”那人說:“蘇格拉底,我們配制的毒藥只夠你喝的。”蘇格拉底說:“我懂。不過我總該向天神們祈禱一番,求我離開人世后一切幸運。我做過這番禱告了,希望能夠如愿。”他說完把杯子舉到嘴邊,高高興興、平平靜靜地干了杯。我們大多數(shù)人原先還能忍住眼淚,這時看他一口口地喝,把毒藥喝盡,我們再也忍耐不住了。我不由自主,眼淚像泉水般涌出來。我只好把大氅裹著臉,偷偷地哭。我不是為他哭。我是因為失去了這樣一位朋友,哭我的苦運?死锲鹕硗庾吡耍任蚁茸,因為他抑制不住自己的眼淚了。不過阿波早先就一直在哭,這時傷心得失聲號哭,害得我們大家都撐不住了。只有蘇格拉底本人不動聲色。他說:“你們這伙人真沒道理!這是什么行為。∥野雅硕即虬l(fā)出去,就為了不讓她們做出這等荒謬的事來。因為我聽說,人最好是在安靜中死。你們要安靜,要勇敢!蔽覀兟犃撕軕M愧,忙制住眼淚。他走著走著,后來他說腿重了,就臉朝天躺下,因為陪侍著他的人叫他這樣躺的。掌管他毒藥的那人雙手按著他,過一會兒又觀察他的腳和腿,然后又使勁捏他的腳,問有沒有感覺;他說“沒有”;然后又捏他的大腿,一路捏上去,讓我們知道他正漸漸僵冷。那人再又摸摸他,說冷到心臟,他就去了。這時候他已經(jīng)冷到肚子和大腿交接的地方,他把已經(jīng)蒙上的臉又露出來說(這是他臨終的話):“克里,咱們該向醫(yī)藥神祭獻一只公雞。去買一只,別疏忽!贬t(yī)藥神(Aesculapius)是阿波羅的兒子,有起死回生的醫(yī)術。蘇格拉底的這句話是他臨終的一句話,注釋者有不同的解釋,例如有人認為這是服毒后的囈語;蓋德注解本264頁綜合各說,認為最普遍最合理的解釋是:蘇格拉底不愿疏忽當時希臘人的傳統(tǒng)信仰,同時又表示他從此解脫了一切人間疾苦。克里說:“我們會照辦的,還有別的吩咐嗎?”他對這一問沒有回答。過一會兒他動了一下,陪侍他的人揭開他臉上蓋的東西,他的眼睛已經(jīng)定了。克里看見他眼睛定了,就為他閉上嘴、閉上眼睛。





上一本:中國游記 下一本:蔣介石講國學

作家文集

下載說明
斐多的作者是柏拉圖,楊絳注,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質書。

更多好書