國(guó)學(xué)堪稱中國(guó)人的性命之學(xué),不僅是中國(guó)悠久傳統(tǒng)文化的明證,中華文化的學(xué)術(shù)基礎(chǔ)、固本之學(xué),也是每一個(gè)中國(guó)人的立身處世之本,更是我們不可或缺的精神力量。學(xué)習(xí)國(guó)學(xué),不僅可以幫助我們了解中華民族的優(yōu)秀文化傳統(tǒng),更能從中學(xué)會(huì)為人處世的道理。在走向世界的今天,每一個(gè)中國(guó)人都應(yīng)該有良好的國(guó)學(xué)素養(yǎng)。 作為我國(guó)文史類科研成果最為顯著的學(xué)府,北京大學(xué)對(duì)于國(guó)學(xué)典籍的傳承和研究探索一直處于領(lǐng)先地位?梢哉f(shuō),炎黃子孫的文化根基就隱藏在國(guó)學(xué)經(jīng)典之中,國(guó)學(xué)的精華部分是經(jīng)由歷代大師們苦心積淀下來(lái)的;而那些弘揚(yáng)國(guó)粹、孜孜不倦的大師,又大多和北大有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。在這些大師級(jí)人物的鼎力支持之下,北大國(guó)學(xué)課堂煥發(fā)出更加耀眼的光芒。 文思主編的《受益一生的北大國(guó)學(xué)課》精選了章太炎、呂思勉、梁?jiǎn)⒊熍、魯迅等學(xué)者的作品或演講錄,讓你可以隨時(shí)隨地聆聽大師的諄諄教誨,在智慧之光的引導(dǎo)下,擁有愈加圓滿的人生。就讓《受益一生的北大國(guó)學(xué)課》帶領(lǐng)你穿越時(shí)間的阻隔,步入中國(guó)傳統(tǒng)文化的深處,領(lǐng)略優(yōu)美而深厚的人文風(fēng)光;帶領(lǐng)你跨越地域的障礙,隨時(shí)隨地都能走進(jìn)北大國(guó)學(xué)課堂,聆聽國(guó)學(xué)大師們充滿智慧的聲音。 目錄: 中國(guó)學(xué)辜鴻銘 第一節(jié)(一) 第二節(jié)(二) 國(guó)學(xué)概論章太炎 第一節(jié)概論 第二節(jié)國(guó)學(xué)之派別(一)——經(jīng)學(xué)之派別 第三節(jié)國(guó)學(xué)之派別(二)——哲學(xué)之派別 第四節(jié)國(guó)學(xué)之派別(三)——文學(xué)之派別 第五節(jié)結(jié)論——國(guó)學(xué)之進(jìn)步 理學(xué)綱要呂思勉 第一節(jié)理學(xué)之原 第二節(jié)理學(xué)源流派別 第三節(jié)濂溪之學(xué) 第四節(jié)康節(jié)之學(xué) 第五節(jié)橫渠之學(xué)中國(guó)學(xué)辜鴻銘 第一節(jié) (一) 第二節(jié) (二) 國(guó)學(xué)概論章太炎 第一節(jié) 概論 第二節(jié) 國(guó)學(xué)之派別(一)——經(jīng)學(xué)之派別 第三節(jié) 國(guó)學(xué)之派別(二)——哲學(xué)之派別 第四節(jié) 國(guó)學(xué)之派別(三)——文學(xué)之派別 第五節(jié) 結(jié)論——國(guó)學(xué)之進(jìn)步 理學(xué)綱要 呂思勉 第一節(jié) 理學(xué)之原 第二節(jié) 理學(xué)源流派別 第三節(jié) 濂溪之學(xué) 第四節(jié) 康節(jié)之學(xué) 第五節(jié) 橫渠之學(xué) 第六節(jié) 明道伊川之學(xué) 第七節(jié) 晦庵之學(xué) 第八節(jié) 象山之學(xué) 第九節(jié) 浙學(xué) 第十節(jié) 宋儒術(shù)數(shù)之學(xué) 第十一節(jié) 陽(yáng)明之學(xué) 第十二節(jié) 王門諸子 第十三節(jié) 有明諸儒 要藉解題及其讀法梁?jiǎn)⒊?br/> 第一節(jié) 《論語(yǔ)》、《孟子》附論《大學(xué)》、《中庸》、《孝經(jīng)》及其他 第二節(jié) 《史記》 第三節(jié) 《茍子》 第四節(jié) 《韓非子》 第五節(jié) 《左傳》、《國(guó)語(yǔ)》 第六節(jié) 《詩(shī)經(jīng)》 第七節(jié) 《禮記》、《大戴禮記》附《爾雅》 中國(guó)中古文學(xué)史講義劉師培 漢文學(xué)史綱要魯迅 第一節(jié) 自文字至文章 第二節(jié) 《書》與《詩(shī)》 第三節(jié) 老莊 第四節(jié) 屈原及宋玉 第五節(jié) 李斯 第六節(jié) 漢宮之楚聲 第七節(jié) 賈誼與晁錯(cuò) 第八節(jié) 藩國(guó)之文術(shù) 第九節(jié) 武帝時(shí)文術(shù)之盛 第十節(jié) 司馬相如與司馬遷 上古至五代之戲劇王國(guó)維 詩(shī)言志朱自清 第一節(jié) 獻(xiàn)詩(shī)陳志 第二節(jié) 賦詩(shī)言志 第三節(jié) 教詩(shī)明志 第四節(jié) 作詩(shī)言志前不久,一個(gè)傳教士為了趕時(shí)髦在他的一些文章的封面稱自己為“宿儒”,招致了很多笑話。毋庸置疑,這個(gè)想法自然是十分荒謬的。在整個(gè)中國(guó),可以很確定地說(shuō),還沒(méi)有一個(gè)人敢大聲標(biāo)榜自己是宿儒。 “宿”在中文中的意思是一個(gè)文人學(xué)者所可以達(dá)到的最高境界。然而,我們時(shí)?梢月牭,某個(gè)歐洲人被稱作中國(guó)學(xué)家!吨袊(guó)評(píng)論》中的廣告語(yǔ)說(shuō):“在傳教士中間,高深的中國(guó)學(xué)正在被辛勤地耕耘著!苯又懔_列了一堆撰稿者的名字,并且聲稱他們相信這些學(xué)者的一切研究都是可信和可靠的。 在這里,如果僅僅是試圖了解所說(shuō)的在華傳教士勤勞耕耘的學(xué)問(wèn)的高深程度,我們就沒(méi)有必要將德國(guó)人費(fèi)希特在其演講《文人》中,或者美國(guó)人愛(ài)默生在《文學(xué)倫理學(xué)》中所言及的高標(biāo)準(zhǔn)去進(jìn)行衡量。前任美國(guó)駐德公使泰勒先生被人公認(rèn)為大德國(guó)學(xué)家,實(shí)際上,他卻僅僅是一個(gè)讀過(guò)席勒的幾個(gè)劇本,在雜志上發(fā)表過(guò)幾首海涅詩(shī)歌的譯文的英國(guó)人,雖然他在其社交圈中被尊捧為德國(guó)學(xué)家,然而他自己是決不會(huì)在印刷品中如此自詡的。那些生活在中國(guó)的歐洲人,一旦他出版了幾個(gè)省市方言的些許對(duì)話或者是收集了一百條中文諺語(yǔ),就會(huì)馬上被予以漢語(yǔ)學(xué)者的稱號(hào)。當(dāng)然取一個(gè)名字實(shí)際上是無(wú)關(guān)緊要的,在不違背條約的治外法權(quán)條款的前提下,只要自己樂(lè)意,一個(gè)在中國(guó)的英國(guó)人可以將其稱作孔子而不受任何懲罰。 由于一些人認(rèn)為中國(guó)學(xué)已經(jīng)走過(guò)了最初的開拓期,立刻要進(jìn)入一個(gè)新階段了,因此我們被引導(dǎo)著去對(duì)這個(gè)問(wèn)題進(jìn)行思考。在新階段,從事中國(guó)研究的人將不單單滿足于字典編撰那樣的簡(jiǎn)單工作,他們想要寫出專著,翻譯中華民族文學(xué)中最優(yōu)秀的作品。他們不單十分理智并且論據(jù)充分地對(duì)它們進(jìn)行評(píng)判,還決定挑戰(zhàn)那些中國(guó)文學(xué)殿堂中最受人推崇的著作。下面,我將從如下幾個(gè)方面進(jìn)行考察。首先,考察一下那些經(jīng)歷了上述變化的歐洲人,他們究竟具備何等程度的中國(guó)知識(shí);其次,之前的中國(guó)學(xué)家都做了什么樣的工作;再次,考察現(xiàn)在中國(guó)學(xué)的具體的實(shí)際情況;最后,指出怎樣的中國(guó)學(xué)才是我們研究發(fā)展的方向。俗話說(shuō),一個(gè)站在巨人肩上的侏儒,很容易將自己想象得比巨人還要偉大。然而,有一點(diǎn)必須要承認(rèn),既然侏儒擁有了位置上的優(yōu)勢(shì),也一定能夠具有更加廣闊的視野。所以,我們將站在先人的肩上,對(duì)中國(guó)學(xué)的過(guò)去、現(xiàn)在以及未來(lái)進(jìn)行一番審查。如果在這個(gè)過(guò)程中我們提出了和先人相左的意見,希望我們不會(huì)被認(rèn)為是在炫耀,我們只是自己利用了自己所處位置的優(yōu)勢(shì)而已。 首先,我們認(rèn)為歐洲人具備的中國(guó)知識(shí)已經(jīng)發(fā)生了變化,這也就表明學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言知識(shí)所具有的困難已經(jīng)被克服。翟理斯博士說(shuō)過(guò):“以前人們普遍認(rèn)為會(huì)說(shuō)一門語(yǔ)言,尤其是漢語(yǔ)中的方言是十分困難的。這種現(xiàn)象很早就在其他的歷史小說(shuō)中就有所表述了!钡拇_,即便是對(duì)書面語(yǔ)言來(lái)說(shuō)也是這樣,F(xiàn)在一個(gè)英國(guó)領(lǐng)事館的學(xué)生,一旦在北京生活兩年、在領(lǐng)事館工作一兩年,就可以大致看懂一封普通電報(bào)了。故此我們十分樂(lè)意地看到,現(xiàn)在生活在中國(guó)的外國(guó)人,他們的中國(guó)知識(shí)構(gòu)成已經(jīng)發(fā)生了很大程度的變化?墒菍(duì)那些超過(guò)這個(gè)界限的夸張之語(yǔ),我們則感到十分懷疑。 在最初的耶穌會(huì)傳教士以后,馬禮遜博士的那本著名字典的出版被公認(rèn)為一切已經(jīng)完成了的中國(guó)學(xué)研究的新起點(diǎn)。的確,那部著作可以看做是一座初期新教傳教士的認(rèn)真、熱情,以及盡職盡責(zé)的紀(jì)念碑。在馬禮遜博士之后的那批學(xué)者里,應(yīng)當(dāng)以德庇時(shí)爵士、郭士臘博士等人為代……P2-3 ……
|