在長期的歷史進(jìn)程中,對(duì)漢語的認(rèn)識(shí)構(gòu)成了西方現(xiàn)代知識(shí)的一部分。童慶生著的《漢語的意義(語文學(xué)世界文學(xué)和西方漢語觀)/文化中國與世界新論》從世界文學(xué)的思想譜系出發(fā),論述了語文學(xué)和世界文學(xué)的關(guān)系,并在此基礎(chǔ)上,主要考察西方漢語觀形成、發(fā)展、傳播和擴(kuò)散的過程及其在思想史上的意義,尤其重點(diǎn)關(guān)注它在西方思想史內(nèi)部的承續(xù),以及對(duì)現(xiàn)代中國語言、文學(xué)和思想的影響。通過將西方漢語觀與中國語言文字改革運(yùn)動(dòng)聯(lián)系在一起,作者發(fā)掘了現(xiàn)代語言思想和知識(shí)話語體系之間的聯(lián)系,說明中國語言改革運(yùn)動(dòng)和新文化運(yùn)動(dòng)并不是孤立的、完全本土化的社會(huì)實(shí)踐,而是具有世界意義的現(xiàn)象。漢語成為西方現(xiàn)代學(xué)術(shù)與現(xiàn)代中國文化之間接觸的紐帶和媒介,這就是“漢語的意義”。 童慶生,倫敦大學(xué)英國文學(xué)博士、英國科學(xué)院-國王學(xué)院(倫敦)博士后、哈佛-燕京研究員,曾任香港大學(xué)英文學(xué)院院長,中山大學(xué)博雅學(xué)院和外國語學(xué)院雙聘教授,“百人計(jì)劃”學(xué)科帶頭人,香港大學(xué)英文學(xué)院榮譽(yù)教授。研究領(lǐng)域:英國文學(xué)、世界文學(xué),著作、編著(合編)八種。
|